summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2008-02-19 13:58:34 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2008-02-19 13:58:34 +0100
commit898a341f50bd4106f9cbd4d8209681d998bf0d6f (patch)
tree67d290872ed0e85d7d9ad8c0732fb4b9708dc0b0 /po/de.po
parentImprove certificate chain construction. (diff)
downloadgnupg2-898a341f50bd4106f9cbd4d8209681d998bf0d6f.tar.xz
gnupg2-898a341f50bd4106f9cbd4d8209681d998bf0d6f.zip
Fixed release creation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po341
1 files changed, 173 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8630fc7d3..abf6a7325 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-19 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972
-#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66
+#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
+#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
@@ -301,13 +301,13 @@ msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen"
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:344
+#: sm/gpgsm.c:345
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Reduzierte Informationen"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
@@ -401,30 +401,30 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
"Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
#: tools/gpg-check-pattern.c:178
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Die Passphrase ändern"
msgid "I'll change it later"
msgstr "Ich werde sie später ändern"
-#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1338
-#: tools/gpgconf-comp.c:1661
+#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1341
+#: tools/gpgconf-comp.c:1664
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1714,27 +1714,27 @@ msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
msgid "encrypt data"
msgstr "Daten verschlüsseln"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
msgid "verify a signature"
msgstr "Signatur prüfen"
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
msgid "list keys"
msgstr "Liste der Schlüssel"
@@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
msgid "list and check key signatures"
msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
@@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
msgid "export keys"
msgstr "Schlüssel exportieren"
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
msgid "export keys to a key server"
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
msgid "import keys from a key server"
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
@@ -1826,11 +1826,11 @@ msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267
+#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
msgid "run in server mode"
msgstr "Im Server Modus ausführen"
-#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282
+#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
@@ -1841,31 +1841,31 @@ msgstr ""
"Optionen:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen"
-#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
-#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74
+#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
"Optionen)\n"
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
-#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:585
+#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Hash: "
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimierung: "
-#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:605
+#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
msgid "Used libraries:"
msgstr "Verwendete Bibliotheken:"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Verwendete Bibliotheken:"
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
-#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:770
+#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
-#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1369
+#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
@@ -2277,11 +2277,11 @@ msgstr ""
"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
"Verschlüsselung\n"
-#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1441
+#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455
+#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
@@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "Im Multiserver Modus ausführen"
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
msgid "read options from file"
msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
@@ -6746,272 +6746,272 @@ msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "Die %s \"inquiry\" konnte nicht an den Client weitergeleitet werden\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:209
+#: sm/call-dirmngr.c:212
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird einer gestartet\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:242
+#: sm/call-dirmngr.c:245
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:254
+#: sm/call-dirmngr.c:257
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:274
+#: sm/call-dirmngr.c:277
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
"Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird "
"versucht\n"
-#: sm/certchain.c:194
+#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "Durch Zertifikat angefordertes Gültigkeitsmodell: %s"
-#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1732
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803
msgid "chain"
msgstr "Kette"
-#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1732
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803
msgid "shell"
msgstr "Schale"
-#: sm/certchain.c:241
+#: sm/certchain.c:243
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt"
-#: sm/certchain.c:280
+#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet"
-#: sm/certchain.c:318
+#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "entscheidende Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien"
-#: sm/certchain.c:328
+#: sm/certchain.c:330
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: sm/certchain.c:335 sm/certchain.c:364
+#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
-#: sm/certchain.c:339 sm/certchain.c:368
+#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "Die Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
-#: sm/certchain.c:480
+#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
-#: sm/certchain.c:499
+#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Herausgeber: %d\n"
-#: sm/certchain.c:541
+#: sm/certchain.c:544
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "Der Herausgeber wird im Cache des Dirmngr gesucht\n"
-#: sm/certchain.c:565
+#: sm/certchain.c:568
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Zertifikate: %d\n"
-#: sm/certchain.c:567
+#: sm/certchain.c:570
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselsuche im Cache des Dirmngr schlug fehl: %s\n"
-#: sm/certchain.c:735 sm/certchain.c:1153 sm/certchain.c:1760 sm/decrypt.c:259
+#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259
#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
-#: sm/certchain.c:826
+#: sm/certchain.c:900
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen"
-#: sm/certchain.c:836
+#: sm/certchain.c:910
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden"
-#: sm/certchain.c:841
+#: sm/certchain.c:915
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "Der Status des Zertifikats ist nicht bekannt"
-#: sm/certchain.c:846
+#: sm/certchain.c:920
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
-#: sm/certchain.c:848
+#: sm/certchain.c:922
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
"Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n"
-#: sm/certchain.c:854
+#: sm/certchain.c:928
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s"
-#: sm/certchain.c:883 sm/certchain.c:951
+#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s"
-#: sm/certchain.c:898 sm/certchain.c:983
+#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig"
-#: sm/certchain.c:899 sm/certchain.c:984
+#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist noch nicht gültig"
-#: sm/certchain.c:900 sm/certchain.c:985
+#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "Das Zwischenzertifikat ist noch nicht gültig"
-#: sm/certchain.c:913
+#: sm/certchain.c:987
msgid "certificate has expired"
msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen"
-#: sm/certchain.c:914
+#: sm/certchain.c:988
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist abgelaufen"
-#: sm/certchain.c:915
+#: sm/certchain.c:989
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Das Zwischenzertifikat ist abgelaufen"
-#: sm/certchain.c:957
+#: sm/certchain.c:1031
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "Notwendige Zertifikatattribute fehlen: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:966
+#: sm/certchain.c:1040
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit"
-#: sm/certchain.c:1003
+#: sm/certchain.c:1077
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
"Die Unterschrift wurde nicht in der Gültigkeitszeit des Zertifikat erzeugt"
-#: sm/certchain.c:1005
+#: sm/certchain.c:1079
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
"Das Zertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des Herausgebers "
"erzeugt"
-#: sm/certchain.c:1006
+#: sm/certchain.c:1080
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
"Das Zwischenzertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des "
"Herausgebers erzeugt"
-#: sm/certchain.c:1010
+#: sm/certchain.c:1084
msgid " ( signature created at "
msgstr " (Unterschrift erzeugt am "
-#: sm/certchain.c:1011
+#: sm/certchain.c:1085
msgid " (certificate created at "
msgstr " ( Zertifikat erzeugt am "
-#: sm/certchain.c:1014
+#: sm/certchain.c:1088
msgid " (certificate valid from "
msgstr " ( Zertifikat gültig von "
-#: sm/certchain.c:1015
+#: sm/certchain.c:1089
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( Herausgeber gültig von "
-#: sm/certchain.c:1045
+#: sm/certchain.c:1119
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Fingerprint=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1054
+#: sm/certchain.c:1128
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n"
-#: sm/certchain.c:1067
+#: sm/certchain.c:1141
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in gpg-agent ausgeschaltet\n"
-#: sm/certchain.c:1073
+#: sm/certchain.c:1147
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
"Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in dieser Sitzung ausgeschaltet\n"
-#: sm/certchain.c:1130
+#: sm/certchain.c:1204
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Erzeugungszeitpunkt der Unterschrift ist nicht bekannt - Nehme "
"die aktuelle Zeit an"
-#: sm/certchain.c:1194
+#: sm/certchain.c:1268
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten"
-#: sm/certchain.c:1270
+#: sm/certchain.c:1341
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
-#: sm/certchain.c:1339
+#: sm/certchain.c:1410
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
-#: sm/certchain.c:1352
+#: sm/certchain.c:1423
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1381 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
-#: sm/certchain.c:1393
+#: sm/certchain.c:1464
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
-#: sm/certchain.c:1426
+#: sm/certchain.c:1497
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
-#: sm/certchain.c:1457
+#: sm/certchain.c:1528
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
"Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
"nochmal"
-#: sm/certchain.c:1508
+#: sm/certchain.c:1579
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)"
-#: sm/certchain.c:1548 sm/certchain.c:1831
+#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902
msgid "certificate is good\n"
msgstr "Das Zertifikat ist korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1549
+#: sm/certchain.c:1620
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Das Zwischenzertifikat ist korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1550
+#: sm/certchain.c:1621
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "Das Wurzelzertifikat ist korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1721
+#: sm/certchain.c:1792
msgid "switching to chain model"
msgstr "Umgeschaltet auf das Kettenmodell"
-#: sm/certchain.c:1730
+#: sm/certchain.c:1801
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "Benutztes Gültigkeitsmodell: %s"
@@ -7285,181 +7285,181 @@ msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
-#: sm/gpgsm.c:247
+#: sm/gpgsm.c:248
msgid "|[FILE]|make a signature"
msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
-#: sm/gpgsm.c:248
+#: sm/gpgsm.c:249
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur"
-#: sm/gpgsm.c:256
+#: sm/gpgsm.c:257
msgid "list external keys"
msgstr "Externe Schlüssel anzeigen"
-#: sm/gpgsm.c:258
+#: sm/gpgsm.c:259
msgid "list certificate chain"
msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen"
-#: sm/gpgsm.c:261
+#: sm/gpgsm.c:262
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen"
-#: sm/gpgsm.c:264
+#: sm/gpgsm.c:265
msgid "import certificates"
msgstr "Zertifikate importieren"
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:266
msgid "export certificates"
msgstr "Zertifikate exportieren"
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:267
msgid "register a smartcard"
msgstr "Smartcard registrieren"
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:269
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen"
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:271
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
-#: sm/gpgsm.c:271
+#: sm/gpgsm.c:272
msgid "change a passphrase"
msgstr "Die Passphrase ändern"
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:287
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
-#: sm/gpgsm.c:290
+#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
-#: sm/gpgsm.c:292
+#: sm/gpgsm.c:293
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format"
-#: sm/gpgsm.c:294
+#: sm/gpgsm.c:295
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
-#: sm/gpgsm.c:299
+#: sm/gpgsm.c:300
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "Benutze den System Dirmngr falls verfügbar"
-#: sm/gpgsm.c:300
+#: sm/gpgsm.c:301
msgid "never consult a CRL"
msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
-#: sm/gpgsm.c:307
+#: sm/gpgsm.c:308
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen"
-#: sm/gpgsm.c:312
+#: sm/gpgsm.c:313
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
-#: sm/gpgsm.c:315
+#: sm/gpgsm.c:316
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
-#: sm/gpgsm.c:318
+#: sm/gpgsm.c:319
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen"
-#: sm/gpgsm.c:322
+#: sm/gpgsm.c:323
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
-#: sm/gpgsm.c:326
+#: sm/gpgsm.c:327
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
-#: sm/gpgsm.c:328
+#: sm/gpgsm.c:329
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr ""
"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
"Empfänger benutzen"
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: sm/gpgsm.c:346
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
-#: sm/gpgsm.c:346
+#: sm/gpgsm.c:347
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
-#: sm/gpgsm.c:348
+#: sm/gpgsm.c:349
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI"
-#: sm/gpgsm.c:350
+#: sm/gpgsm.c:351
msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
-#: sm/gpgsm.c:351
+#: sm/gpgsm.c:352
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
-#: sm/gpgsm.c:356
+#: sm/gpgsm.c:357
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:358
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
-#: sm/gpgsm.c:358
+#: sm/gpgsm.c:359
msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
-#: sm/gpgsm.c:360
+#: sm/gpgsm.c:361
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
-#: sm/gpgsm.c:361
+#: sm/gpgsm.c:362
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
-#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
+#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
-#: sm/gpgsm.c:363
+#: sm/gpgsm.c:364
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
-#: sm/gpgsm.c:364
+#: sm/gpgsm.c:365
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
-#: sm/gpgsm.c:368
+#: sm/gpgsm.c:369
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen"
-#: sm/gpgsm.c:383
+#: sm/gpgsm.c:384
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
-#: sm/gpgsm.c:389
+#: sm/gpgsm.c:390
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen"
-#: sm/gpgsm.c:391
+#: sm/gpgsm.c:392
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
-#: sm/gpgsm.c:394
+#: sm/gpgsm.c:395
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
-#: sm/gpgsm.c:575
+#: sm/gpgsm.c:577
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
-#: sm/gpgsm.c:578
+#: sm/gpgsm.c:580
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7468,35 +7468,35 @@ msgstr ""
"Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n"
-#: sm/gpgsm.c:705
+#: sm/gpgsm.c:707
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] "
-#: sm/gpgsm.c:803
+#: sm/gpgsm.c:805
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für `%s' wird nicht möglich sein: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:814
+#: sm/gpgsm.c:816
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "Unbekanntes Gültigkeitsmodell '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1386
+#: sm/gpgsm.c:1391
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: "
-#: sm/gpgsm.c:1488
+#: sm/gpgsm.c:1493
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "Importiere allgemeine Zertifikate: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1526
+#: sm/gpgsm.c:1531
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1710
+#: sm/gpgsm.c:1717
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr "Dieser Befehl wurde noch nicht implementiert\n"
@@ -7746,26 +7746,26 @@ msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden der Standardoptionen: %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630
-#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773
+#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:776
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben"
#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643
-#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796
+#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration"
#: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656
-#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803
+#: tools/gpgconf-comp.c:727 tools/gpgconf-comp.c:806
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche"
#: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661
-#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811
+#: tools/gpgconf-comp.c:732 tools/gpgconf-comp.c:814
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
-#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737
+#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:740
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
@@ -7826,42 +7826,47 @@ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)"
#: tools/gpgconf-comp.c:719
+#, fuzzy
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:722
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen"
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
+#: tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen"
-#: tools/gpgconf-comp.c:786
+#: tools/gpgconf-comp.c:789
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate"
-#: tools/gpgconf-comp.c:822
+#: tools/gpgconf-comp.c:825
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung"
-#: tools/gpgconf-comp.c:832
+#: tools/gpgconf-comp.c:835
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Konfiguration für HTTP Server"
-#: tools/gpgconf-comp.c:843
+#: tools/gpgconf-comp.c:846
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "Benutze die HTTP Proxy Einstellung des Systems"
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
+#: tools/gpgconf-comp.c:851
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
-#: tools/gpgconf-comp.c:877
+#: tools/gpgconf-comp.c:880
msgid "LDAP server list"
msgstr "Liste der LDAP Server"
-#: tools/gpgconf-comp.c:885
+#: tools/gpgconf-comp.c:888
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguration zu OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3037
+#: tools/gpgconf-comp.c:3040
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Beachten Sie, daß Gruppenspezifiaktionen ignoriert werden\n"