diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2007-12-04 12:23:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2007-12-04 12:23:31 +0100 |
commit | 8c20500a5d26619ed63e1bcee4404453c90f4a03 (patch) | |
tree | 7fe5e8c1e07a6d6fc4e489a1148a796d5e4ce56e /po/ca.po | |
parent | 2007-12-04 Marcus Brinkmann <marcus@g10code.de> (diff) | |
download | gnupg2-8c20500a5d26619ed63e1bcee4404453c90f4a03.tar.xz gnupg2-8c20500a5d26619ed63e1bcee4404453c90f4a03.zip |
Allow configuraton of pinentry tooltip.
Other minor buf fixes.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 440 |
1 files changed, 220 insertions, 220 deletions
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-27 09:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-03 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "la contrasenya és errònia" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1059 g10/keygen.c:3141 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3141 #: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536 #, c-format @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" #: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1060 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630 #: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1943 -#: sm/gpgsm.c:1980 sm/gpgsm.c:2018 sm/qualified.c:66 +#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1944 +#: sm/gpgsm.c:1981 sm/gpgsm.c:2019 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" # Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm -#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 +#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" @@ -400,164 +400,164 @@ msgstr "" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:282 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 +#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 #: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <" msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:285 +#: agent/gpg-agent.c:286 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: agent/gpg-agent.c:287 +#: agent/gpg-agent.c:288 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:322 g10/gpg.c:966 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732 +#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:873 sm/gpgsm.c:876 tools/symcryptrun.c:997 +#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 +#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:874 sm/gpgsm.c:877 tools/symcryptrun.c:997 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:620 g10/gpg.c:2072 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:964 +#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:1999 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:965 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:625 agent/gpg-agent.c:1205 g10/gpg.c:2076 -#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:968 tools/symcryptrun.c:930 +#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2003 +#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:969 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:633 g10/gpg.c:2083 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:975 +#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2010 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:976 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:965 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 #: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1297 agent/gpg-agent.c:1409 agent/gpg-agent.c:1413 -#: agent/gpg-agent.c:1454 agent/gpg-agent.c:1458 g10/exec.c:172 +#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424 +#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1311 scd/scdaemon.c:935 +#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935 msgid "name of socket too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1334 scd/scdaemon.c:958 +#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1343 +#: agent/gpg-agent.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: agent/gpg-agent.c:1355 +#: agent/gpg-agent.c:1366 #, fuzzy msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" -#: agent/gpg-agent.c:1366 scd/scdaemon.c:978 +#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978 #, fuzzy msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1371 scd/scdaemon.c:981 +#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1383 scd/scdaemon.c:990 +#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1389 scd/scdaemon.c:997 +#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1464 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "%s: s'ha creat el directori\n" -#: agent/gpg-agent.c:1470 +#: agent/gpg-agent.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1474 +#: agent/gpg-agent.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1591 scd/scdaemon.c:1013 +#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1613 +#: agent/gpg-agent.c:1624 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1618 +#: agent/gpg-agent.c:1629 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1638 +#: agent/gpg-agent.c:1649 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1643 +#: agent/gpg-agent.c:1654 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1760 scd/scdaemon.c:1135 +#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1873 scd/scdaemon.c:1202 +#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "\t%lu claus es descarta\n" -#: agent/gpg-agent.c:1896 +#: agent/gpg-agent.c:1907 #, fuzzy msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" -#: agent/gpg-agent.c:1907 common/simple-pwquery.c:329 +#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 #: tools/gpg-connect-agent.c:1953 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n" -#: agent/gpg-agent.c:1920 common/simple-pwquery.c:341 +#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 #: tools/gpg-connect-agent.c:1964 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" @@ -811,18 +811,18 @@ msgid "problem with the agent\n" msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" # bolcats de memòria? ivb -#: common/sysutils.c:103 +#: common/sysutils.c:104 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de memòria: %s\n" # Indi. ivb -#: common/sysutils.c:198 +#: common/sysutils.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" -#: common/sysutils.c:230 +#: common/sysutils.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3931 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n" -#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56 +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1642,134 +1642,134 @@ msgstr "" "@Ordres:\n" " " -#: g10/gpg.c:372 +#: g10/gpg.c:369 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura" -#: g10/gpg.c:373 +#: g10/gpg.c:370 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248 +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248 msgid "make a detached signature" msgstr "crea una signatura separada" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:249 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249 msgid "encrypt data" msgstr "xifra dades" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "xifra només amb xifratge simètric" -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:251 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:251 msgid "decrypt data (default)" msgstr "desxifra dades (predeterminat)" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:252 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una signatura" -#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:254 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254 msgid "list keys" msgstr "llista claus" -#: g10/gpg.c:385 +#: g10/gpg.c:382 msgid "list keys and signatures" msgstr "llista claus i signatures" # «de les claus» o «de la clau»? ivb -#: g10/gpg.c:386 +#: g10/gpg.c:383 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "comprova les signatures de la claus" # «dactilars» o «digitals»? ivb -#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:258 +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:258 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "llista claus i empremtes digitals" -#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:256 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256 msgid "list secret keys" msgstr "llista claus secretes" -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:386 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: g10/gpg.c:390 +#: g10/gpg.c:387 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "elimina claus de l'anell públic" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:389 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "elimina claus de l'anell secret" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:390 msgid "sign a key" msgstr "signa una clau" -#: g10/gpg.c:394 +#: g10/gpg.c:391 msgid "sign a key locally" msgstr "signa una clau localment" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:392 msgid "sign or edit a key" msgstr "signa o edita una clau" -#: g10/gpg.c:396 +#: g10/gpg.c:393 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificat de revocació" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:395 msgid "export keys" msgstr "exporta claus" -#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:261 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:261 msgid "export keys to a key server" msgstr "exporta claus a un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:262 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:262 msgid "import keys from a key server" msgstr "importa claus d'un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:402 +#: g10/gpg.c:399 msgid "search for keys on a key server" msgstr "cerca claus en un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:401 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:408 +#: g10/gpg.c:405 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fon claus" -#: g10/gpg.c:411 +#: g10/gpg.c:408 msgid "print the card status" msgstr "" -#: g10/gpg.c:412 +#: g10/gpg.c:409 msgid "change data on a card" msgstr "" -#: g10/gpg.c:413 +#: g10/gpg.c:410 msgid "change a card's PIN" msgstr "" -#: g10/gpg.c:422 +#: g10/gpg.c:419 msgid "update the trust database" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" -#: g10/gpg.c:429 +#: g10/gpg.c:426 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" -#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:266 +#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:266 msgid "run in server mode" msgstr "" -#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281 +#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -1780,48 +1780,48 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " " -#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:283 +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:283 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea eixida amb armadura ascii" -#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:295 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:295 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOM|xifra per a NOM" -#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:333 +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:333 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" -#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:336 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)" -#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:338 +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:338 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa el mode de text canònic" -#: g10/gpg.c:469 sm/gpgsm.c:341 +#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:341 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -#: g10/gpg.c:482 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74 +#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74 msgid "do not make any changes" msgstr "no fa cap canvi" -#: g10/gpg.c:483 +#: g10/gpg.c:480 msgid "prompt before overwriting" msgstr "pregunta abans de sobreescriure" -#: g10/gpg.c:526 +#: g10/gpg.c:523 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/gpg.c:527 +#: g10/gpg.c:524 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" -#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400 +#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:400 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "" # Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman # en el manual original de PGP. A, B, C... ivb # En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm -#: g10/gpg.c:559 sm/gpgsm.c:403 +#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:403 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1852,15 +1852,15 @@ msgstr "" " --list-keys [noms] mostra claus\n" " --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n" -#: g10/gpg.c:755 g10/gpgv.c:95 +#: g10/gpg.c:752 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: g10/gpg.c:772 +#: g10/gpg.c:769 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: g10/gpg.c:775 +#: g10/gpg.c:772 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" # Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME # i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives # encara no m'agraden massa... jm -#: g10/gpg.c:786 sm/gpgsm.c:583 +#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:583 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1883,570 +1883,570 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmes suportats:\n" -#: g10/gpg.c:789 +#: g10/gpg.c:786 msgid "Pubkey: " msgstr "Clau pública: " -#: g10/gpg.c:796 g10/keyedit.c:2321 +#: g10/gpg.c:793 g10/keyedit.c:2321 msgid "Cipher: " msgstr "Xifratge: " -#: g10/gpg.c:803 +#: g10/gpg.c:800 msgid "Hash: " msgstr "Dispersió: " -#: g10/gpg.c:810 g10/keyedit.c:2365 +#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2365 msgid "Compression: " msgstr "Compressió: " -#: g10/gpg.c:817 sm/gpgsm.c:603 +#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:603 msgid "Used libraries:" msgstr "" -#: g10/gpg.c:925 +#: g10/gpg.c:922 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " -#: g10/gpg.c:1095 sm/gpgsm.c:768 +#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:768 msgid "conflicting commands\n" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -#: g10/gpg.c:1113 +#: g10/gpg.c:1110 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1310 +#: g10/gpg.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1313 +#: g10/gpg.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1316 +#: g10/gpg.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1322 +#: g10/gpg.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1325 +#: g10/gpg.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1328 +#: g10/gpg.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1334 +#: g10/gpg.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1337 +#: g10/gpg.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1340 +#: g10/gpg.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1346 +#: g10/gpg.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1349 +#: g10/gpg.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1352 +#: g10/gpg.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1495 +#: g10/gpg.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1590 +#: g10/gpg.c:1587 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1592 +#: g10/gpg.c:1589 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1594 +#: g10/gpg.c:1591 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1596 +#: g10/gpg.c:1593 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1600 +#: g10/gpg.c:1597 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1602 +#: g10/gpg.c:1599 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:1604 +#: g10/gpg.c:1601 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1606 +#: g10/gpg.c:1603 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1608 +#: g10/gpg.c:1605 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1610 +#: g10/gpg.c:1607 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada" -#: g10/gpg.c:1612 +#: g10/gpg.c:1609 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1875 +#: g10/gpg.c:1802 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2030 +#: g10/gpg.c:1957 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" -#: g10/gpg.c:2290 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2967 +#: g10/gpg.c:2217 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n" -#: g10/gpg.c:2471 g10/gpg.c:2483 +#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2565 +#: g10/gpg.c:2492 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2588 g10/gpg.c:2783 g10/keyedit.c:4084 +#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4084 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: g10/gpg.c:2600 +#: g10/gpg.c:2527 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2603 +#: g10/gpg.c:2530 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2610 +#: g10/gpg.c:2537 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2613 +#: g10/gpg.c:2540 msgid "invalid import options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2620 +#: g10/gpg.c:2547 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2623 +#: g10/gpg.c:2550 msgid "invalid export options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2630 +#: g10/gpg.c:2557 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2633 +#: g10/gpg.c:2560 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2641 +#: g10/gpg.c:2568 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2643 +#: g10/gpg.c:2570 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2645 +#: g10/gpg.c:2572 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2647 +#: g10/gpg.c:2574 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2651 +#: g10/gpg.c:2578 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2653 +#: g10/gpg.c:2580 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:2655 +#: g10/gpg.c:2582 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2657 +#: g10/gpg.c:2584 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2659 +#: g10/gpg.c:2586 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2661 +#: g10/gpg.c:2588 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2663 +#: g10/gpg.c:2590 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2670 +#: g10/gpg.c:2597 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2673 +#: g10/gpg.c:2600 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2680 +#: g10/gpg.c:2607 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:2855 +#: g10/gpg.c:2782 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2858 +#: g10/gpg.c:2785 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2944 sm/gpgsm.c:1360 +#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1361 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" # FIXME: preferència? jm # Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb -#: g10/gpg.c:2948 +#: g10/gpg.c:2875 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" -#: g10/gpg.c:2957 +#: g10/gpg.c:2884 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s no és permés amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:2960 +#: g10/gpg.c:2887 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s no té sentit amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:2975 +#: g10/gpg.c:2902 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" # clares -> en clar? ivb -#: g10/gpg.c:2989 +#: g10/gpg.c:2916 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2995 +#: g10/gpg.c:2922 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:3001 +#: g10/gpg.c:2928 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 " "habilitat.\n" -#: g10/gpg.c:3014 +#: g10/gpg.c:2941 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3080 g10/gpg.c:3104 sm/gpgsm.c:1432 +#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1433 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3086 g10/gpg.c:3110 sm/gpgsm.c:1440 +#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1441 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3092 +#: g10/gpg.c:3019 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3098 +#: g10/gpg.c:3025 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3113 +#: g10/gpg.c:3040 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n" -#: g10/gpg.c:3115 +#: g10/gpg.c:3042 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n" -#: g10/gpg.c:3117 +#: g10/gpg.c:3044 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n" -#: g10/gpg.c:3119 +#: g10/gpg.c:3046 #, fuzzy msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3121 +#: g10/gpg.c:3048 #, fuzzy msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3124 +#: g10/gpg.c:3051 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n" -#: g10/gpg.c:3128 +#: g10/gpg.c:3055 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3135 +#: g10/gpg.c:3062 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3144 +#: g10/gpg.c:3071 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3148 +#: g10/gpg.c:3075 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3152 +#: g10/gpg.c:3079 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3185 +#: g10/gpg.c:3112 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" -#: g10/gpg.c:3232 +#: g10/gpg.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3237 +#: g10/gpg.c:3164 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3242 +#: g10/gpg.c:3169 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3334 +#: g10/gpg.c:3261 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: g10/gpg.c:3345 +#: g10/gpg.c:3272 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n" -#: g10/gpg.c:3366 +#: g10/gpg.c:3293 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3373 +#: g10/gpg.c:3300 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3375 +#: g10/gpg.c:3302 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/gpg.c:3385 +#: g10/gpg.c:3312 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3398 +#: g10/gpg.c:3325 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3400 +#: g10/gpg.c:3327 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3403 +#: g10/gpg.c:3330 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3421 +#: g10/gpg.c:3348 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3434 +#: g10/gpg.c:3361 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3449 +#: g10/gpg.c:3376 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3451 +#: g10/gpg.c:3378 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3454 +#: g10/gpg.c:3381 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3474 +#: g10/gpg.c:3401 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3483 +#: g10/gpg.c:3410 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3508 +#: g10/gpg.c:3435 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3516 +#: g10/gpg.c:3443 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3447 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3541 +#: g10/gpg.c:3468 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [ordres]" -#: g10/gpg.c:3626 +#: g10/gpg.c:3553 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3628 +#: g10/gpg.c:3555 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3630 +#: g10/gpg.c:3557 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3641 +#: g10/gpg.c:3568 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3651 +#: g10/gpg.c:3578 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3702 +#: g10/gpg.c:3629 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3710 +#: g10/gpg.c:3637 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3800 +#: g10/gpg.c:3727 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" -#: g10/gpg.c:3917 +#: g10/gpg.c:3844 msgid "[filename]" msgstr "[nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3921 +#: g10/gpg.c:3848 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" -#: g10/gpg.c:4233 +#: g10/gpg.c:4160 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4235 +#: g10/gpg.c:4162 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4268 +#: g10/gpg.c:4195 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" @@ -7798,22 +7798,22 @@ msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n" msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" -#: sm/gpgsm.c:1377 +#: sm/gpgsm.c:1378 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1473 +#: sm/gpgsm.c:1474 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "" # No em passe! ;) ivb -#: sm/gpgsm.c:1491 +#: sm/gpgsm.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1690 +#: sm/gpgsm.c:1691 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "" |