diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2014-10-26 12:40:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2014-10-26 12:40:30 +0100 |
commit | 4a22711e254cad59caf452c9e18d2527d9d06cf2 (patch) | |
tree | 89ee150df01a62b3eb29d1d6a529c8206e1cba7d | |
parent | po: Translate new string to German. (diff) | |
download | gnupg2-4a22711e254cad59caf452c9e18d2527d9d06cf2.tar.xz gnupg2-4a22711e254cad59caf452c9e18d2527d9d06cf2.zip |
po: Auto update
--
-rw-r--r-- | po/fr.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 15 |
3 files changed, 33 insertions, 12 deletions
@@ -65,6 +65,9 @@ msgstr "" "Veuillez entrer votre phrase de passe, pour pouvoir débloquer la clef " "secrète pendant cette session" +msgid "does not match - try again" +msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer" + #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. @@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (essai %d sur %d)" +msgid "Repeat:" +msgstr "" + msgid "PIN too long" msgstr "Code personnel trop long" @@ -158,9 +164,6 @@ msgstr "" "Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s" "%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent" -msgid "does not match - try again" -msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer" - #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "échec de création du flux à partir de cette socket : %s\n" @@ -7310,9 +7313,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilisation : @DIRMNGR@ [options] (-h pour l'aide)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" +#| "LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n" msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" -"LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n" +"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" msgstr "" "Syntaxe : @DIRMNGR@ [options] [commande [arguments]]\n" "Accès LDAP et OCSP pour @GNUPG@\n" @@ -64,6 +64,9 @@ msgstr "" "あなたのパスフレーズを入力してください(このセッションで秘密鍵のロックを解除す" "るために使われます)" +msgid "does not match - try again" +msgstr "一致しません - もう一度" + #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. @@ -71,6 +74,9 @@ msgstr "" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (現在 %d / 最大 %d)" +msgid "Repeat:" +msgstr "" + msgid "PIN too long" msgstr "PINが長すぎます" @@ -157,9 +163,6 @@ msgstr "" "パスフレーズを入力してください。gpg-agentの鍵の保管で受信した秘密鍵%%0A %s" "%%0A %s%%0Aを保護します。" -msgid "does not match - try again" -msgstr "一致しません - もう一度" - #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "ソケットからストリームを作成するのに失敗しました: %s\n" @@ -6896,9 +6899,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "使い方: @DIRMNGR@ [オプション] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" +#| "LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n" msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" -"LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n" +"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" msgstr "" "形式: @DIRMNGR@ [オプション] [コマンド [引数]]\n" "@GnuPG@のLDAPとOCSPアクセス\n" @@ -66,6 +66,9 @@ msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ваш пароль, щоб ключ можна було розблокувати для цього " "сеансу" +msgid "does not match - try again" +msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу" + #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. @@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)" +msgid "Repeat:" +msgstr "" + msgid "PIN too long" msgstr "Занадто довгий пінкод" @@ -160,9 +166,6 @@ msgstr "" "Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s" "%%0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent" -msgid "does not match - try again" -msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу" - #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "не вдалося створити потік даних з сокета: %s\n" @@ -7104,9 +7107,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "Використання: @DIRMNGR@ [параметри] (-h — довідка)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" +#| "LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n" msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" -"LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n" +"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" msgstr "" "Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметри] [команда [аргументи]]\n" "Доступ до LDAP і OCSP для @GNUPG@\n" |