summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/help.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2007-12-04 16:00:14 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2007-12-04 16:00:14 +0100
commit63ec0b271c781fa542f4d5d0ae3292cf7576b414 (patch)
tree90e1af230a6fe6c6f67dbae09e3c1f7da6e57f50 /doc/help.txt
parent2007-12-04 Marcus Brinkmann <marcus@g10code.de> (diff)
downloadgnupg2-63ec0b271c781fa542f4d5d0ae3292cf7576b414.tar.xz
gnupg2-63ec0b271c781fa542f4d5d0ae3292cf7576b414.zip
Created help files form the current po entries.
Diffstat (limited to 'doc/help.txt')
-rw-r--r--doc/help.txt245
1 files changed, 244 insertions, 1 deletions
diff --git a/doc/help.txt b/doc/help.txt
index 70f3ad6d2..ec9a6a7a0 100644
--- a/doc/help.txt
+++ b/doc/help.txt
@@ -42,7 +42,8 @@
# install this text so that the hardcoded translation takes
# precedence. An administrator should write up a short help to tell
# the users about the configured passphrase constraints and save that
-# to /etc/gnupg/help.txt.
+# to /etc/gnupg/help.txt. The help text should not be longer than
+# about 800 characters.
This bar indicates the quality of the passphrase entered above.
As long as the bar is shown in red, GnuPG considers the passphrase too
@@ -51,6 +52,248 @@ configured passphrase constraints.
.
+.gpg.edit_ownertrust.value
+# The help identies prefixed with "gpg." used to be hard coded in gpg
+# but may now be overridden by help texts from this file.
+It's up to you to assign a value here; this value will never be exported
+to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing
+to do with the (implicitly created) web-of-certificates.
+.
+
+.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
+To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are
+ultimately trusted - those are usually the keys for which you have
+access to the secret key. Answer "yes" to set this key to
+ultimately trusted.
+
+
+.gpg.untrusted_key.override
+If you want to use this untrusted key anyway, answer "yes".
+.
+
+.gpg.pklist.user_id.enter
+Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message.
+.
+
+.gpg.keygen.algo
+Select the algorithm to use.
+
+DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used
+for signatures.
+
+Elgamal is an encrypt-only algorithm.
+
+RSA may be used for signatures or encryption.
+
+The first (primary) key must always be a key which is capable of signing.
+.
+
+
+.gpg.keygen.algo.rsa_se
+In general it is not a good idea to use the same key for signing and
+encryption. This algorithm should only be used in certain domains.
+Please consult your security expert first.
+.
+
+
+.gpg.keygen.size
+Enter the size of the key.
+.
+
+.gpg.keygen.size.huge.okay
+Answer "yes" or "no".
+.
+
+
+.gpg.keygen.size.large.okay
+Answer "yes" or "no".
+.
+
+
+.gpg.keygen.valid
+Enter the required value as shown in the prompt.
+It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't
+get a good error response - instead the system tries to interpret
+the given value as an interval.
+.
+
+.gpg.keygen.valid.okay
+Answer "yes" or "no".
+.
+
+
+.gpg.keygen.name
+Enter the name of the key holder.
+.
+
+
+.gpg.keygen.email
+Please enter an optional but highly suggested email address.
+.
+
+.gpg.keygen.comment
+Please enter an optional comment.
+.
+
+
+.gpg.keygen.userid.cmd
+# (Keep a leading empty line)
+
+N to change the name.
+C to change the comment.
+E to change the email address.
+O to continue with key generation.
+Q to to quit the key generation.
+.
+
+.gpg.keygen.sub.okay
+Answer "yes" (or just "y") if it is okay to generate the sub key.
+.
+
+.gpg.sign_uid.okay
+Answer "yes" or "no".
+.
+
+.gpg.sign_uid.class
+When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key
+belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to
+know how carefully you verified this.
+
+"0" means you make no particular claim as to how carefully you verified the
+ key.
+
+"1" means you believe the key is owned by the person who claims to own it
+ but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for
+ a "persona" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.
+
+"2" means you did casual verification of the key. For example, this could
+ mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the
+ key against a photo ID.
+
+"3" means you did extensive verification of the key. For example, this could
+ mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in
+ person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a
+ photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the
+ name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange
+ of email) that the email address on the key belongs to the key owner.
+
+Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.
+In the end, it is up to you to decide just what "casual" and "extensive"
+mean to you when you sign other keys.
+
+If you don't know what the right answer is, answer "0".
+.
+
+.gpg.change_passwd.empty.okay
+Answer "yes" or "no".
+.
+
+
+.gpg.keyedit.save.okay
+Answer "yes" or "no".
+.
+
+
+.gpg.keyedit.cancel.okay
+Answer "yes" or "no".
+.
+
+.gpg.keyedit.sign_all.okay
+Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs.
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.uid.okay
+Answer "yes" if you really want to delete this user ID.
+All certificates are then also lost!
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
+Answer "yes" if it is okay to delete the subkey.
+.
+
+
+.gpg.keyedit.delsig.valid
+This is a valid signature on the key; you normally don't want
+to delete this signature because it may be important to establish a
+trust connection to the key or another key certified by this key.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.unknown
+This signature can't be checked because you don't have the
+corresponding key. You should postpone its deletion until you
+know which key was used because this signing key might establish
+a trust connection through another already certified key.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.invalid
+The signature is not valid. It does make sense to remove it from
+your keyring.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.selfsig
+This is a signature which binds the user ID to the key. It is
+usually not a good idea to remove such a signature. Actually
+GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this
+only if this self-signature is for some reason not valid and
+a second one is available.
+.
+
+.gpg.keyedit.updpref.okay
+Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)
+to the current list of preferences. The timestamp of all affected
+self-signatures will be advanced by one second.
+.
+
+
+.gpg.passphrase.enter
+# (keep a leading empty line)
+
+Please enter the passhrase; this is a secret sentence.
+.
+
+
+.gpg.passphrase.repeat
+Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in.
+.
+
+.gpg.detached_signature.filename
+Give the name of the file to which the signature applies.
+.
+
+.gpg.openfile.overwrite.okay
+# openfile.c (overwrite_filep)
+Answer "yes" if it is okay to overwrite the file.
+.
+
+.gpg.openfile.askoutname
+# openfile.c (ask_outfile_name)
+Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default
+file (which is shown in brackets) will be used.
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.code
+# revoke.c (ask_revocation_reason)
+You should specify a reason for the certification. Depending on the
+context you have the ability to choose from this list:
+ "Key has been compromised"
+ Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons
+ got access to your secret key.
+ "Key is superseded"
+ Use this if you have replaced this key with a newer one.
+ "Key is no longer used"
+ Use this if you have retired this key.
+ "User ID is no longer valid"
+ Use this to state that the user ID should not longer be used;
+ this is normally used to mark an email address invalid.
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.text
+# revoke.c (ask_revocation_reason)
+If you like, you can enter a text describing why you issue this
+revocation certificate. Please keep this text concise.
+An empty line ends the text.
+.
+