diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2022-12-16 17:35:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2022-12-16 17:36:25 +0100 |
commit | e09750cd39e4edc11271ab879593b00e5a2e5b5b (patch) | |
tree | 46ec78dcaf67d0f23f7a3c75d98e07becd649986 | |
parent | po: Update Czech translation (diff) | |
download | gnupg2-e09750cd39e4edc11271ab879593b00e5a2e5b5b.tar.xz gnupg2-e09750cd39e4edc11271ab879593b00e5a2e5b5b.zip |
po: Fixed two new fuzzies in the Czech translation.
--
They were obvious.
-rw-r--r-- | po/cs.po | 137 |
1 files changed, 40 insertions, 97 deletions
@@ -417,6 +417,9 @@ msgstr "|ALGORITMUS|ukazovat otisky SSH pomocí ALGORITMU" msgid "enable putty support" msgstr "zapnout podporu pro PuTTY" +msgid "enable Win32-OpenSSH support" +msgstr "zapnout podporu pro Win32-OpenSSH" + msgid "Options controlling the security" msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost" @@ -1805,7 +1808,7 @@ msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n" #, c-format -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "v režimu S2K nelze použít symetrický ESK paket\n" #, c-format @@ -1876,9 +1879,19 @@ msgstr "odstranit nepoužitelné části z klíče při exportu" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "odstranit při exportu z klíče vše, co lze" +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "export only revocation certificates" +msgstr "vytvořit revokační certifikát" + msgid "use the GnuPG key backup format" msgstr "použít záložní formát klíče GnuPG" +#, fuzzy +#| msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgid "export secret keys using the GnuPG format" +msgstr "exportování tajného klíče není povoleno\n" + msgid " - skipped" msgstr " – přeskočeno" @@ -2323,6 +2336,11 @@ msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů" +#, fuzzy +#| msgid "list preferences (expert)" +msgid "show preferences" +msgstr "vypsat seznam předvoleb (pro experty)" + #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n" @@ -2479,10 +2497,6 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n" #, c-format -msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" -msgstr "vybraný algoritmus AEAD je neplatný\n" - -#, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n" @@ -2531,10 +2545,6 @@ msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n" #, c-format -msgid "invalid personal AEAD preferences\n" -msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro AEAD\n" - -#, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n" @@ -2551,10 +2561,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s dosud není funkční s %s\n" #, c-format -msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "AEAD algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" - -#, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "kompresní algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" @@ -3677,18 +3683,6 @@ msgstr "„%s“ není řádný otisk\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "podklíč „%s“ nenalezen\n" -msgid "AEAD: " -msgstr "AEAD: " - -msgid "Digest: " -msgstr "Hash: " - -msgid "Features: " -msgstr "Vlastnosti: " - -msgid "Keyserver no-modify" -msgstr "Keyserver bez modifikace" - msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Preferovaný keyserver: " @@ -4486,6 +4480,18 @@ msgstr "Opravdu vytvořit? (a/N) " msgid "never " msgstr "nikdy " +msgid "AEAD: " +msgstr "AEAD: " + +msgid "Digest: " +msgstr "Hash: " + +msgid "Features: " +msgstr "Vlastnosti: " + +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Keyserver bez modifikace" + msgid "Critical signature policy: " msgstr "Kritická podepisovací politika: " @@ -8938,14 +8944,21 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey" msgid "manage the command history" msgstr "spravuje historii příkazů" -#, c-format +#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" +#~ msgstr "vybraný algoritmus AEAD je neplatný\n" + +#~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n" +#~ msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro AEAD\n" + +#~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +#~ msgstr "AEAD algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" + #~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" #~ msgstr "chyba při zápisu do dočasného souboru: %s\n" #~ msgid "run in supervised mode" #~ msgstr "poběží v režimu dohledu" -#, c-format #~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" #~ msgstr "vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n" @@ -8961,15 +8974,12 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "Configuration of LDAP servers to use" #~ msgstr "Nastavení používaných LDAP serverů" -#, c-format #~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" #~ msgstr "sám sebou podepsaný certifikát má CHYBNÝ podpis" -#, c-format #~ msgid "detected card with S/N: %s\n" #~ msgstr "nalezena karta se sériovým číslem: %s\n" -#, c-format #~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" #~ msgstr "na kartě není autentizační klíč pro SSH: %s\n" @@ -8979,19 +8989,15 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "use a log file for the server" #~ msgstr "použít pro server soubor s protokolem" -#, c-format #~ msgid "Note: no default option file '%s'\n" #~ msgstr "Poznámka: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "option file '%s': %s\n" #~ msgstr "soubor s možnostmi „%s“: %s\n" -#, c-format #~ msgid "connection to %s established\n" #~ msgstr "spojení k programu %s ustanoveno\n" -#, c-format #~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" #~ msgstr "gpg-agent neběží – spouští se „%s“\n" @@ -9022,43 +9028,33 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "invalid option" #~ msgstr "neplatný parametr" -#, c-format #~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" #~ msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n" -#, c-format #~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" #~ msgstr "volba „%.50s“ nečeká argument\n" -#, c-format #~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n" #~ msgstr "neplatný příkaz „%.50s“\n" -#, c-format #~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" #~ msgstr "volba „%.50s“ není jednoznačná\n" -#, c-format #~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" #~ msgstr "příkaz „%.50s“ není jednoznačný\n" -#, c-format #~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n" #~ msgstr "neplatný parametr „%.50s“\n" -#, c-format #~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n" #~ msgstr "nelze spustit program „%s“: %s\n" -#, c-format #~ msgid "unable to execute external program\n" #~ msgstr "nelze spustit externí program\n" -#, c-format #~ msgid "unable to read external program response: %s\n" #~ msgstr "nelze přečíst odpověď externího programu: %s\n" -#, c-format #~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" #~ msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n" @@ -9068,42 +9064,34 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" #~ msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA" -#, c-format #~ msgid " (%d) ECC and ECC\n" #~ msgstr " (%d) ECC a ECC\n" #~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" #~ msgstr "respektovat PKA záznamy klíče při získávání klíčů" -#, c-format #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "požaduji klíč %s z %s serveru %s\n" -#, c-format #~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" #~ msgstr "Poznámka: Podepisovatelova ověřená adresa je „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" #~ msgstr "" #~ "Poznámka: Podepisovatelova adresa „%s“ se neshoduje s DNS záznamem\n" -#, c-format #~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" #~ msgstr "úroveň důvěry opravena na PLNOU, kvůli platné PKA informaci\n" -#, c-format #~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" #~ msgstr "úroveň důvěry opravena na ŽÁDNOU, kvůli špatné PKA informaci\n" #~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" #~ msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol režimu server do SOUBORU" -#, c-format #~ msgid "%s:%u: no hostname given\n" #~ msgstr "%s:%u: nebyl zadán název stroje\n" -#, c-format #~ msgid "could not parse keyserver\n" #~ msgstr "nelze rozebrat serveru klíčů\n" @@ -9152,87 +9140,66 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ "Vnitřní LDAP pomůcka pro pro Dirmngr.\n" #~ "Rozhraní a volby se mohou bez upozornění změnit.\n" -#, c-format #~ msgid "invalid port number %d\n" #~ msgstr "neplatné číslo portu %d\n" -#, c-format #~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n" #~ msgstr "ve výsledku se hledá atribut „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "error writing to stdout: %s\n" #~ msgstr "chyba při zápisu na standardní výstup: %s\n" -#, c-format #~ msgid " available attribute '%s'\n" #~ msgstr " dostupný atribut „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "attribute '%s' not found\n" #~ msgstr "atribut „%s“ nenalezen\n" -#, c-format #~ msgid "found attribute '%s'\n" #~ msgstr "nalezen atribut „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "processing url '%s'\n" #~ msgstr "zpracovává se URL „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " user '%s'\n" #~ msgstr " uživatel „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " pass '%s'\n" #~ msgstr " heslo „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " host '%s'\n" #~ msgstr " stroj „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " port %d\n" #~ msgstr " port %d\n" -#, c-format #~ msgid " DN '%s'\n" #~ msgstr " DN „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " filter '%s'\n" #~ msgstr " filtr „%s“\n" -#, c-format #~ msgid " attr '%s'\n" #~ msgstr " atribut „%s“\n" -#, c-format #~ msgid "no host name in '%s'\n" #~ msgstr "v „%s“ chybí název stroje\n" -#, c-format #~ msgid "no attribute given for query '%s'\n" #~ msgstr "u dotazu „%s“ nezadán žádný atribut\n" -#, c-format #~ msgid "WARNING: using first attribute only\n" #~ msgstr "POZOR: použije se pouze první atribut\n" -#, c-format #~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" #~ msgstr "Inicializace LDAP u „%s:%d“ selhala: %s\n" -#, c-format #~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" #~ msgstr "napojení k „%s:%d“ selhalo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "searching '%s' failed: %s\n" #~ msgstr "hledávání „%s“ neuspělo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" #~ msgstr "start_cert_fetch: chybný vzor „%s“\n" @@ -9289,95 +9256,72 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ "Syntaxe: symcryptrun --class TŘÍDA --program PROGRAM --keyfile SOUBOR " #~ "[VOLBY…] PŘÍKAZ [VSTUPNÍ_SOUBOR]\n" -#, c-format #~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n" #~ msgstr "%s nad %s byl ukončen s kódem %i\n" -#, c-format #~ msgid "%s on %s failed with status %i\n" #~ msgstr "%s nad %s selhal s kódem %i\n" -#, c-format #~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" #~ msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář „%s“: %s\n" -#, c-format #~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" #~ msgstr "%s nelze otevřít pro zápis: %s\n" -#, c-format #~ msgid "error closing %s: %s\n" #~ msgstr "chyba při zavírání chyba %s: %s\n" -#, c-format #~ msgid "no --program option provided\n" #~ msgstr "nebyla zadána volba --program\n" -#, c-format #~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" #~ msgstr "pouze --decrypt a --encrypt jsou podporovány\n" -#, c-format #~ msgid "no --keyfile option provided\n" #~ msgstr "nebyla zadána volba --keyfile\n" -#, c-format #~ msgid "cannot allocate args vector\n" #~ msgstr "nelze alokovat pole argumentů\n" -#, c-format #~ msgid "could not create pipe: %s\n" #~ msgstr "nelze vytvořit rouru: %s\n" -#, c-format #~ msgid "could not create pty: %s\n" #~ msgstr "nelze vytvořit PTY: %s\n" -#, c-format #~ msgid "could not fork: %s\n" #~ msgstr "nelze se rozdvojit (fork): %s\n" -#, c-format #~ msgid "execv failed: %s\n" #~ msgstr "execv selhalo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "select failed: %s\n" #~ msgstr "služba select() selhala: %s\n" -#, c-format #~ msgid "read failed: %s\n" #~ msgstr "čtení selhalo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "pty read failed: %s\n" #~ msgstr "čtení z PTY selhalo: %s\n" -#, c-format #~ msgid "waitpid failed: %s\n" #~ msgstr "služba waitpid() selhala: %s\n" -#, c-format #~ msgid "child aborted with status %i\n" #~ msgstr "potomek byl ukončen s kódem %i\n" -#, c-format #~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n" #~ msgstr "nelze alokovat řetězec infile: %s\n" -#, c-format #~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" #~ msgstr "nelze alokovat řetězec outfile: %s\n" -#, c-format #~ msgid "either %s or %s must be given\n" #~ msgstr "musí být zadáno buď %s, nebo %s\n" -#, c-format #~ msgid "no class provided\n" #~ msgstr "nezadána žádná třída\n" -#, c-format #~ msgid "class %s is not supported\n" #~ msgstr "třída %s není podporována\n" @@ -9393,7 +9337,6 @@ msgstr "spravuje historii příkazů" #~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " #~ msgstr "Zadejte pohlaví: M – mužské, F – ženské, nebo stiskněte mezerník: " -#, c-format #~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" #~ msgstr " pomocí certifikátu s ID 0x%08lX\n" |