summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ABOUT-NLS
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>1998-11-13 20:41:41 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>1998-11-13 20:41:41 +0100
commit17ea875ab0abd267eb720f8c82ac668e90cc3669 (patch)
treefc75d775f3e942991d46bee3ed596ffb4523efd6 /ABOUT-NLS
parentNot yet completed changes to support PPC (diff)
downloadgnupg2-17ea875ab0abd267eb720f8c82ac668e90cc3669.tar.xz
gnupg2-17ea875ab0abd267eb720f8c82ac668e90cc3669.zip
See ChangeLog ;-). Key validation should now be faster
Diffstat (limited to 'ABOUT-NLS')
-rw-r--r--ABOUT-NLS129
1 files changed, 38 insertions, 91 deletions
diff --git a/ABOUT-NLS b/ABOUT-NLS
index 249a4b5b0..28d38c76f 100644
--- a/ABOUT-NLS
+++ b/ABOUT-NLS
@@ -137,7 +137,8 @@ Each translation team has its own mailing list, courtesy of Linux
International. You may reach your translation team at the address
`LL@li.org', replacing LL by the two-letter ISO 639 code for your
language. Language codes are *not* the same as the country codes given
-in ISO 3166. The following translation teams exist, as of August 1998:
+in ISO 3166. The following translation teams exist, as of December
+1997:
Chinese `zh', Czech `cs', Danish `da', Dutch `nl', English `en',
Esperanto `eo', Finnish `fi', French `fr', German `de', Hungarian
@@ -172,79 +173,42 @@ Available Packages
==================
Languages are not equally supported in all packages. The following
-matrix shows the current state of internationalization, as of August
-1998. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
+matrix shows the current state of internationalization, as of December
+1997. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination.
- Ready PO files cs da de el en es fi fr it
- .----------------------------.
- bash | [] [] |
- bison | [] [] |
- clisp | [] [] [] [] |
- cpio | [] [] [] |
- diffutils | [] [] [] |
- enscript | [] [] [] [] |
- fileutils | [] [] [] [] |
- findutils | [] [] [] [] |
- flex | [] [] |
- gcal | [] [] |
- gettext | [] [] [] [] [] |
- grep | [] [] [] [] |
- hello | [] [] [] [] [] |
- id-utils | [] [] |
- indent | [] [] |
- libc | [] [] [] |
- m4 | [] [] |
- make | [] [] [] |
- music | [] |
- ptx | [] [] [] |
- recode | [] [] [] [] |
- sed | |
- sh-utils | [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] [] [] |
- tar | [] [] [] [] |
- texinfo | [] [] [] |
- textutils | [] [] [] [] |
- wdiff | [] [] [] [] |
- wget | [] [] [] [] |
- `----------------------------'
- cs da de el en es fi fr it
- 7 4 26 4 1 18 1 26 4
-
- ja ko nl no pl pt ru sl sv
- .----------------------------.
- bash | [] | 3
- bison | [] | 3
- clisp | | 4
- cpio | [] [] [] | 6
- diffutils | [] [] | 5
- enscript | [] [] | 6
- fileutils | [] [] [] [] [] [] [] | 11
- findutils | [] [] [] [] [] | 9
- flex | [] [] | 4
- gcal | [] [] [] | 5
- gettext | [] [] [] [] [] [] [] | 13
- grep | [] [] [] [] [] [] [] | 11
- hello | [] [] [] [] [] [] [] | 12
- id-utils | [] | 3
- indent | [] [] [] | 5
- libc | [] [] [] [] [] | 8
- m4 | [] [] [] [] | 6
- make | [] [] [] | 6
- music | [] | 2
- ptx | [] [] [] [] [] | 8
- recode | [] [] [] [] [] | 9
- sed | | 0
- sh-utils | [] [] [] [] [] | 8
- sharutils | [] [] | 7
- tar | [] [] [] [] [] [] [] | 11
- texinfo | [] | 4
- textutils | [] [] [] [] [] | 9
- wdiff | [] [] [] [] | 8
- wget | [] | 5
- `----------------------------'
- 18 teams ja ko nl no pl pt ru sl sv
- 29 domains 1 12 21 11 19 7 5 7 17 191
+ Ready PO files cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
+ .----------------------------------------------------.
+ bash | [] [] [] | 3
+ bison | [] [] [] | 3
+ clisp | [] [] [] [] | 4
+ cpio | [] [] [] [] [] [] | 6
+ diffutils | [] [] [] [] [] | 5
+ enscript | [] [] [] [] [] [] | 6
+ fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
+ findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
+ flex | [] [] [] [] | 4
+ gcal | [] [] [] [] [] | 5
+ gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 12
+ grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
+ hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
+ id-utils | [] [] [] | 3
+ indent | [] [] [] [] [] | 5
+ libc | [] [] [] [] [] [] [] | 7
+ m4 | [] [] [] [] [] [] | 6
+ make | [] [] [] [] [] [] | 6
+ music | [] [] | 2
+ ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
+ recode | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
+ sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
+ sharutils | [] [] [] [] [] [] | 6
+ tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
+ texinfo | [] [] [] | 3
+ textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
+ wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
+ `----------------------------------------------------'
+ 17 languages cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
+ 27 packages 6 4 25 1 18 1 26 2 1 12 20 9 19 7 4 7 17 179
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
@@ -257,23 +221,6 @@ distributed as such by its maintainer. There might be an observable
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
- If August 1998 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
-this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.
-
-Using `gettext' in new packages
-===============================
-
- If you are writing a freely available program and want to
-internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
-package. Of course the GNU Public License applies to your sources from
-then if you include `gettext' directly in your distribution on but
-since you are writing free software anyway this is no restriction.
-
- Once the sources are change appropriately and the setup can handle to
-use of `gettext' the only thing missing are the translations. The Free
-Translation Project is also available for packages which are not
-developed inside the GNU project. Therefore the information given above
-applies also for every other Free Software Project. Contact
-`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
-the translation teams.
+ If December 1997 seems to be old, you may fetch a more recent copy
+of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.