diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2022-04-21 14:20:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2022-04-21 14:20:10 +0200 |
commit | b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82 (patch) | |
tree | 331a86e1d3deddd56bf42c4c1385492a686b486d /po/ca.po | |
parent | speedo: Fix authenticode signing (diff) | |
download | gnupg2-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.tar.xz gnupg2-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.zip |
po: Auto update
--
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 87 |
1 files changed, 51 insertions, 36 deletions
@@ -94,6 +94,9 @@ msgstr "" msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "" +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option +#. for formatted passphrase is enabled. The length is +#. limited to about 900 characters. msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." msgstr "" @@ -1941,6 +1944,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" +#, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1966,7 +1973,7 @@ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s encrypted data\n" -msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dades xifrades amb %s\n" #, c-format @@ -4661,12 +4668,6 @@ msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n" msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n" - -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n" - msgid "Email address: " msgstr "Adreça electrònica: " @@ -5029,6 +5030,11 @@ msgid "%s.%s encrypted session key\n" msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted data\n" +msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgstr "dades xifrades amb %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" @@ -7225,6 +7231,13 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" + +msgid "Tor might be in use - network access is limited" +msgstr "" + #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -7507,10 +7520,6 @@ msgstr "" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" - #, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" @@ -7806,10 +7815,6 @@ msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "afegeix aquest anell a la llista" -#, fuzzy -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus" - msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" @@ -8518,6 +8523,10 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to Tor mode" +msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" + #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "" @@ -8532,10 +8541,6 @@ msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" -msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" @@ -8696,16 +8701,6 @@ msgstr "" msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" - -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" -msgstr "" - msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8721,7 +8716,17 @@ msgstr "" msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgid "Configuration for OpenPGP servers" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "" + +msgid "Configuration for X.509 servers" msgstr "" msgid "inhibit the use of LDAP" @@ -8737,6 +8742,10 @@ msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "" #, fuzzy +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus" + +#, fuzzy msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" @@ -8963,8 +8972,8 @@ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +#, fuzzy +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" #, c-format @@ -9154,10 +9163,6 @@ msgid "checking CRL for" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" -msgstr "verifica una signatura" - -#, fuzzy, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" @@ -9449,6 +9454,16 @@ msgstr "" msgid "manage the command history" msgstr "" +#~ msgid "Name may not start with a digit\n" +#~ msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n" + +#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +#~ msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +#~ msgstr "verifica una signatura" + #, fuzzy #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" |