summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2015-07-01 13:22:26 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2015-07-01 13:22:26 +0200
commit30a6720a99a89c60e1a8d7c2ce042b840c51f439 (patch)
tree1cdddfd1891a719f6471b3fd1ad7faf0655e06e9 /po/ca.po
parentpo: Update Russian translation (diff)
downloadgnupg2-30a6720a99a89c60e1a8d7c2ce042b840c51f439.tar.xz
gnupg2-30a6720a99a89c60e1a8d7c2ce042b840c51f439.zip
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po58
1 files changed, 41 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 86b6e522c..e6b7a4d52 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,7 +43,8 @@ msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar.
+#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
+#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -100,6 +101,13 @@ msgid ""
"this session"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
+msgid "PIN:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "la contrasenya és errònia"
+
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@@ -136,10 +144,6 @@ msgstr "l'MPI és erroni"
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia"
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "la contrasenya és errònia"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
@@ -598,10 +602,6 @@ msgid ""
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
#, fuzzy
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "la contrasenya és errònia"
-
-#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Cancel·la"
@@ -702,6 +702,12 @@ msgstr "canvia la contrasenya"
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
+"%%0A?"
+msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
+
#, fuzzy
msgid "Delete key"
msgstr "activa una clau"
@@ -853,6 +859,18 @@ msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr ""
@@ -4349,6 +4367,16 @@ msgstr "Notació de signatura crítica: "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notació de signatura: "
+#, fuzzy
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid "1 good signature\n"
+msgstr "1 signatura errònia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d good signatures\n"
+msgstr "%d signatures errònies\n"
+
#, c-format
msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
msgstr ""
@@ -4720,14 +4748,6 @@ msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n"
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#, c-format
-msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
-msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
@@ -8513,6 +8533,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "la contrasenya és errònia"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta "