diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2021-02-18 14:29:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2021-02-18 16:09:05 +0100 |
commit | 40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0 (patch) | |
tree | 9c897160591de15074a32e1e3f59a96e90bd6736 /po/ca.po | |
parent | scd:piv: Fix a typo in a string. (diff) | |
download | gnupg2-40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0.tar.xz gnupg2-40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0.zip |
po: update-po
--
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1420 |
1 files changed, 838 insertions, 582 deletions
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" -#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in -#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter -#. should be used as an accelerator. Double the underscore for -#. a literal one. The actual to be translated text starts after -#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to -#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. +#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in +#. * Pinentries. In your translation copy the text before the +#. * second vertical bar verbatim; translate only the following +#. * text. An underscore indicates that the next letter should be +#. * used as an accelerator. Double the underscore to have +#. * pinentry display a literal underscore. msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "" @@ -77,6 +77,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "la contrasenya és invàlida" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label +#. for generating a passphrase. +msgid "Suggest" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when +#. hovering over the generate button. Please use an appropriate +#. string to describe what this is about. The length of the +#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not +#. translate this entry, a default English text (see source) +#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a +#. non-translated string. +msgid "pinentry.genpin.tooltip" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" msgstr "" @@ -114,10 +129,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. -#. Do not translate the "SETERROR" keyword. -#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in -#. the pinentry. The %s is the actual error message, the -#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -163,18 +174,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error getting serial number of card: %s\n" -msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" - -#, c-format -msgid "detected card with S/N: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" -msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "" "no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n" @@ -217,9 +216,6 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n" msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "" -msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Admin PIN" msgstr "Introduïu el nom d'usuari: " @@ -278,10 +274,6 @@ msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" msgid "Enter new passphrase" msgstr "Introduïu la contrasenya\n" -#, fuzzy -msgid "Take this one anyway" -msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?" - #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." @@ -317,6 +309,10 @@ msgstr "" msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Take this one anyway" +msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?" + #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" @@ -327,14 +323,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "canvia la contrasenya" -#, fuzzy -msgid "" -"@Options:\n" -" " +msgid "Options used for startup" msgstr "" -"@\n" -"Opcions:\n" -" " msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" @@ -347,12 +337,8 @@ msgstr "" msgid "run in supervised mode" msgstr "La clau ha estat substituïda" -# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm -msgid "verbose" -msgstr "detall" - -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "una mica més silenciós" +msgid "do not detach from the console" +msgstr "" msgid "sh-style command output" msgstr "" @@ -364,23 +350,29 @@ msgstr "" msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -msgid "do not detach from the console" +msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "use a log file for the server" -msgstr "cerca claus en un servidor de claus" +# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm +msgid "verbose" +msgstr "detall" -msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "una mica més silenciós" + +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" -msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" +msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" +msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME" @@ -392,9 +384,40 @@ msgstr "" msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" +# Gènere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable ssh support" +msgstr "no és suportat" + +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + +# Gènere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable putty support" +msgstr "no és suportat" + +msgid "Options controlling the security" +msgstr "" + msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "" +msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" +msgstr "" + +msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgstr "" + +msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" +msgstr "" + msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" @@ -409,30 +432,51 @@ msgstr "" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -msgid "disallow caller to override the pinentry" +msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "" -msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" +msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" +msgstr "" + +msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" +msgstr "" + +msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" +msgstr "" + +msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "" -# Gènere? Nombre? ivb -# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is -# uncompressed so we know the gender. jm #, fuzzy -#| msgid "not supported" -msgid "enable ssh support" -msgstr "no és suportat" +msgid "|N|expire the passphrase after N days" +msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat" -msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +#, fuzzy +msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" + +msgid "Options controlling the PIN-Entry" msgstr "" -# Gènere? Nombre? ivb -# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is -# uncompressed so we know the gender. jm #, fuzzy -#| msgid "not supported" -msgid "enable putty support" -msgstr "no és suportat" +#| msgid "use the gpg-agent" +msgid "never use the PIN-entry" +msgstr "utilitza el gpg-agent" + +msgid "disallow caller to override the pinentry" +msgstr "" + +msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" +msgstr "" + +msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgstr "" + +msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" +msgstr "" + +msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" +msgstr "" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the @@ -546,6 +590,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" #, fuzzy +msgid "" +"@Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opcions:\n" +" " + +#, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" @@ -880,29 +933,70 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n" +msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" # Destès? ivb # Desatès, sí. jm #, fuzzy, c-format -msgid "connection to %s established\n" +msgid "connection to the dirmngr established\n" msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" -#, c-format -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" -msgstr "" +# Destès? ivb +# Desatès, sí. jm +#, fuzzy, c-format +msgid "connection to the keyboxd established\n" +msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" + +# Destès? ivb +# Desatès, sí. jm +#, fuzzy, c-format +msgid "connection to the agent established\n" +msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "no running %s - starting '%s'\n" +msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" # Destès? ivb # Desatès, sí. jm #, fuzzy, c-format -msgid "connection to agent is in restricted mode\n" +msgid "connection to the agent is in restricted mode\n" msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error getting version from '%s': %s\n" +msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" + #, c-format -msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" msgstr "" +# FIXME: preferència? jm +# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" +msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n" + #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1090,104 +1184,6 @@ msgstr "[no establert]" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n" -msgid "argument not expected" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "read error" -msgstr "error de lectura" - -#, fuzzy -msgid "keyword too long" -msgstr "la línia és massa llarga\n" - -#, fuzzy -msgid "missing argument" -msgstr "l'argument és invàlid" - -#, fuzzy -#| msgid "invalid armor" -msgid "invalid argument" -msgstr "l'armadura és invàlida" - -#, fuzzy -msgid "invalid command" -msgstr "les ordres entren en conflicte\n" - -#, fuzzy -msgid "invalid alias definition" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -msgid "permission error" -msgstr "" - -# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb -# Probablement és una clau, femení. jm -# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is -# uncompressed so we know the gender. jm -#, fuzzy -msgid "out of core" -msgstr "no forçat" - -#, fuzzy -msgid "invalid meta command" -msgstr "les ordres entren en conflicte\n" - -#, fuzzy -msgid "unknown meta command" -msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" - -#, fuzzy -#| msgid "unexpected data" -msgid "unexpected meta command" -msgstr "dades inesperades" - -#, fuzzy -msgid "invalid option" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -#, c-format -msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid command \"%.50s\"\n" -msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid option \"%.50s\"\n" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option file `%s': %s\n" -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" @@ -1359,42 +1355,21 @@ msgid "Enter passphrase: " msgstr "Introduïu la contrasenya: " #, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgid "error getting version from '%s': %s\n" -msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" - -#, c-format -msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" -msgstr "" - -# FIXME: preferència? jm -# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgid "WARNING: %s\n" -msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" -msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "problem with the agent: %s\n" +msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" msgid "WKD uses a cached result" @@ -1472,6 +1447,10 @@ msgstr "no forçat" msgid "forced" msgstr "forçat" +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" + msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" @@ -1514,11 +1493,11 @@ msgstr "" msgid "Language preferences: " msgstr "preferències actualitzades" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" @@ -1533,7 +1512,7 @@ msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" msgid "CA fingerprint: " msgstr "Empremta digital:" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" @@ -1553,9 +1532,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" msgid "" -"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" -" If the key generation does not succeed, please check the\n" -" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" +"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" +" key type or size. If the key generation does not succeed,\n" +" please check the documentation of your card to see which\n" +" key types and sizes are supported.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1673,6 +1653,10 @@ msgstr "" msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error for setup UIF: %s\n" +msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + msgid "quit this menu" msgstr "ix del menú" @@ -1734,7 +1718,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgid "setup KDF for PIN authentication" +msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)" msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" #, fuzzy @@ -1742,6 +1726,11 @@ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" msgid "change the key attribute" msgstr "canvia la confiança" +#, fuzzy +#| msgid "change the ownertrust" +msgid "change the User Interaction Flag" +msgstr "canvia la confiança" + msgid "gpg/card> " msgstr "" @@ -1755,6 +1744,7 @@ msgstr "" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" @@ -1779,16 +1769,16 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#, c-format -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n" - # Ahà! Abans «batch» està tal qual. Cal unificar. ivb # Fet. jm #, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "no es pot fer això en el mode desatès sense «--yes»\n" +#, c-format +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n" + msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" msgstr "" @@ -1850,7 +1840,7 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n" #, fuzzy, c-format -msgid "using cipher %s\n" +msgid "using cipher %s.%s\n" msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -1864,6 +1854,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" + +#, c-format +msgid "(use option \"%s\" to override)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" @@ -1899,8 +1897,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" -#, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n" #, fuzzy, c-format @@ -1908,8 +1907,9 @@ msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted data\n" +msgid "%s.%s encrypted data\n" msgstr "dades xifrades amb %s\n" #, c-format @@ -1929,58 +1929,6 @@ msgstr "" msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n" -# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm -#, c-format -msgid "no remote program execution supported\n" -msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n" - -#, c-format -msgid "" -"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" -msgstr "" -"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer " -"d'opcions permissos insegurs\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" -msgstr "" -"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes " -"externs\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute program '%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" - -#, c-format -msgid "system error while calling external program: %s\n" -msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n" - -#, c-format -msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n" - -#, c-format -msgid "unable to execute external program\n" -msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n" - -#, c-format -msgid "unable to read external program response: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" -msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" -msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" -msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" -msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n" - #, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "" @@ -2236,35 +2184,84 @@ msgstr "" msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "" -msgid "create ascii armored output" -msgstr "crea eixida amb armadura ascii" +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" #, fuzzy -msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" +msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NOM|xifra per a NOM" +msgid "|SPEC|set up email aliases" +msgstr "" + +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +msgid "do not make any changes" +msgstr "no fa cap canvi" + +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "pregunta abans de sobreescriure" + +msgid "Options controlling the input" +msgstr "" + +msgid "Options controlling the output" +msgstr "" + +msgid "create ascii armored output" +msgstr "crea eixida amb armadura ascii" + #, fuzzy -msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" -msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" +msgid "|FILE|write output to FILE" +msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" + +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usa el mode de text canònic" #, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)" -msgid "use canonical text mode" -msgstr "usa el mode de text canònic" +msgid "Options controlling key import and export" +msgstr "" + +msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "|FILE|write output to FILE" -msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "importa claus d'un servidor de claus" -msgid "do not make any changes" -msgstr "no fa cap canvi" +# «de les claus» o «de la clau»? ivb +#, fuzzy +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "comprova les signatures de la claus" -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "pregunta abans de sobreescriure" +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "" -msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgid "Options controlling key listings" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "list secret keys" +msgid "Options to specify keys" +msgstr "llista claus secretes" + +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" +msgstr "|NOM|xifra per a NOM" + +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" +msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" + +msgid "Options for unattended use" +msgstr "" + +msgid "Other options" msgstr "" msgid "" @@ -2564,12 +2561,6 @@ msgstr "" msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -msgid "validate signatures with PKA data" -msgstr "" - -msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" @@ -2590,6 +2581,10 @@ msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" @@ -2621,6 +2616,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" @@ -2665,6 +2665,11 @@ msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgid "invalid personal AEAD preferences\n" +msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" + #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" @@ -2673,11 +2678,20 @@ msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgid "chunk size invalid - using %d\n" +msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n" + #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" @@ -2823,10 +2837,22 @@ msgstr "actualitza la base de dades de confiança" msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" +# Gènere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable bulk import mode" +msgstr "no és suportat" + #, fuzzy msgid "show key during import" msgstr "mostra empremta" +#, fuzzy +msgid "show key but do not actually import" +msgstr "mostra empremta" + msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" @@ -2934,6 +2960,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n" +msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" @@ -3219,6 +3249,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n" #, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació " @@ -3313,10 +3347,6 @@ msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n" msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error opening key DB: %s\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" @@ -4271,6 +4301,10 @@ msgid "too many compression preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" #, fuzzy, c-format +msgid "too many AEAD preferences\n" +msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" @@ -4327,7 +4361,7 @@ msgid "SsEeAaQq" msgstr "" #, c-format -msgid "Possible actions for a %s key: " +msgid "Possible actions for this %s key: " msgstr "" msgid "Current allowed actions: " @@ -4350,40 +4384,49 @@ msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +msgid " (%d) RSA and RSA%s\n" msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" +msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n" msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" -#, c-format -msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (només signar)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n" -#, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) ECC and ECC\n" -msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" +#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n" +msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n" + +#, fuzzy +#| msgid " (default)" +msgid " *default*" +msgstr " (predeterminat)" #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" @@ -4391,26 +4434,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) Existing key\n" +msgid " (%d) Existing key%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Notació de signatura: " +#, c-format msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "" @@ -4853,9 +4897,6 @@ msgstr "" msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4922,11 +4963,17 @@ msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n" -#, c-format -msgid "%s encrypted session key\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted session key\n" +msgid "%s.%s encrypted session key\n" msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" +msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" @@ -4934,12 +4981,8 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "la clau pública és %08lX\n" -#, c-format -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n" - #, fuzzy, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n" #, c-format @@ -4951,10 +4994,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" #, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n" - -#, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" @@ -4967,6 +5006,14 @@ msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n" msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n" +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n" + +#, c-format +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n" + # I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb # Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm #, c-format @@ -5291,10 +5338,6 @@ msgstr "Notació de signatura crítica: " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduïu la contrasenya\n" @@ -5375,6 +5418,46 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? " +# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm +#, c-format +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes " +"externs\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" +msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" + +#, c-format +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n" + +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" +msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" +msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer " +"d'opcions permissos insegurs\n" + #, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n" @@ -5509,6 +5592,22 @@ msgstr "" "present.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "checking User ID \"%s\"\n" +msgstr "ID d'usuari: «" + +#, fuzzy, c-format +msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n" +msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n" +msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "option %s given but no matching User ID found\n" +msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" @@ -5529,25 +5628,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n" #, c-format -msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n" + #, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n" @@ -5566,6 +5654,14 @@ msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgid "" +"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted " +"signatures!\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" @@ -5682,6 +5778,10 @@ msgstr "clau %08lX: sense ID\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "used key is not marked for encryption use.\n" +msgstr "clau %08lX: sense ID\n" + #, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n" @@ -5984,8 +6084,9 @@ msgstr "" msgid "signing:" msgstr "signatura:" -#, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encryption will be used\n" +msgid "%s.%s encryption will be used\n" msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n" #, c-format @@ -6654,6 +6755,15 @@ msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n" +msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Hint: Do not use option %s\n" +msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" + msgid "set debugging flags" msgstr "" @@ -6683,6 +6793,97 @@ msgstr "" msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "|N|Please enter the new Global-PIN" +msgstr "canvia la contrasenya" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card" +msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" + +#, fuzzy +msgid "|N|Please enter the new PIN" +msgstr "canvia la contrasenya" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN of your PIV card" +msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" + +#, fuzzy +msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key" +msgstr "canvia la contrasenya" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card" +msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" + +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "key already exists\n" +msgstr "«%s» ja està comprimida\n" + +#, c-format +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "generating new key\n" +msgstr "genera un nou parell de claus" + +#, fuzzy, c-format +msgid "writing new key\n" +msgstr "genera un nou parell de claus" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" + +#, c-format +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "remove keys from the public keyring" +msgid "response does not contain the EC public key\n" +msgstr "elimina claus de l'anell públic" + +#, c-format +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "generating key failed\n" +msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d second)\n" +msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n" +msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n" + +#, c-format +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" @@ -6698,9 +6899,10 @@ msgstr "" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "PIN callback returned error: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgid "Note: PIN has not yet been enabled." +msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n" #, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" @@ -6747,23 +6949,6 @@ msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "response does not contain the RSA modulus\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "remove keys from the public keyring" -msgid "response does not contain the EC public key\n" -msgstr "elimina claus de l'anell públic" - -#, c-format -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" @@ -6856,22 +7041,6 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key already exists\n" -msgstr "«%s» ja està comprimida\n" - -#, c-format -msgid "existing key will be replaced\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "generating new key\n" -msgstr "genera un nou parell de claus" - -#, fuzzy, c-format -msgid "writing new key\n" -msgstr "genera un nou parell de claus" - #, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" @@ -6880,10 +7049,6 @@ msgstr "" msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" - # Ídem. ivb #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" @@ -6891,20 +7056,6 @@ msgid "unsupported curve\n" msgstr "l'URI no és suportada" #, c-format -msgid "please wait while key is being generated ...\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "generating key failed\n" -msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key generation completed (%d second)\n" -msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n" -msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n" - -#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" @@ -6971,13 +7122,16 @@ msgstr "" msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "" +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + +msgid "|LIST|change the application priority to LIST" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -msgid "use variable length input for pinpad" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" @@ -7310,6 +7464,11 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "bad certificate" +msgid "looking for another certificate\n" +msgstr "el certificat és incorrecte" + +#, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" @@ -7493,6 +7652,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "encrypted to %s key %s\n" +msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" @@ -7541,9 +7704,14 @@ msgstr "" msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "create base-64 encoded output" -msgstr "crea eixida amb armadura ascii" +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "no usa el terminal en absolut" + +msgid "|N|number of certificates to include" +msgstr "" + +msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgstr "" msgid "assume input is in PEM format" msgstr "" @@ -7554,33 +7722,46 @@ msgstr "" msgid "assume input is in binary format" msgstr "" -msgid "never consult a CRL" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "create base-64 encoded output" +msgstr "crea eixida amb armadura ascii" -msgid "check validity using OCSP" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" +msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" -msgid "|N|number of certificates to include" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" +msgstr "afegeix aquest anell a la llista" -msgid "|FILE|take policy information from FILE" +#, fuzzy +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus" + +msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" -msgid "do not check certificate policies" +#, fuzzy +msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" +msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes" + +msgid "never consult a CRL" msgstr "" -msgid "fetch missing issuer certificates" +msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "no usa el terminal en absolut" +msgid "check validity using OCSP" +msgstr "" -msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" +msgid "do not check certificate policies" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "|FILE|write an audit log to FILE" -msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM" + +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM" # Mode desatès (SC) ivb msgid "batch mode: never ask" @@ -7593,22 +7774,8 @@ msgid "assume no on most questions" msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes" #, fuzzy -msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" -msgstr "afegeix aquest anell a la llista" - -#, fuzzy -msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" - -#, fuzzy -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus" - -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM" - -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM" +msgid "|FILE|write an audit log to FILE" +msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" @@ -7641,6 +7808,10 @@ msgstr "(No es va donar una descripció)\n" msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " o = omet aquesta clau\n" @@ -7686,6 +7857,14 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no keyboxd running in this session\n" +msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error opening key DB: %s\n" +msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" @@ -7756,6 +7935,11 @@ msgstr "" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" +# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature using %s key %s\n" +msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" + #, fuzzy, c-format msgid "Signature made " msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" @@ -8448,38 +8632,50 @@ msgstr "" msgid "flush the cache" msgstr "" -msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgid "allow online software version check" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "run without asking a user" -msgstr "Voleu eixir sense desar? " +msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgstr "" -msgid "force loading of outdated CRLs" +msgid "Network related options" msgstr "" -msgid "allow sending OCSP requests" +msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -msgid "allow online software version check" +msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "" -msgid "inhibit the use of HTTP" +#, fuzzy +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" -msgid "inhibit the use of LDAP" +msgid "Configuration for HTTP servers" +msgstr "" + +msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "" msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "" -msgid "ignore LDAP CRL distribution points" +msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "" -msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" +msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" +msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgstr "" + +msgid "inhibit the use of LDAP" +msgstr "" + +msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "" msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" @@ -8498,20 +8694,23 @@ msgstr "" msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "|URL|use OCSP responder at URL" -msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" +msgid "Configuration for OCSP" +msgstr "" -msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" +msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "" -msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "" -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +#, fuzzy +msgid "|URL|use OCSP responder at URL" +msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" + +msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "" -msgid "route all network traffic via Tor" +msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "" #, fuzzy @@ -8611,6 +8810,9 @@ msgstr "" msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" msgstr "" +msgid "force a TLS connection" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|connect to host NAME" @@ -8729,6 +8931,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP init to '%s' done\n" +msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" @@ -9058,6 +9268,9 @@ msgstr "" msgid "connect to the dirmngr" msgstr "" +msgid "connect to the keyboxd" +msgstr "" + msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "" @@ -9115,125 +9328,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no keybox daemon running in this session\n" +msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -msgid "Options controlling the diagnostic output" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the configuration" -msgstr "" - -msgid "Options useful for debugging" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the security" -msgstr "" - -msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" -msgstr "" - -msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" -msgstr "" - -msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" -msgstr "" - -msgid "Options enforcing a passphrase policy" -msgstr "" - -msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" -msgstr "" - -msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" -msgstr "" - -msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" -msgstr "" - -msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "|N|expire the passphrase after N days" -msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat" - -#, fuzzy -msgid "do not allow the reuse of old passphrases" -msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" - -msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" -msgstr "" - -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" - -#, fuzzy -msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" -msgstr "|NOM|xifra per a NOM" - -msgid "|SPEC|set up email aliases" -msgstr "" - -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" - -msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" -msgstr "" - -msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" +msgid "OpenPGP" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "import keys from a keyserver" -msgid "import missing key from a signature" -msgstr "importa claus d'un servidor de claus" - -# «de les claus» o «de la clau»? ivb -#, fuzzy -msgid "include the public key in signatures" -msgstr "comprova les signatures de la claus" - -msgid "disable all access to the dirmngr" +msgid "S/MIME" msgstr "" #, fuzzy -msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" -msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes" - -msgid "do not check CRLs for root certificates" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the format of the output" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the use of Tor" -msgstr "" - -msgid "Configuration for HTTP servers" -msgstr "" - -msgid "use system's HTTP proxy setting" -msgstr "" - -msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "" - -msgid "LDAP server list" -msgstr "" - -msgid "Configuration for OCSP" -msgstr "" - -msgid "OpenPGP" -msgstr "" +msgid "Public Keys" +msgstr "la clau pública és %08lX\n" msgid "Private Keys" msgstr "" @@ -9241,9 +9351,6 @@ msgstr "" msgid "Smartcards" msgstr "" -msgid "S/MIME" -msgstr "" - #, fuzzy #| msgid "network error" msgid "Network" @@ -9361,6 +9468,173 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n" +msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n" +msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" + +#, c-format +msgid "Replace existing key %s ? (y/N) " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n" +" can only be reverted using a factory reset!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "authenticate to the card" +msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" + +msgid "send a reset to the card daemon" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgid "setup KDF for PIN authentication" +msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" + +#, fuzzy +#| msgid "change the expire date" +msgid "change a private data object" +msgstr "canvia la data de caducitat" + +#, fuzzy +msgid "read a certificate from a data object" +msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" + +#, fuzzy +msgid "store a certificate to a data object" +msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" + +msgid "store a private key to a data object" +msgstr "" + +msgid "Yubikey management commands" +msgstr "" + +msgid "manage the command history" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suggest a random passphrase." +#~ msgstr "canvia la contrasenya" + +#, fuzzy +#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" +#~ msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "use a log file for the server" +#~ msgstr "cerca claus en un servidor de claus" + +#, fuzzy +#~ msgid "read error" +#~ msgstr "error de lectura" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyword too long" +#~ msgstr "la línia és massa llarga\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "l'argument és invàlid" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid armor" +#~ msgid "invalid argument" +#~ msgstr "l'armadura és invàlida" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid command" +#~ msgstr "les ordres entren en conflicte\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid alias definition" +#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + +# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb +# Probablement és una clau, femení. jm +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#, fuzzy +#~ msgid "out of core" +#~ msgstr "no forçat" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid meta command" +#~ msgstr "les ordres entren en conflicte\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown meta command" +#~ msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unexpected data" +#~ msgid "unexpected meta command" +#~ msgstr "dades inesperades" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +#~ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n" +#~ msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "option file `%s': %s\n" +#~ msgid "option file '%s': %s\n" +#~ msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +#~ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" + +#~ msgid "unable to execute external program\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n" + +#~ msgid "unable to read external program response: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n" +#~ msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "run without asking a user" +#~ msgstr "Voleu eixir sense desar? " + #, fuzzy #~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" #~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" @@ -9472,12 +9746,6 @@ msgstr "" #~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" #~ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#, fuzzy -#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -#~ msgid "" -#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" -#~ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" - #~ msgid "male" #~ msgstr "home" @@ -10823,9 +11091,6 @@ msgstr "" #~ msgid "delete signatures" #~ msgstr "esborra signatures" -#~ msgid "change the expire date" -#~ msgstr "canvia la data de caducitat" - #~ msgid "set preference list" #~ msgstr "estableix la llista de preferències" @@ -10889,9 +11154,6 @@ msgstr "" #~ msgid "never use a MDC for encryption" #~ msgstr "mai utilitza un MDC per a xifrar" -#~ msgid "use the gpg-agent" -#~ msgstr "utilitza el gpg-agent" - #~ msgid "|[file]|write status info to file" #~ msgstr "|fitxer|escriu informació d'estat en un fitxer" @@ -11023,9 +11285,6 @@ msgstr "" #~ "NOTA: s'ha detectat una clau primària Elgamal - açò pot trigar un temps " #~ "en importar-se\n" -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (predeterminat)" - #~ msgid "q" #~ msgstr "q" @@ -11301,9 +11560,6 @@ msgstr "" #~ msgid "error: no ownertrust value\n" #~ msgstr "error: no hi ha cap valor de confiança\n" -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n" - #~ msgid "" #~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" #~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " |