diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2014-06-25 14:33:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2014-07-03 11:30:56 +0200 |
commit | 980a5669a15b18e1ddb70d8be4ad804e26bf53de (patch) | |
tree | 8f1541c182bf1c39f5bf9f67ddac813dedf4b4c3 | |
parent | gpg: Make show-uid-validity the default. (diff) | |
download | gnupg2-980a5669a15b18e1ddb70d8be4ad804e26bf53de.tar.xz gnupg2-980a5669a15b18e1ddb70d8be4ad804e26bf53de.zip |
po: Auto-update
--
-rw-r--r-- | po/de.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 24 |
4 files changed, 84 insertions, 4 deletions
@@ -671,9 +671,13 @@ msgstr "Ich werde sie später ändern" msgid "Delete key" msgstr "Schlüssel löschen" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" +#| "Deleting the key will may remove your ability to access remote machines." msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" -"Deleting the key will may remove your ability to access remote machines." +"Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" "WARNUNG: Dieser Schlüssel wird auch für SSH benutzt!\n" "Das Löschen dieses Schlüssels kann Ihren Zugriff auf entfernte Rechner\n" @@ -4861,6 +4865,24 @@ msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n" msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "keine Widerrufsschlüssel für \"%s\" gefunden\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" +msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) " + +msgid "" +"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +"it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +"a reason for the revocation." +msgstr "" + +msgid "" +"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +"before making use of this revocation certificate." +msgstr "" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "activer la clef" msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" -"Deleting the key will may remove your ability to access remote machines." +"Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" @@ -4927,6 +4927,24 @@ msgstr "Certificat de révocation créé.\n" msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "aucune clef de révocation trouvée pour « %s »\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" +msgstr "Faut-il créer un certificat de révocation pour cette clef ? (o/N) " + +msgid "" +"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +"it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +"a reason for the revocation." +msgstr "" + +msgid "" +"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +"before making use of this revocation certificate." +msgstr "" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "clef secrète « %s » introuvable : %s\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "鍵を有効にする" msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" -"Deleting the key will may remove your ability to access remote machines." +"Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" @@ -4740,6 +4740,24 @@ msgstr "失効証明書を作成。\n" msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"用の失効鍵が見つかりません\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" +msgstr "この鍵にたいする失効証明書を作成しますか? (y/N) " + +msgid "" +"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +"it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +"a reason for the revocation." +msgstr "" + +msgid "" +"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +"before making use of this revocation certificate." +msgstr "" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" @@ -661,9 +661,13 @@ msgstr "Я зміню його пізніше" msgid "Delete key" msgstr "Вилучити ключ" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" +#| "Deleting the key will may remove your ability to access remote machines." msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" -"Deleting the key will may remove your ability to access remote machines." +"Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" "Попередження: цей ключ є у списку використання для SSH!\n" "Вилучення цього ключа може призвести до неможливості отримати доступ до " @@ -4828,6 +4832,24 @@ msgstr "Створено сертифікат відкликання.\n" msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "для «%s» не знайдено ключів відкликання\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" +msgstr "Створити сертифікат відкликання для цього ключа? (y/N або т/Н) " + +msgid "" +"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +"it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +"a reason for the revocation." +msgstr "" + +msgid "" +"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +"before making use of this revocation certificate." +msgstr "" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "закритий ключ «%s» не знайдено: %s\n" |