diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
commit | 731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch) | |
tree | e9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/ca.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.xz gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 202 |
1 files changed, 112 insertions, 90 deletions
@@ -420,6 +420,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "no és suportat" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + # Gènere? Nombre? ivb # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm @@ -448,6 +451,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1343,6 +1349,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la clau secreta no està disponible" @@ -1413,10 +1424,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1429,17 +1436,9 @@ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferències actualitzades" @@ -1745,6 +1744,14 @@ msgstr "" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1761,8 +1768,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" #, c-format @@ -1947,6 +1955,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura" @@ -2310,10 +2322,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" @@ -2321,10 +2329,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" @@ -2471,9 +2475,6 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" @@ -2524,15 +2525,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" #, c-format @@ -2551,14 +2548,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" #, c-format @@ -2690,6 +2687,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "mostra empremta" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n" @@ -3090,59 +3091,6 @@ msgstr "[revocació]" msgid "[self-signature]" msgstr "[autosignatura]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Signatura correcta de \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "es descarta «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." -msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" -msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d signatures errònies\n" -msgstr[1] "%d signatures errònies\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Signatura correcta de \"" -msgstr[1] "Signatura correcta de \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3685,6 +3633,14 @@ msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Resum: " @@ -4033,6 +3989,10 @@ msgstr "" "S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n" @@ -4531,6 +4491,20 @@ msgstr[0] "%d signatures errònies\n" msgstr[1] "%d signatures errònies\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d signatures errònies\n" +msgstr[1] "%d signatures errònies\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" +msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4818,6 +4792,11 @@ msgstr "[incert]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" @@ -5387,6 +5366,10 @@ msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "clau %08lX: sense ID\n" + # Indi? ivb # Yeh... jm #, fuzzy, c-format @@ -5566,6 +5549,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8420,6 +8408,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" @@ -8527,10 +8523,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" @@ -9148,6 +9140,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Signatura correcta de \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "es descarta «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." +#~ msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Signatura correcta de \"" +#~ msgstr[1] "Signatura correcta de \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" |