summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2024-07-05 14:33:59 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2024-07-05 14:33:59 +0200
commit32500440c22ff7df3b67db6466bc4b1bda83f4c7 (patch)
tree284a296a815b72b368cc7b915df84ba3769e35cc
parentspeedo: Let install also copy the SO's symlinks. (diff)
downloadgnupg2-32500440c22ff7df3b67db6466bc4b1bda83f4c7.tar.xz
gnupg2-32500440c22ff7df3b67db6466bc4b1bda83f4c7.zip
po: Update the German translation.
--
-rw-r--r--po/de.po81
1 files changed, 53 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 22ac2fcc0..9d08d2306 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 13:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-05 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Nein"
#. insert a line break. The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string. If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
-#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexadecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
@@ -844,24 +844,8 @@ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
#, c-format
-msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': exit status %d\n"
-msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': terminated\n"
-msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
-
-#, c-format
-msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
-msgstr "Das Warten auf die Beendigung von Prozessen schlug fehl: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
+msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
+msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses schlug fehl: ec=%d\n"
#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@@ -2357,6 +2341,9 @@ msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
msgid "show preferences"
msgstr "Voreinstellungen anzeigen"
+msgid "show ownertrust"
+msgstr "Den \"Ownertrust\" anzeigen"
+
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "Unbekannte TOFU Regel '%s'\n"
@@ -2487,6 +2474,10 @@ msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "Ungültiges Argument für Option \"%.50s\"\n"
#, c-format
+msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes der Option '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
@@ -3707,6 +3698,10 @@ msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "Fehler beim Setzen der Haupt-User-ID: %s\n"
#, c-format
+msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Setzen der \"Ownertrust\" auf '%s' schlug fehl: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" ist kein Fingerabdruck\n"
@@ -4252,13 +4247,13 @@ msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte%s\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: "
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Kein Schlüssel mit diesem \"Keygrip\"\n"
+
#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Kein gültiger \"Keygrip\" (40 Hex-Ziffern werden erwartet)\n"
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Kein Schlüssel mit diesem \"Keygrip\"\n"
-
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von der Karte: %s\n"
@@ -4535,6 +4530,10 @@ msgstr ""
"Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
#, c-format
+msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde mit einem oder mehreren ADSK erzeugt!\n"
+
+#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
@@ -4614,6 +4613,13 @@ msgstr[1] "WARNUNG: %lu Schlüssel übersprungen, da sie zu groß sind\n"
msgid "Keyring"
msgstr "Schlüsselbund"
+msgid "Revocable by: "
+msgstr "Widerrufbar durch: "
+
+#, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf Standardausgabe: %s\n"
+
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Haupt-Fingerabdruck ="
@@ -4772,6 +4778,10 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n"
+msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel ist nicht quantenresistent\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
@@ -7382,6 +7392,9 @@ msgstr " (Optional. Beenden mit einer leeren Zeile):\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr "Bitte geben Sie die URIs ein"
+msgid "Enter extensions"
+msgstr "Geben Sie die \"Erweiterung\" ein: "
+
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Ein eigenbeglaubigtes Zertifikat erzeugen? (j/N) "
@@ -9113,6 +9126,22 @@ msgstr "Verwaltungskommandos für Yubikeys"
msgid "manage the command history"
msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+#~ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+#~ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': terminated\n"
+#~ msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
+
#~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "Textmodus benutzen"
@@ -9232,9 +9261,6 @@ msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
#~ msgstr "Absuchen des Ergebnisses nach Attribut `%s'\n"
-#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf Standardausgabe: %s\n"
-
#~ msgid " available attribute '%s'\n"
#~ msgstr " verfügbare Attribute `%s'\n"
@@ -9560,9 +9586,8 @@ msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie"
#~ msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
#, fuzzy
-#~| msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Setzen der Policy des öff. Schlüssels '%s', UID '%s': %s\n"
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "Lediglich SHA-1 wird bei OCSP Antworten unterstützt\n"