summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2021-02-18 14:29:35 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2021-02-18 16:09:05 +0100
commit40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0 (patch)
tree9c897160591de15074a32e1e3f59a96e90bd6736 /po/ca.po
parentscd:piv: Fix a typo in a string. (diff)
downloadgnupg2-40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0.tar.xz
gnupg2-40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0.zip
po: update-po
--
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po1420
1 files changed, 838 insertions, 582 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 43d95274f..5c2caf037 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -77,6 +77,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "la contrasenya és invàlida"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -114,10 +129,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -163,18 +174,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
@@ -217,9 +216,6 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
@@ -278,10 +274,6 @@ msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -317,6 +309,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -327,14 +323,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Opcions:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -347,12 +337,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
-# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-msgid "verbose"
-msgstr "detall"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "una mica més silenciós"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -364,23 +350,29 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
+# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
+msgid "verbose"
+msgstr "detall"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "una mica més silenciós"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -392,9 +384,40 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "no és suportat"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "no és suportat"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -409,30 +432,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-# Gènere? Nombre? ivb
-# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
-# uncompressed so we know the gender. jm
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "no és suportat"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
-# Gènere? Nombre? ivb
-# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
-# uncompressed so we know the gender. jm
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "no és suportat"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "utilitza el gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -546,6 +590,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcions:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
@@ -880,29 +933,70 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
-#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr ""
+# Destès? ivb
+# Desatès, sí. jm
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
+
+# Destès? ivb
+# Desatès, sí. jm
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
+# FIXME: preferència? jm
+# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1090,104 +1184,6 @@ msgstr "[no establert]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "error de lectura"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "la línia és massa llarga\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "l'argument és invàlid"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "l'armadura és invàlida"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
-# Probablement és una clau, femení. jm
-# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
-# uncompressed so we know the gender. jm
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "no forçat"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "dades inesperades"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
@@ -1359,42 +1355,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduïu la contrasenya: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-# FIXME: preferència? jm
-# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1472,6 +1447,10 @@ msgstr "no forçat"
msgid "forced"
msgstr "forçat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1514,11 +1493,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferències actualitzades"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
@@ -1533,7 +1512,7 @@ msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Empremta digital:"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
@@ -1553,9 +1532,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1673,6 +1653,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "ix del menú"
@@ -1734,7 +1718,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
#, fuzzy
@@ -1742,6 +1726,11 @@ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
msgid "change the key attribute"
msgstr "canvia la confiança"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "canvia la confiança"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1755,6 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
@@ -1779,16 +1769,16 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"
-
# Ahà! Abans «batch» està tal qual. Cal unificar. ivb
# Fet. jm
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "no es pot fer això en el mode desatès sense «--yes»\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1850,7 +1840,7 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1864,6 +1854,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
@@ -1899,8 +1897,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1908,8 +1907,9 @@ msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "dades xifrades amb %s\n"
#, c-format
@@ -1929,58 +1929,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n"
-# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer "
-"d'opcions permissos insegurs\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes "
-"externs\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2236,35 +2184,84 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "no fa cap canvi"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa el mode de text canònic"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usa el mode de text canònic"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "no fa cap canvi"
+# «de les claus» o «de la clau»? ivb
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "comprova les signatures de la claus"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "llista claus secretes"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2564,12 +2561,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
@@ -2590,6 +2581,10 @@ msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
@@ -2621,6 +2616,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
@@ -2665,6 +2665,11 @@ msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
@@ -2673,11 +2678,20 @@ msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
@@ -2823,10 +2837,22 @@ msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "no és suportat"
+
#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "mostra empremta"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "mostra empremta"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2934,6 +2960,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
@@ -3219,6 +3249,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació "
@@ -3313,10 +3347,6 @@ msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
@@ -4271,6 +4301,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
@@ -4327,7 +4361,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4350,40 +4384,49 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (predeterminat)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4391,26 +4434,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notació de signatura: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4853,9 +4897,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4922,11 +4963,17 @@ msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
@@ -4934,12 +4981,8 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clau pública és %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
#, c-format
@@ -4951,10 +4994,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4967,6 +5006,14 @@ msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
+
# I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb
# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
#, c-format
@@ -5291,10 +5338,6 @@ msgstr "Notació de signatura crítica: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
@@ -5375,6 +5418,46 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? "
+# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
+#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes "
+"externs\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer "
+"d'opcions permissos insegurs\n"
+
#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n"
@@ -5509,6 +5592,22 @@ msgstr ""
"present.\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID d'usuari: «"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
@@ -5529,25 +5628,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
@@ -5566,6 +5654,14 @@ msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5682,6 +5778,10 @@ msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n"
@@ -5984,8 +6084,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "signatura:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"
#, c-format
@@ -6654,6 +6755,15 @@ msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6683,6 +6793,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "genera un nou parell de claus"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "genera un nou parell de claus"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "elimina claus de l'anell públic"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6698,9 +6899,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6747,23 +6949,6 @@ msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
@@ -6856,22 +7041,6 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "genera un nou parell de claus"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "genera un nou parell de claus"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6880,10 +7049,6 @@ msgstr ""
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-
# Ídem. ivb
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
@@ -6891,20 +7056,6 @@ msgid "unsupported curve\n"
msgstr "l'URI no és suportada"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6971,13 +7122,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
@@ -7310,6 +7464,11 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "el certificat és incorrecte"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
@@ -7493,6 +7652,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
@@ -7541,9 +7704,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "no usa el terminal en absolut"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7554,33 +7722,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "no usa el terminal en absolut"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
# Mode desatès (SC) ivb
msgid "batch mode: never ask"
@@ -7593,22 +7774,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7641,6 +7808,10 @@ msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " o = omet aquesta clau\n"
@@ -7686,6 +7857,14 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7756,6 +7935,11 @@ msgstr ""
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
+# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
@@ -8448,38 +8632,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Voleu eixir sense desar? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8498,20 +8694,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8611,6 +8810,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8729,6 +8931,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
@@ -9058,6 +9268,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -9115,125 +9328,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-
-# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "comprova les signatures de la claus"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "la clau pública és %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9241,9 +9351,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9361,6 +9468,173 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "canvia la data de caducitat"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "error de lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "la línia és massa llarga\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "l'argument és invàlid"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "l'armadura és invàlida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
+# Probablement és una clau, femení. jm
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "no forçat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "dades inesperades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Voleu eixir sense desar? "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9472,12 +9746,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "home"
@@ -10823,9 +11091,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "esborra signatures"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "canvia la data de caducitat"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "estableix la llista de preferències"
@@ -10889,9 +11154,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "mai utilitza un MDC per a xifrar"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "utilitza el gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|fitxer|escriu informació d'estat en un fitxer"
@@ -11023,9 +11285,6 @@ msgstr ""
#~ "NOTA: s'ha detectat una clau primària Elgamal - açò pot trigar un temps "
#~ "en importar-se\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (predeterminat)"
-
#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"
@@ -11301,9 +11560,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
#~ msgstr "error: no hi ha cap valor de confiança\n"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "