summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2008-02-15 10:58:01 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2008-02-15 10:58:01 +0100
commit57d9ea99d94974c1d54517ae58fc24e761e66f2a (patch)
tree4999338a9b0a83395795a35780abaa76f2a27cfa /po/ca.po
parentPoems for AllowSetForegroundWindow (W32) (diff)
downloadgnupg2-57d9ea99d94974c1d54517ae58fc24e761e66f2a.tar.xz
gnupg2-57d9ea99d94974c1d54517ae58fc24e761e66f2a.zip
Preparing a test release
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po21
1 files changed, 9 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1a7651eb1..82bd46229 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -6213,8 +6213,8 @@ msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per "
-"a signatures!\n"
+"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per a "
+"signatures!\n"
#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
@@ -6399,8 +6399,8 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1506
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
-"la base de dades de confiança està corrompuda; per favor, executeu «gpg --"
-"fix-trustdb».\n"
+"la base de dades de confiança està corrompuda; per favor, executeu «gpg --fix-"
+"trustdb».\n"
#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
@@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
-#: sm/call-agent.c:136
+#: sm/call-agent.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "no s'ha pogut posar «%s» en la base de dades de confiança - %s\n"
@@ -8428,8 +8428,7 @@ msgstr ""
#~ "claus\n"
#~ "tenen confiança absoluta - aquestes són normalment les claus per a les "
#~ "que\n"
-#~ "teniu accés a la clau secreta. Contesteu «sí» per a donar a aquesta "
-#~ "clau\n"
+#~ "teniu accés a la clau secreta. Contesteu «sí» per a donar a aquesta clau\n"
#~ "confiança absoluta\n"
# "clau no confiable"? jm
@@ -8551,8 +8550,7 @@ msgstr ""
#~ "«1» significa que creieu que la clau és de la persona que diu que és la\n"
#~ " propietària, però no heu pogut, o no heu verificat la clau de cap "
#~ "manera.\n"
-#~ " Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau "
-#~ "d'un\n"
+#~ " Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau d'un\n"
#~ " usuari amb pseudònim.\n"
#~ "\n"
#~ "«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, "
@@ -8746,8 +8744,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
#~ msgstr ""
-#~ "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos "
-#~ "insegurs\n"
+#~ "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n"
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA requereix l'ús d'un algoritme de dispersió de 160 bits\n"