diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2008-05-06 16:03:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2008-05-06 16:03:36 +0200 |
commit | 4254e90426a97afaed1af3f4caa01cc2f4021fb6 (patch) | |
tree | 82e0123ba381605484c332038504dae8e967b2e7 /po/ca.po | |
parent | add gpg-zip man page. (diff) | |
download | gnupg2-4254e90426a97afaed1af3f4caa01cc2f4021fb6.tar.xz gnupg2-4254e90426a97afaed1af3f4caa01cc2f4021fb6.zip |
Fixed bug#907.
Fixed a segv in keybox and made it more robust.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 748 |
1 files changed, 388 insertions, 360 deletions
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-27 13:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "la contrasenya és errònia" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1058 g10/keygen.c:3155 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547 #, c-format @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 -#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193 +#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1059 g10/import.c:193 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551 @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736 +#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:965 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" @@ -430,18 +430,18 @@ msgstr "" msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972 +#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2063 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061 +#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2067 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983 +#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2074 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" @@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "canvia la contrasenya" msgid "I'll change it later" msgstr "" -#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1349 -#: tools/gpgconf-comp.c:1672 +#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1352 +#: tools/gpgconf-comp.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" @@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "" msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: common/http.c:1625 +#: common/http.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: common/http.c:1669 +#: common/http.c:1678 #, fuzzy msgid "host not found" msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n" @@ -1466,18 +1466,18 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3941 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727 #: g10/revoke.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2385 g10/keyserver.c:1733 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" -#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861 +#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" @@ -1759,30 +1759,39 @@ msgstr "" msgid "[User ID not found]" msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]" -#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987 -#: g10/getkey.c:1002 +#: g10/getkey.c:1071 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1834 +#: g10/getkey.c:1076 +#, fuzzy, c-format +msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgstr "error en crear «%s»: %s\n" + +#: g10/getkey.c:1078 +#, fuzzy +msgid "No fingerprint" +msgstr "Empremta digital:" + +#: g10/getkey.c:1873 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727 +#: g10/getkey.c:2476 g10/keyedit.c:3727 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "" "no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n" -#: g10/getkey.c:2622 +#: g10/getkey.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2669 +#: g10/getkey.c:2754 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n" @@ -2005,15 +2014,15 @@ msgstr "" " --list-keys [noms] mostra claus\n" " --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n" -#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95 +#: g10/gpg.c:754 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: g10/gpg.c:770 +#: g10/gpg.c:771 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: g10/gpg.c:773 +#: g10/gpg.c:774 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2028,7 +2037,7 @@ msgstr "" # Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME # i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives # encara no m'agraden massa... jm -#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587 +#: g10/gpg.c:785 sm/gpgsm.c:587 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2036,570 +2045,570 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmes suportats:\n" -#: g10/gpg.c:787 +#: g10/gpg.c:788 msgid "Pubkey: " msgstr "Clau pública: " -#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321 +#: g10/gpg.c:795 g10/keyedit.c:2321 msgid "Cipher: " msgstr "Xifratge: " -#: g10/gpg.c:801 +#: g10/gpg.c:802 msgid "Hash: " msgstr "Dispersió: " -#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366 +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2366 msgid "Compression: " msgstr "Compressió: " -#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607 +#: g10/gpg.c:816 sm/gpgsm.c:607 msgid "Used libraries:" msgstr "" -#: g10/gpg.c:923 +#: g10/gpg.c:924 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " -#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772 +#: g10/gpg.c:1094 sm/gpgsm.c:772 msgid "conflicting commands\n" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -#: g10/gpg.c:1111 +#: g10/gpg.c:1112 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1308 +#: g10/gpg.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1311 +#: g10/gpg.c:1312 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1314 +#: g10/gpg.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1320 +#: g10/gpg.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1323 +#: g10/gpg.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1326 +#: g10/gpg.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1332 +#: g10/gpg.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1335 +#: g10/gpg.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1338 +#: g10/gpg.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1344 +#: g10/gpg.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1347 +#: g10/gpg.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1350 +#: g10/gpg.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1529 +#: g10/gpg.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1624 +#: g10/gpg.c:1630 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1626 +#: g10/gpg.c:1632 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1628 +#: g10/gpg.c:1634 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1630 +#: g10/gpg.c:1636 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1634 +#: g10/gpg.c:1640 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1636 +#: g10/gpg.c:1642 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:1638 +#: g10/gpg.c:1644 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1640 +#: g10/gpg.c:1646 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1642 +#: g10/gpg.c:1648 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1644 +#: g10/gpg.c:1650 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada" -#: g10/gpg.c:1646 +#: g10/gpg.c:1652 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1805 +#: g10/gpg.c:1811 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1896 +#: g10/gpg.c:1902 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962 +#: g10/gpg.c:2281 g10/gpg.c:2965 g10/gpg.c:2977 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n" -#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468 +#: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2474 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2550 +#: g10/gpg.c:2556 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085 +#: g10/gpg.c:2579 g10/gpg.c:2774 g10/keyedit.c:4085 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: g10/gpg.c:2585 +#: g10/gpg.c:2591 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2588 +#: g10/gpg.c:2594 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2595 +#: g10/gpg.c:2601 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2598 +#: g10/gpg.c:2604 msgid "invalid import options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2605 +#: g10/gpg.c:2611 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2608 +#: g10/gpg.c:2614 msgid "invalid export options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2615 +#: g10/gpg.c:2621 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2618 +#: g10/gpg.c:2624 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2626 +#: g10/gpg.c:2632 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2628 +#: g10/gpg.c:2634 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2630 +#: g10/gpg.c:2636 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2632 +#: g10/gpg.c:2638 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2636 +#: g10/gpg.c:2642 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2638 +#: g10/gpg.c:2644 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:2640 +#: g10/gpg.c:2646 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2642 +#: g10/gpg.c:2648 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2644 +#: g10/gpg.c:2650 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2646 +#: g10/gpg.c:2652 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2648 +#: g10/gpg.c:2654 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2655 +#: g10/gpg.c:2661 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2658 +#: g10/gpg.c:2664 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2665 +#: g10/gpg.c:2671 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:2840 +#: g10/gpg.c:2846 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2843 +#: g10/gpg.c:2849 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374 +#: g10/gpg.c:2954 sm/gpgsm.c:1374 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" # FIXME: preferència? jm # Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb -#: g10/gpg.c:2943 +#: g10/gpg.c:2958 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" -#: g10/gpg.c:2952 +#: g10/gpg.c:2967 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s no és permés amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:2955 +#: g10/gpg.c:2970 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s no té sentit amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:2970 +#: g10/gpg.c:2985 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" # clares -> en clar? ivb -#: g10/gpg.c:2984 +#: g10/gpg.c:2999 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2990 +#: g10/gpg.c:3005 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2996 +#: g10/gpg.c:3011 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 " "habilitat.\n" -#: g10/gpg.c:3009 +#: g10/gpg.c:3024 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446 +#: g10/gpg.c:3090 g10/gpg.c:3114 sm/gpgsm.c:1446 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460 +#: g10/gpg.c:3096 g10/gpg.c:3120 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3087 +#: g10/gpg.c:3102 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3093 +#: g10/gpg.c:3108 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3108 +#: g10/gpg.c:3123 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n" -#: g10/gpg.c:3110 +#: g10/gpg.c:3125 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n" -#: g10/gpg.c:3112 +#: g10/gpg.c:3127 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n" -#: g10/gpg.c:3114 +#: g10/gpg.c:3129 #, fuzzy msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3116 +#: g10/gpg.c:3131 #, fuzzy msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3119 +#: g10/gpg.c:3134 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n" -#: g10/gpg.c:3123 +#: g10/gpg.c:3138 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3130 +#: g10/gpg.c:3145 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3139 +#: g10/gpg.c:3154 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3143 +#: g10/gpg.c:3158 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3147 +#: g10/gpg.c:3162 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3180 +#: g10/gpg.c:3195 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" -#: g10/gpg.c:3227 +#: g10/gpg.c:3242 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3232 +#: g10/gpg.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3237 +#: g10/gpg.c:3252 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3329 +#: g10/gpg.c:3344 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: g10/gpg.c:3340 +#: g10/gpg.c:3355 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n" -#: g10/gpg.c:3361 +#: g10/gpg.c:3376 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3368 +#: g10/gpg.c:3383 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3370 +#: g10/gpg.c:3385 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/gpg.c:3380 +#: g10/gpg.c:3395 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3393 +#: g10/gpg.c:3408 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3395 +#: g10/gpg.c:3410 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3398 +#: g10/gpg.c:3413 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3416 +#: g10/gpg.c:3431 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3429 +#: g10/gpg.c:3444 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3444 +#: g10/gpg.c:3459 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3446 +#: g10/gpg.c:3461 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3449 +#: g10/gpg.c:3464 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3469 +#: g10/gpg.c:3484 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3478 +#: g10/gpg.c:3493 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3503 +#: g10/gpg.c:3518 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3511 +#: g10/gpg.c:3526 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3515 +#: g10/gpg.c:3530 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3536 +#: g10/gpg.c:3551 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [ordres]" -#: g10/gpg.c:3621 +#: g10/gpg.c:3636 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3623 +#: g10/gpg.c:3638 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3625 +#: g10/gpg.c:3640 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3636 +#: g10/gpg.c:3651 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3646 +#: g10/gpg.c:3661 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3697 +#: g10/gpg.c:3712 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3705 +#: g10/gpg.c:3720 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3795 +#: g10/gpg.c:3810 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" -#: g10/gpg.c:3912 +#: g10/gpg.c:3927 msgid "[filename]" msgstr "[nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3916 +#: g10/gpg.c:3931 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" -#: g10/gpg.c:4228 +#: g10/gpg.c:4243 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4230 +#: g10/gpg.c:4245 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4263 +#: g10/gpg.c:4278 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" @@ -2789,162 +2798,162 @@ msgstr "" msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124 +#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "clau %08lX: sense ID\n" -#: g10/import.c:755 +#: g10/import.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n" -#: g10/import.c:770 +#: g10/import.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n" -#: g10/import.c:776 +#: g10/import.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n" -#: g10/import.c:778 +#: g10/import.c:781 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n" -#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246 +#: g10/import.c:791 g10/import.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n" -#: g10/import.c:794 +#: g10/import.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n" -#: g10/import.c:803 +#: g10/import.c:806 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n" -#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113 +#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "s'està escrivint en «%s»\n" -#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307 -#: g10/import.c:2399 g10/import.c:2421 +#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320 +#: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/import.c:831 +#: g10/import.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n" -#: g10/import.c:855 +#: g10/import.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n" -#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264 +#: g10/import.c:875 g10/import.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n" -#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271 +#: g10/import.c:883 g10/import.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n" -#: g10/import.c:917 +#: g10/import.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n" -#: g10/import.c:920 +#: g10/import.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" -#: g10/import.c:923 +#: g10/import.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n" -#: g10/import.c:926 +#: g10/import.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:929 +#: g10/import.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n" -#: g10/import.c:932 +#: g10/import.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n" -#: g10/import.c:935 +#: g10/import.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:938 +#: g10/import.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:941 +#: g10/import.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" -#: g10/import.c:944 +#: g10/import.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" -#: g10/import.c:967 +#: g10/import.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n" -#: g10/import.c:1130 +#: g10/import.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n" -#: g10/import.c:1141 +#: g10/import.c:1154 #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2414 +#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n" -#: g10/import.c:1169 +#: g10/import.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n" -#: g10/import.c:1199 +#: g10/import.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n" -#: g10/import.c:1209 +#: g10/import.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n" -#: g10/import.c:1239 +#: g10/import.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -2954,22 +2963,22 @@ msgstr "" # O «rebutjara»? ivb # Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta», # «es rebutja» està bé. jm -#: g10/import.c:1282 +#: g10/import.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n" -#: g10/import.c:1314 +#: g10/import.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n" -#: g10/import.c:1380 +#: g10/import.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n" -#: g10/import.c:1395 +#: g10/import.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2977,126 +2986,126 @@ msgstr "" "s»\n" "\n" -#: g10/import.c:1397 +#: g10/import.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n" -#: g10/import.c:1415 +#: g10/import.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n" -#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476 +#: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" -#: g10/import.c:1428 +#: g10/import.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n" -#: g10/import.c:1443 +#: g10/import.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n" -#: g10/import.c:1465 +#: g10/import.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n" -#: g10/import.c:1478 +#: g10/import.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n" -#: g10/import.c:1493 +#: g10/import.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n" -#: g10/import.c:1535 +#: g10/import.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '" -#: g10/import.c:1556 +#: g10/import.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n" -#: g10/import.c:1583 +#: g10/import.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n" -#: g10/import.c:1593 +#: g10/import.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es " "descarta\n" -#: g10/import.c:1610 +#: g10/import.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n" -#: g10/import.c:1624 +#: g10/import.c:1637 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es " "descarta\n" -#: g10/import.c:1632 +#: g10/import.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n" -#: g10/import.c:1761 +#: g10/import.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n" -#: g10/import.c:1823 +#: g10/import.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %" "08lX\n" -#: g10/import.c:1837 +#: g10/import.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està " "present.\n" -#: g10/import.c:1896 +#: g10/import.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n" -#: g10/import.c:1930 +#: g10/import.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n" -#: g10/import.c:2319 +#: g10/import.c:2332 #, fuzzy msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n" -#: g10/import.c:2327 +#: g10/import.c:2340 #, fuzzy msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: g10/import.c:2329 +#: g10/import.c:2342 #, fuzzy msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" @@ -3888,7 +3897,7 @@ msgid "(sensitive)" msgstr " (sensible)" #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874 -#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521 +#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n" @@ -3905,7 +3914,7 @@ msgstr " [caduca: %s]" #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875 -#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995 +#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr " [caduca: %s]" @@ -3941,13 +3950,13 @@ msgstr "" "Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n" "correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n" -#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531 +#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539 #: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "[revocada]" -#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535 +#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543 #: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695 #, fuzzy msgid "expired" @@ -4891,151 +4900,151 @@ msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n" -#: g10/keyserver.c:533 +#: g10/keyserver.c:541 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" -#: g10/keyserver.c:734 +#: g10/keyserver.c:742 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" -#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440 +#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:916 +#: g10/keyserver.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:918 +#: g10/keyserver.c:926 #, fuzzy msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1159 +#: g10/keyserver.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1163 +#: g10/keyserver.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1187 +#: g10/keyserver.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1190 +#: g10/keyserver.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1343 +#: g10/keyserver.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1347 +#: g10/keyserver.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1390 +#: g10/keyserver.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1393 +#: g10/keyserver.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" # «del servidor», «en el servidor»? ivb -#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496 +#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504 #, fuzzy msgid "no keyserver action!\n" msgstr "error de servidor de claus" -#: g10/keyserver.c:1448 +#: g10/keyserver.c:1456 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1457 +#: g10/keyserver.c:1465 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047 +#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n" -#: g10/keyserver.c:1525 +#: g10/keyserver.c:1533 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1537 +#: g10/keyserver.c:1545 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1542 +#: g10/keyserver.c:1550 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1550 +#: g10/keyserver.c:1558 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "" # «del servidor», «en el servidor»? ivb -#: g10/keyserver.c:1557 +#: g10/keyserver.c:1565 #, fuzzy msgid "keyserver timed out\n" msgstr "error de servidor de claus" # «del servidor», «en el servidor»? ivb -#: g10/keyserver.c:1562 +#: g10/keyserver.c:1570 #, fuzzy msgid "keyserver internal error\n" msgstr "error de servidor de claus" -#: g10/keyserver.c:1571 +#: g10/keyserver.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630 +#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "%s: no és un ID vàlid\n" -#: g10/keyserver.c:1889 +#: g10/keyserver.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1911 +#: g10/keyserver.c:1919 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1913 +#: g10/keyserver.c:1921 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1969 +#: g10/keyserver.c:1977 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1975 +#: g10/keyserver.c:1983 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" @@ -5291,41 +5300,41 @@ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" -#: g10/misc.c:479 +#: g10/misc.c:504 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n" -#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88 +#: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = mostra més informació\n" -#: g10/misc.c:715 +#: g10/misc.c:740 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n" -#: g10/misc.c:719 +#: g10/misc.c:744 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" -#: g10/misc.c:721 +#: g10/misc.c:746 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n" -#: g10/misc.c:728 +#: g10/misc.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" -#: g10/misc.c:738 +#: g10/misc.c:763 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:741 +#: g10/misc.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" @@ -5333,7 +5342,7 @@ msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" # Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#: g10/misc.c:802 +#: g10/misc.c:827 msgid "Uncompressed" msgstr "No comprimit" @@ -5341,22 +5350,22 @@ msgstr "No comprimit" # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:827 +#: g10/misc.c:852 #, fuzzy msgid "uncompressed|none" msgstr "No comprimit" -#: g10/misc.c:954 +#: g10/misc.c:979 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n" -#: g10/misc.c:1129 +#: g10/misc.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" -#: g10/misc.c:1154 +#: g10/misc.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" @@ -6720,12 +6729,12 @@ msgid "" "list, export, import Keybox data\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297 +#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1347 scd/app-dinsig.c:297 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364 -#: scd/app-openpgp.c:1511 scd/app-openpgp.c:1529 scd/app-dinsig.c:301 +#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1351 scd/app-openpgp.c:1383 +#: scd/app-openpgp.c:1530 scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-dinsig.c:301 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" @@ -6749,64 +6758,74 @@ msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2095 +#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2114 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2103 +#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2122 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2113 +#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2132 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:1307 +#, c-format +msgid "using default PIN as %s\n" +msgstr "" + #: scd/app-openpgp.c:1314 #, c-format +msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" +msgstr "" + +#: scd/app-openpgp.c:1333 +#, c-format msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1348 +#: scd/app-openpgp.c:1367 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1536 +#: scd/app-openpgp.c:1390 scd/app-openpgp.c:1555 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1548 -#: scd/app-openpgp.c:2366 +#: scd/app-openpgp.c:1403 scd/app-openpgp.c:1443 scd/app-openpgp.c:1567 +#: scd/app-openpgp.c:2385 #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1447 +#: scd/app-openpgp.c:1466 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2617 +#: scd/app-openpgp.c:1487 scd/app-openpgp.c:2636 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1474 scd/app-openpgp.c:2626 +#: scd/app-openpgp.c:1493 scd/app-openpgp.c:2645 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1481 +#: scd/app-openpgp.c:1500 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1491 +#: scd/app-openpgp.c:1510 #, c-format msgid "" "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: " "%d]" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1506 +#: scd/app-openpgp.c:1525 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad" msgstr "canvia la contrasenya" @@ -6814,112 +6833,112 @@ msgstr "canvia la contrasenya" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep #. it at the start of the string. We need this elsewhere to #. get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:1526 +#: scd/app-openpgp.c:1545 msgid "|A|Admin PIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:1677 +#: scd/app-openpgp.c:1696 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1677 +#: scd/app-openpgp.c:1696 msgid "|N|New PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1681 +#: scd/app-openpgp.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:2181 +#: scd/app-openpgp.c:1750 scd/app-openpgp.c:2200 #, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:2188 +#: scd/app-openpgp.c:1756 scd/app-openpgp.c:2207 #, fuzzy msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: scd/app-openpgp.c:1747 +#: scd/app-openpgp.c:1766 #, fuzzy msgid "key already exists\n" msgstr "«%s» ja està comprimida\n" -#: scd/app-openpgp.c:1751 +#: scd/app-openpgp.c:1770 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1753 +#: scd/app-openpgp.c:1772 #, fuzzy msgid "generating new key\n" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: scd/app-openpgp.c:1920 +#: scd/app-openpgp.c:1939 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1927 +#: scd/app-openpgp.c:1946 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1934 +#: scd/app-openpgp.c:1953 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1942 scd/app-openpgp.c:1949 +#: scd/app-openpgp.c:1961 scd/app-openpgp.c:1968 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2012 +#: scd/app-openpgp.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2072 +#: scd/app-openpgp.c:2091 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2086 +#: scd/app-openpgp.c:2105 #, fuzzy msgid "generating key failed\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2089 +#: scd/app-openpgp.c:2108 #, fuzzy, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2146 +#: scd/app-openpgp.c:2165 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2196 +#: scd/app-openpgp.c:2215 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2284 +#: scd/app-openpgp.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2345 +#: scd/app-openpgp.c:2364 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2631 +#: scd/app-openpgp.c:2650 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2704 scd/app-openpgp.c:2714 +#: scd/app-openpgp.c:2723 scd/app-openpgp.c:2733 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" @@ -7020,11 +7039,11 @@ msgstr "" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805 #, fuzzy msgid "shell" msgstr "ajuda" @@ -7079,207 +7098,207 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259 +#: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259 #: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 #, fuzzy msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: sm/certchain.c:900 +#: sm/certchain.c:902 #, fuzzy msgid "certificate has been revoked" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" -#: sm/certchain.c:910 +#: sm/certchain.c:912 #, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" msgstr "Certificat correcte" -#: sm/certchain.c:915 +#: sm/certchain.c:917 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" -#: sm/certchain.c:920 +#: sm/certchain.c:922 #, fuzzy msgid "the available CRL is too old" msgstr "La clau és disponible en: " -#: sm/certchain.c:922 +#: sm/certchain.c:924 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:928 +#: sm/certchain.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025 +#: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057 +#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059 #, fuzzy msgid "certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058 +#: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060 #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059 +#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061 #, fuzzy msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:987 +#: sm/certchain.c:989 #, fuzzy msgid "certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:988 +#: sm/certchain.c:990 #, fuzzy msgid "root certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:989 +#: sm/certchain.c:991 #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1031 +#: sm/certchain.c:1033 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1040 +#: sm/certchain.c:1042 #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1077 +#: sm/certchain.c:1079 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1079 +#: sm/certchain.c:1081 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1080 +#: sm/certchain.c:1082 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1084 +#: sm/certchain.c:1086 #, fuzzy msgid " ( signature created at " msgstr " signatures noves: %lu\n" -#: sm/certchain.c:1085 +#: sm/certchain.c:1087 #, fuzzy msgid " (certificate created at " msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#: sm/certchain.c:1088 +#: sm/certchain.c:1090 #, fuzzy msgid " (certificate valid from " msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1089 +#: sm/certchain.c:1091 msgid " ( issuer valid from " msgstr "" -#: sm/certchain.c:1119 +#: sm/certchain.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Empremta digital:" -#: sm/certchain.c:1128 +#: sm/certchain.c:1130 #, fuzzy msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:1141 +#: sm/certchain.c:1143 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1147 +#: sm/certchain.c:1149 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1204 +#: sm/certchain.c:1206 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1268 +#: sm/certchain.c:1270 #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" msgstr "Certificat correcte" -#: sm/certchain.c:1341 +#: sm/certchain.c:1343 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1410 +#: sm/certchain.c:1412 #, fuzzy msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:1423 +#: sm/certchain.c:1425 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158 #, fuzzy msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1464 +#: sm/certchain.c:1466 #, fuzzy msgid "issuer certificate not found" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1497 +#: sm/certchain.c:1499 #, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una signatura" -#: sm/certchain.c:1528 +#: sm/certchain.c:1530 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1579 +#: sm/certchain.c:1581 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902 +#: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904 #, fuzzy msgid "certificate is good\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1620 +#: sm/certchain.c:1622 #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certificat duplicat: esborrat" -#: sm/certchain.c:1621 +#: sm/certchain.c:1623 #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:1792 +#: sm/certchain.c:1794 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1801 +#: sm/certchain.c:1803 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" @@ -7720,7 +7739,7 @@ msgstr "afegeix aquest anell a la llista" msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "afegeix aquest anell secret a la llista" -#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:715 +#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:718 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" @@ -7905,7 +7924,7 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" -#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604 +#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7938,17 +7957,22 @@ msgstr "" msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: sm/verify.c:582 +#: sm/verify.c:470 +msgid "" +"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" +msgstr "" + +#: sm/verify.c:590 #, fuzzy msgid "Good signature from" msgstr "Signatura correcta de \"" -#: sm/verify.c:583 +#: sm/verify.c:591 #, fuzzy msgid " aka" msgstr " alias \"" -#: sm/verify.c:601 +#: sm/verify.c:609 #, fuzzy msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" @@ -8045,26 +8069,26 @@ msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" #: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638 -#: tools/gpgconf-comp.c:700 tools/gpgconf-comp.c:784 +#: tools/gpgconf-comp.c:703 tools/gpgconf-comp.c:787 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" #: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651 -#: tools/gpgconf-comp.c:713 tools/gpgconf-comp.c:807 +#: tools/gpgconf-comp.c:716 tools/gpgconf-comp.c:810 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" #: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664 -#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:814 +#: tools/gpgconf-comp.c:738 tools/gpgconf-comp.c:817 msgid "Options useful for debugging" msgstr "" #: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669 -#: tools/gpgconf-comp.c:740 tools/gpgconf-comp.c:822 +#: tools/gpgconf-comp.c:743 tools/gpgconf-comp.c:825 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:748 +#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:751 msgid "Options controlling the security" msgstr "" @@ -8110,7 +8134,7 @@ msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat" msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:718 +#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:721 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NOM|xifra per a NOM" @@ -8128,48 +8152,52 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:727 -msgid "disable all access to the dirmngr" +#: tools/gpgconf-comp.c:685 +msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" #: tools/gpgconf-comp.c:730 +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:733 #, fuzzy msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes" -#: tools/gpgconf-comp.c:753 +#: tools/gpgconf-comp.c:756 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:797 +#: tools/gpgconf-comp.c:800 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:833 +#: tools/gpgconf-comp.c:836 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:843 +#: tools/gpgconf-comp.c:846 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:854 +#: tools/gpgconf-comp.c:857 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:859 +#: tools/gpgconf-comp.c:862 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:888 +#: tools/gpgconf-comp.c:891 msgid "LDAP server list" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:896 +#: tools/gpgconf-comp.c:899 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3057 +#: tools/gpgconf-comp.c:3060 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" |