diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2022-04-21 14:20:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2022-04-21 14:20:10 +0200 |
commit | b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82 (patch) | |
tree | 331a86e1d3deddd56bf42c4c1385492a686b486d /po/da.po | |
parent | speedo: Fix authenticode signing (diff) | |
download | gnupg2-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.tar.xz gnupg2-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.zip |
po: Auto update
--
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 99 |
1 files changed, 62 insertions, 37 deletions
@@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "" "specialtegn. Spørg din administrator om mere præcis information om\n" "hvordan man anvender sikre adgangskoder." +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option +#. for formatted passphrase is enabled. The length is +#. limited to about 900 characters. msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." msgstr "" @@ -1980,6 +1983,10 @@ msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n" #, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -2004,7 +2011,7 @@ msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s encrypted data\n" -msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s krypterede data\n" #, c-format @@ -4667,12 +4674,6 @@ msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n" - -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n" - msgid "Email address: " msgstr "E-post-adresse: " @@ -5030,6 +5031,11 @@ msgid "%s.%s encrypted session key\n" msgstr "%s krypteret sessionsnøgle\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted data\n" +msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgstr "%s krypterede data\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" msgstr "krypteret med ukendt algoritme %d\n" @@ -7259,6 +7265,13 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "håndtering for fd %d termineret\n" #, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "fejl ved indhentelse af nøglebrugsinformation: %s\n" + +msgid "Tor might be in use - network access is limited" +msgstr "" + +#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "anmodt om valideringsmodel af certifikat: %s" @@ -7516,10 +7529,6 @@ msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "ingen nøglebrug angivet - antager alle mulige brug\n" #, c-format -msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "fejl ved indhentelse af nøglebrugsinformation: %s\n" - -#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for certificering\n" @@ -7822,9 +7831,6 @@ msgstr "|USER-ID|brug BRUGER-ID som hemmelig standardnøgle" msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FILE|tilføj nøglering til nøgleringslisten" -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SPEC|brug denne nøgleserver til at slå nøgler op" - msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "hent manglende udstedercertifikater" @@ -8615,6 +8621,11 @@ msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "CRL access not possible due to Tor mode" +msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n" + #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "" @@ -8631,11 +8642,6 @@ msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" -msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" -msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n" @@ -8804,15 +8810,6 @@ msgstr "" msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "Konfiguration for nøgleservere" - -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "|URL|brug nøgleserver på adressen" - -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" -msgstr "" - msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration for HTTP-servere" @@ -8828,8 +8825,21 @@ msgstr "" msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "brug systemets HTTP-proxyopsætning" -msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "Konfiguraiton af LDAP-servere der skal bruges" +#, fuzzy +#| msgid "Configuration for HTTP servers" +msgid "Configuration for OpenPGP servers" +msgstr "Konfiguration for HTTP-servere" + +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "|URL|brug nøgleserver på adressen" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Configuration for HTTP servers" +msgid "Configuration for X.509 servers" +msgstr "Konfiguration for HTTP-servere" msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "" @@ -8843,6 +8853,9 @@ msgstr "" msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "" +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|SPEC|brug denne nøgleserver til at slå nøgler op" + #, fuzzy #| msgid "|FILE|read options from FILE" msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" @@ -9097,9 +9110,9 @@ msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" -msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode" msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n" #, c-format @@ -9316,11 +9329,6 @@ msgid "checking CRL for" msgstr "kontrol af CRL'en mislykkedes: %s" #, fuzzy, c-format -#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" -msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" -msgstr "egenunderskrevet certifikat har en UGYLDIG underskrift" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "kontrollerer for kvalificeret certifikat mislykkedes: %s\n" @@ -9650,6 +9658,23 @@ msgstr "" msgid "manage the command history" msgstr "" +#~ msgid "Name may not start with a digit\n" +#~ msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n" + +#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +#~ msgstr "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n" + +#~ msgid "Configuration for Keyservers" +#~ msgstr "Konfiguration for nøgleservere" + +#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use" +#~ msgstr "Konfiguraiton af LDAP-servere der skal bruges" + +#, fuzzy +#~| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +#~ msgstr "egenunderskrevet certifikat har en UGYLDIG underskrift" + #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s server %s\n" |