diff options
author | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2022-09-01 07:48:35 +0200 |
---|---|---|
committer | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2022-09-01 07:48:35 +0200 |
commit | c26393a2cb7cccf19c2ba596463663c5b45f17bd (patch) | |
tree | 9440dbf99f702717a25ddb3f84b87abe8f8fa1e5 | |
parent | dirmngr: New option --debug-cache-expired-certs. (diff) | |
download | gnupg2-c26393a2cb7cccf19c2ba596463663c5b45f17bd.tar.xz gnupg2-c26393a2cb7cccf19c2ba596463663c5b45f17bd.zip |
po: Update Japanese Translation.
--
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
-rw-r--r-- | po/ja.po | 39 |
1 files changed, 13 insertions, 26 deletions
@@ -5,13 +5,13 @@ # Yoshihiro Kajiki <kajiki@ylug.org>, 1999. # Takashi P.KATOH, 2002. # NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, -# 2020, 2021. +# 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 2.3.4\n" +"Project-Id-Version: gnupg 2.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 15:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-01 14:45+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -269,10 +269,9 @@ msgstr "PINが正しく繰り返されていません。もう一度" msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "カードのロックを解除するためにPIN%s%s%sを入力してください" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing to %s: %s\n" +#, c-format msgid "error writing to pipe: %s\n" -msgstr "'%s'の書き込みエラー: %s\n" +msgstr "パイプへの書き込みエラー: %s\n" msgid "Enter new passphrase" msgstr "新しいパスフレーズを入力してください" @@ -747,14 +746,10 @@ msgstr "後で変更する" msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "以下のシリアル番号のカードを挿入してください" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want " -#| "to allow this?" +#, c-format msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?" msgstr "" -"sshプロセスが以下の鍵の使用を要求しました:%%0A %s%%0A (%s)%%0Aこの使用を認" -"めますか?" +"以下の鍵の使用を要求しました:%%0A %s%%0A (%s)%%0Aこの使用を認めますか?" #, c-format msgid "" @@ -1794,7 +1789,7 @@ msgstr "*警告*: 鍵%sは、%sモードでは、暗号化に適しません\n" #, c-format msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" -msgstr "" +msgstr "充足できないコンプライアンス・ルールのため、操作は強制的に失敗します\n" #, c-format msgid "" @@ -6598,7 +6593,7 @@ msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "鍵使用情報の取得エラー: %s\n" msgid "Tor might be in use - network access is limited" -msgstr "" +msgstr "Torが使われているかもしれません - ネットワークアクセスは制限されます" #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" @@ -7831,10 +7826,8 @@ msgstr "発行者からcrl_cache_insertが失敗しました: %s\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "readerからファイル・マッピングのテーブルがいっぱいです - 待ちます\n" -#, fuzzy -#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode" -msgstr "CRLアクセスはTorモードのため不可能です\n" +msgstr "CRLアクセスはTorモードのため不可能です" #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" @@ -8006,10 +7999,8 @@ msgstr "|URL|すべてのHTTPリクエストをURLにリダイレクトする" msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "システムのHTTPプロキシ設定を用います" -#, fuzzy -#| msgid "Configuration for HTTP servers" msgid "Configuration for OpenPGP servers" -msgstr "HTTPサーバのコンフィグレーション" +msgstr "OpenPGPサーバのコンフィグレーション" msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "|URL|鍵サーバとしてURLを使用" @@ -8017,10 +8008,8 @@ msgstr "|URL|鍵サーバとしてURLを使用" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|FILE|FILEにあるCA証明書をTLSでのHKPに使う" -#, fuzzy -#| msgid "Configuration for HTTP servers" msgid "Configuration for X.509 servers" -msgstr "HTTPサーバのコンフィグレーション" +msgstr "X.509サーバのコンフィグレーション" msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "LDAPの使用を禁止する" @@ -8250,10 +8239,8 @@ msgstr "応答からの読み込みエラー: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "サーバからの応答がが長すぎます (上限%dバイト)。\n" -#, fuzzy -#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgid "OCSP request not possible due to Tor mode" -msgstr "TorモードのためOCSPリクエストが不可能です\n" +msgstr "TorモードのためOCSPリクエストが不可能です" #, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" |