diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2008-05-09 11:54:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2008-05-09 11:54:35 +0200 |
commit | d9405f0c490e09e2a9918e7d30002fbbdcb5e9f1 (patch) | |
tree | 94d0bd9a283c396e5cceddca9f04e93404eeb828 /po/ca.po | |
parent | Print a note for revoked signing keys. (diff) | |
download | gnupg2-d9405f0c490e09e2a9918e7d30002fbbdcb5e9f1.tar.xz gnupg2-d9405f0c490e09e2a9918e7d30002fbbdcb5e9f1.zip |
Updated German translation.
Fix in gpgconf for W32.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 451 |
1 files changed, 230 insertions, 221 deletions
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 16:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-09 11:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "la contrasenya és errònia" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1058 g10/keygen.c:3155 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3155 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547 #, c-format @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682 #: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 -#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1059 g10/import.c:193 +#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551 @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" # Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm -#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 +#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:965 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736 +#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" @@ -430,18 +430,18 @@ msgstr "" msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2063 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972 +#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2067 +#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2073 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2074 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983 +#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" @@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "canvia la contrasenya" msgid "I'll change it later" msgstr "" -#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1352 -#: tools/gpgconf-comp.c:1675 +#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1372 +#: tools/gpgconf-comp.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3941 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3959 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" @@ -1749,54 +1749,54 @@ msgstr "AVÍS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovació SK\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n" -#: g10/getkey.c:151 +#: g10/getkey.c:152 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "" "hi ha massa entrades en la memòria cau de claus públiques - desactivada\n" -#: g10/getkey.c:174 +#: g10/getkey.c:175 #, fuzzy msgid "[User ID not found]" msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]" -#: g10/getkey.c:1071 +#: g10/getkey.c:1111 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1076 +#: g10/getkey.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: g10/getkey.c:1078 +#: g10/getkey.c:1118 #, fuzzy msgid "No fingerprint" msgstr "Empremta digital:" -#: g10/getkey.c:1873 +#: g10/getkey.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2476 g10/keyedit.c:3727 +#: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3727 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "" "no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n" -#: g10/getkey.c:2707 +#: g10/getkey.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2754 +#: g10/getkey.c:2809 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n" -#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56 +#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1804,134 +1804,134 @@ msgstr "" "@Ordres:\n" " " -#: g10/gpg.c:369 +#: g10/gpg.c:372 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura" -#: g10/gpg.c:370 +#: g10/gpg.c:373 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar" -#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250 msgid "make a detached signature" msgstr "crea una signatura separada" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251 +#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251 msgid "encrypt data" msgstr "xifra dades" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "xifra només amb xifratge simètric" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253 +#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253 msgid "decrypt data (default)" msgstr "desxifra dades (predeterminat)" -#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254 +#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una signatura" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256 +#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256 msgid "list keys" msgstr "llista claus" -#: g10/gpg.c:382 +#: g10/gpg.c:385 msgid "list keys and signatures" msgstr "llista claus i signatures" # «de les claus» o «de la clau»? ivb -#: g10/gpg.c:383 +#: g10/gpg.c:386 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "comprova les signatures de la claus" # «dactilars» o «digitals»? ivb -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260 +#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "llista claus i empremtes digitals" -#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258 +#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258 msgid "list secret keys" msgstr "llista claus secretes" -#: g10/gpg.c:386 +#: g10/gpg.c:389 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: g10/gpg.c:387 +#: g10/gpg.c:390 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "elimina claus de l'anell públic" -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:392 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "elimina claus de l'anell secret" -#: g10/gpg.c:390 +#: g10/gpg.c:393 msgid "sign a key" msgstr "signa una clau" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/gpg.c:394 msgid "sign a key locally" msgstr "signa una clau localment" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:395 msgid "sign or edit a key" msgstr "signa o edita una clau" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:396 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificat de revocació" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:398 msgid "export keys" msgstr "exporta claus" -#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263 +#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263 msgid "export keys to a key server" msgstr "exporta claus a un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264 +#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264 msgid "import keys from a key server" msgstr "importa claus d'un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:399 +#: g10/gpg.c:402 msgid "search for keys on a key server" msgstr "cerca claus en un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:404 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:405 +#: g10/gpg.c:409 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fon claus" -#: g10/gpg.c:408 +#: g10/gpg.c:412 msgid "print the card status" msgstr "" -#: g10/gpg.c:409 +#: g10/gpg.c:413 msgid "change data on a card" msgstr "" -#: g10/gpg.c:410 +#: g10/gpg.c:414 msgid "change a card's PIN" msgstr "" -#: g10/gpg.c:419 +#: g10/gpg.c:423 msgid "update the trust database" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" -#: g10/gpg.c:426 +#: g10/gpg.c:430 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" -#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268 +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268 msgid "run in server mode" msgstr "" -#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283 +#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -1942,48 +1942,48 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " " -#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285 +#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea eixida amb armadura ascii" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297 +#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOM|xifra per a NOM" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335 +#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338 +#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)" -#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340 +#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa el mode de text canònic" -#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343 +#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74 +#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74 msgid "do not make any changes" msgstr "no fa cap canvi" -#: g10/gpg.c:480 +#: g10/gpg.c:484 msgid "prompt before overwriting" msgstr "pregunta abans de sobreescriure" -#: g10/gpg.c:523 +#: g10/gpg.c:527 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/gpg.c:524 +#: g10/gpg.c:528 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" -#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403 +#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" # Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman # en el manual original de PGP. A, B, C... ivb # En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm -#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406 +#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2014,15 +2014,15 @@ msgstr "" " --list-keys [noms] mostra claus\n" " --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n" -#: g10/gpg.c:754 g10/gpgv.c:95 +#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: g10/gpg.c:771 +#: g10/gpg.c:777 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: g10/gpg.c:774 +#: g10/gpg.c:780 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" # Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME # i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives # encara no m'agraden massa... jm -#: g10/gpg.c:785 sm/gpgsm.c:587 +#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:587 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2045,570 +2045,570 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmes suportats:\n" -#: g10/gpg.c:788 +#: g10/gpg.c:794 msgid "Pubkey: " msgstr "Clau pública: " -#: g10/gpg.c:795 g10/keyedit.c:2321 +#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2321 msgid "Cipher: " msgstr "Xifratge: " -#: g10/gpg.c:802 +#: g10/gpg.c:808 msgid "Hash: " msgstr "Dispersió: " -#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2366 +#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2366 msgid "Compression: " msgstr "Compressió: " -#: g10/gpg.c:816 sm/gpgsm.c:607 +#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:607 msgid "Used libraries:" msgstr "" -#: g10/gpg.c:924 +#: g10/gpg.c:930 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " -#: g10/gpg.c:1094 sm/gpgsm.c:772 +#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:772 msgid "conflicting commands\n" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -#: g10/gpg.c:1112 +#: g10/gpg.c:1118 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1309 +#: g10/gpg.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1312 +#: g10/gpg.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1315 +#: g10/gpg.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1321 +#: g10/gpg.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1324 +#: g10/gpg.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1327 +#: g10/gpg.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1333 +#: g10/gpg.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1336 +#: g10/gpg.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1339 +#: g10/gpg.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1345 +#: g10/gpg.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1348 +#: g10/gpg.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1351 +#: g10/gpg.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1530 +#: g10/gpg.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1630 +#: g10/gpg.c:1636 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1632 +#: g10/gpg.c:1638 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1634 +#: g10/gpg.c:1640 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1636 +#: g10/gpg.c:1642 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1640 +#: g10/gpg.c:1646 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1642 +#: g10/gpg.c:1648 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:1644 +#: g10/gpg.c:1650 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1646 +#: g10/gpg.c:1652 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1648 +#: g10/gpg.c:1654 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1650 +#: g10/gpg.c:1656 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada" -#: g10/gpg.c:1652 +#: g10/gpg.c:1658 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1811 +#: g10/gpg.c:1817 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1902 +#: g10/gpg.c:1908 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2281 g10/gpg.c:2965 g10/gpg.c:2977 +#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n" -#: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2474 +#: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2556 +#: g10/gpg.c:2567 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2579 g10/gpg.c:2774 g10/keyedit.c:4085 +#: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4085 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: g10/gpg.c:2591 +#: g10/gpg.c:2602 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2594 +#: g10/gpg.c:2605 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2601 +#: g10/gpg.c:2612 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2604 +#: g10/gpg.c:2615 msgid "invalid import options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2611 +#: g10/gpg.c:2622 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2614 +#: g10/gpg.c:2625 msgid "invalid export options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2621 +#: g10/gpg.c:2632 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2624 +#: g10/gpg.c:2635 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2632 +#: g10/gpg.c:2643 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2634 +#: g10/gpg.c:2645 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2636 +#: g10/gpg.c:2647 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2638 +#: g10/gpg.c:2649 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2642 +#: g10/gpg.c:2653 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2644 +#: g10/gpg.c:2655 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:2646 +#: g10/gpg.c:2657 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2648 +#: g10/gpg.c:2659 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2650 +#: g10/gpg.c:2661 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2652 +#: g10/gpg.c:2663 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2654 +#: g10/gpg.c:2665 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2661 +#: g10/gpg.c:2672 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2664 +#: g10/gpg.c:2675 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2671 +#: g10/gpg.c:2682 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:2846 +#: g10/gpg.c:2857 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2849 +#: g10/gpg.c:2860 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2954 sm/gpgsm.c:1374 +#: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1374 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" # FIXME: preferència? jm # Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb -#: g10/gpg.c:2958 +#: g10/gpg.c:2969 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" -#: g10/gpg.c:2967 +#: g10/gpg.c:2978 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s no és permés amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:2970 +#: g10/gpg.c:2981 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s no té sentit amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:2985 +#: g10/gpg.c:2996 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" # clares -> en clar? ivb -#: g10/gpg.c:2999 +#: g10/gpg.c:3010 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:3005 +#: g10/gpg.c:3016 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:3011 +#: g10/gpg.c:3022 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 " "habilitat.\n" -#: g10/gpg.c:3024 +#: g10/gpg.c:3035 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3090 g10/gpg.c:3114 sm/gpgsm.c:1446 +#: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1446 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3096 g10/gpg.c:3120 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460 +#: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3102 +#: g10/gpg.c:3113 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3108 +#: g10/gpg.c:3119 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3123 +#: g10/gpg.c:3134 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n" -#: g10/gpg.c:3125 +#: g10/gpg.c:3136 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n" -#: g10/gpg.c:3127 +#: g10/gpg.c:3138 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n" -#: g10/gpg.c:3129 +#: g10/gpg.c:3140 #, fuzzy msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3131 +#: g10/gpg.c:3142 #, fuzzy msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3134 +#: g10/gpg.c:3145 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n" -#: g10/gpg.c:3138 +#: g10/gpg.c:3149 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3145 +#: g10/gpg.c:3156 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3154 +#: g10/gpg.c:3165 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3158 +#: g10/gpg.c:3169 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3162 +#: g10/gpg.c:3173 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3195 +#: g10/gpg.c:3206 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" -#: g10/gpg.c:3242 +#: g10/gpg.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3247 +#: g10/gpg.c:3258 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3252 +#: g10/gpg.c:3263 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3344 +#: g10/gpg.c:3355 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: g10/gpg.c:3355 +#: g10/gpg.c:3366 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n" -#: g10/gpg.c:3376 +#: g10/gpg.c:3387 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3383 +#: g10/gpg.c:3394 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3385 +#: g10/gpg.c:3396 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/gpg.c:3395 +#: g10/gpg.c:3406 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3408 +#: g10/gpg.c:3419 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3410 +#: g10/gpg.c:3421 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3413 +#: g10/gpg.c:3424 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3431 +#: g10/gpg.c:3442 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3444 +#: g10/gpg.c:3455 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3459 +#: g10/gpg.c:3470 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3461 +#: g10/gpg.c:3472 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3464 +#: g10/gpg.c:3475 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3484 +#: g10/gpg.c:3495 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3493 +#: g10/gpg.c:3504 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3518 +#: g10/gpg.c:3529 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3526 +#: g10/gpg.c:3537 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3530 +#: g10/gpg.c:3541 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3551 +#: g10/gpg.c:3562 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [ordres]" -#: g10/gpg.c:3636 +#: g10/gpg.c:3654 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3638 +#: g10/gpg.c:3656 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3640 +#: g10/gpg.c:3658 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3651 +#: g10/gpg.c:3669 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3661 +#: g10/gpg.c:3679 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3712 +#: g10/gpg.c:3730 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3720 +#: g10/gpg.c:3738 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3810 +#: g10/gpg.c:3828 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" -#: g10/gpg.c:3927 +#: g10/gpg.c:3945 msgid "[filename]" msgstr "[nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3931 +#: g10/gpg.c:3949 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" -#: g10/gpg.c:4243 +#: g10/gpg.c:4261 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4245 +#: g10/gpg.c:4263 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4278 +#: g10/gpg.c:4296 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" @@ -3138,29 +3138,29 @@ msgstr "[revocació]" msgid "[self-signature]" msgstr "[autosignatura]" -#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388 +#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:392 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 signatura errònia\n" -#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390 +#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:394 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d signatures errònies\n" -#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392 +#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:396 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" -#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394 +#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:398 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n" -#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396 +#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:400 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n" -#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398 +#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:402 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Funcionalitats: " msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306 +#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:310 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" @@ -3897,24 +3897,24 @@ msgid "(sensitive)" msgstr " (sensible)" #: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874 -#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:529 +#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989 +#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "[revocada]" -#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869 +#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr " [caduca: %s]" #: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876 -#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875 -#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995 +#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918 +#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr " [caduca: %s]" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "" msgid "This key has been disabled" msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada" -#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198 +#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:202 msgid "card-no: " msgstr "" @@ -4769,54 +4769,54 @@ msgstr "" msgid "never " msgstr "mai " -#: g10/keylist.c:263 +#: g10/keylist.c:267 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Política de signatura crítica: " -#: g10/keylist.c:265 +#: g10/keylist.c:269 msgid "Signature policy: " msgstr "Política de signatura: " -#: g10/keylist.c:304 +#: g10/keylist.c:308 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:357 +#: g10/keylist.c:361 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Notació de signatura crítica: " -#: g10/keylist.c:359 +#: g10/keylist.c:363 msgid "Signature notation: " msgstr "Notació de signatura: " -#: g10/keylist.c:469 +#: g10/keylist.c:473 msgid "Keyring" msgstr "Anell" -#: g10/keylist.c:1504 +#: g10/keylist.c:1547 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Empremtes digital de la clau primària:" -#: g10/keylist.c:1506 +#: g10/keylist.c:1549 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Empremta digital de la subclau:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1513 +#: g10/keylist.c:1556 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Empremta digital de la clau primària:" -#: g10/keylist.c:1515 +#: g10/keylist.c:1558 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Empremta digital de la subclau:" -#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523 +#: g10/keylist.c:1562 g10/keylist.c:1566 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr " Empremta digital =" -#: g10/keylist.c:1590 +#: g10/keylist.c:1633 msgid " Card serial no. =" msgstr "" @@ -6119,20 +6119,25 @@ msgstr "" msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n" -#: g10/sig-check.c:296 +#: g10/sig-check.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" +msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" + +#: g10/sig-check.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític " "desconegut\n" -#: g10/sig-check.c:561 +#: g10/sig-check.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "" "clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocació\n" -#: g10/sig-check.c:588 +#: g10/sig-check.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "" @@ -7821,6 +7826,10 @@ msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n" msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:1872 +msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" +msgstr "" + #: sm/import.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "total number processed: %lu\n" @@ -8197,7 +8206,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3060 +#: tools/gpgconf-comp.c:3080 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" |