diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2008-02-19 13:58:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2008-02-19 13:58:34 +0100 |
commit | 898a341f50bd4106f9cbd4d8209681d998bf0d6f (patch) | |
tree | 67d290872ed0e85d7d9ad8c0732fb4b9708dc0b0 /po/de.po | |
parent | Improve certificate chain construction. (diff) | |
download | gnupg2-898a341f50bd4106f9cbd4d8209681d998bf0d6f.tar.xz gnupg2-898a341f50bd4106f9cbd4d8209681d998bf0d6f.zip |
Fixed release creation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 341 |
1 files changed, 173 insertions, 168 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-19 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 10:36+0100\n" "Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972 -#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66 +#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979 +#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" @@ -301,13 +301,13 @@ msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "Im Daemon Modus ausführen" #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "Detaillierte Informationen" #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108 -#: sm/gpgsm.c:344 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "Reduzierte Informationen" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI" #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171 +#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Fehlerberichte bitte an <" @@ -401,30 +401,30 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n" "Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734 +#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n" #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997 +#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997 #: tools/gpg-check-pattern.c:178 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969 +#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061 -#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930 +#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980 +#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" @@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Die Passphrase ändern" msgid "I'll change it later" msgstr "Ich werde sie später ändern" -#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1338 -#: tools/gpgconf-comp.c:1661 +#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1341 +#: tools/gpgconf-comp.c:1664 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n" -#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56 +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1714,27 +1714,27 @@ msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen" msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" -#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249 +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250 msgid "make a detached signature" msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251 msgid "encrypt data" msgstr "Daten verschlüsseln" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253 msgid "decrypt data (default)" msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" -#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253 +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254 msgid "verify a signature" msgstr "Signatur prüfen" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256 msgid "list keys" msgstr "Liste der Schlüssel" @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen" msgid "list and check key signatures" msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen" -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259 +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\"" -#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258 msgid "list secret keys" msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" @@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen" msgid "export keys" msgstr "Schlüssel exportieren" -#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263 msgid "export keys to a key server" msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren" -#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264 msgid "import keys from a key server" msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren" @@ -1826,11 +1826,11 @@ msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank" msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben" -#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267 +#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268 msgid "run in server mode" msgstr "Im Server Modus ausführen" -#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282 +#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -1841,31 +1841,31 @@ msgstr "" "Optionen:\n" " " -#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284 +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285 msgid "create ascii armored output" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334 +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "Mit dieser User-ID signieren" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" -#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339 +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340 msgid "use canonical text mode" msgstr "Textmodus benutzen" -#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342 +#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben" -#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74 +#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74 msgid "do not make any changes" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten" msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen" -#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402 +#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" "(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und " "Optionen)\n" -#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405 +#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n" "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n" -#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:585 +#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Hash: " msgid "Compression: " msgstr "Komprimierung: " -#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:605 +#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607 msgid "Used libraries:" msgstr "Verwendete Bibliotheken:" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Verwendete Bibliotheken:" msgid "usage: gpg [options] " msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " -#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:770 +#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772 msgid "conflicting commands\n" msgstr "Widersprüchliche Befehle\n" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n" -#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1369 +#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" @@ -2277,11 +2277,11 @@ msgstr "" "Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-" "Verschlüsselung\n" -#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1441 +#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" -#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455 +#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler" -#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376 +#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" @@ -6680,7 +6680,7 @@ msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "Im Multiserver Modus ausführen" -#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365 +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366 msgid "read options from file" msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen" @@ -6746,272 +6746,272 @@ msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n" msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "Die %s \"inquiry\" konnte nicht an den Client weitergeleitet werden\n" -#: sm/call-dirmngr.c:209 +#: sm/call-dirmngr.c:212 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird einer gestartet\n" -#: sm/call-dirmngr.c:242 +#: sm/call-dirmngr.c:245 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n" -#: sm/call-dirmngr.c:254 +#: sm/call-dirmngr.c:257 #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n" -#: sm/call-dirmngr.c:274 +#: sm/call-dirmngr.c:277 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" "Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird " "versucht\n" -#: sm/certchain.c:194 +#: sm/certchain.c:196 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "Durch Zertifikat angefordertes Gültigkeitsmodell: %s" -#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1732 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803 msgid "chain" msgstr "Kette" -#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1732 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803 msgid "shell" msgstr "Schale" -#: sm/certchain.c:241 +#: sm/certchain.c:243 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt" -#: sm/certchain.c:280 +#: sm/certchain.c:282 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet" -#: sm/certchain.c:318 +#: sm/certchain.c:320 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "entscheidende Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien" -#: sm/certchain.c:328 +#: sm/certchain.c:330 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: sm/certchain.c:335 sm/certchain.c:364 +#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt" -#: sm/certchain.c:339 sm/certchain.c:368 +#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "Die Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt" -#: sm/certchain.c:480 +#: sm/certchain.c:483 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n" -#: sm/certchain.c:499 +#: sm/certchain.c:502 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Herausgeber: %d\n" -#: sm/certchain.c:541 +#: sm/certchain.c:544 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "Der Herausgeber wird im Cache des Dirmngr gesucht\n" -#: sm/certchain.c:565 +#: sm/certchain.c:568 #, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Zertifikate: %d\n" -#: sm/certchain.c:567 +#: sm/certchain.c:570 #, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "Schlüsselsuche im Cache des Dirmngr schlug fehl: %s\n" -#: sm/certchain.c:735 sm/certchain.c:1153 sm/certchain.c:1760 sm/decrypt.c:259 +#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259 #: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" -#: sm/certchain.c:826 +#: sm/certchain.c:900 msgid "certificate has been revoked" msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen" -#: sm/certchain.c:836 +#: sm/certchain.c:910 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden" -#: sm/certchain.c:841 +#: sm/certchain.c:915 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "Der Status des Zertifikats ist nicht bekannt" -#: sm/certchain.c:846 +#: sm/certchain.c:920 msgid "the available CRL is too old" msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt" -#: sm/certchain.c:848 +#: sm/certchain.c:922 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" "Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n" -#: sm/certchain.c:854 +#: sm/certchain.c:928 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s" -#: sm/certchain.c:883 sm/certchain.c:951 +#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s" -#: sm/certchain.c:898 sm/certchain.c:983 +#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057 msgid "certificate not yet valid" msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" -#: sm/certchain.c:899 sm/certchain.c:984 +#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "Das Wurzelzertifikat ist noch nicht gültig" -#: sm/certchain.c:900 sm/certchain.c:985 +#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "Das Zwischenzertifikat ist noch nicht gültig" -#: sm/certchain.c:913 +#: sm/certchain.c:987 msgid "certificate has expired" msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" -#: sm/certchain.c:914 +#: sm/certchain.c:988 msgid "root certificate has expired" msgstr "Das Wurzelzertifikat ist abgelaufen" -#: sm/certchain.c:915 +#: sm/certchain.c:989 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "Das Zwischenzertifikat ist abgelaufen" -#: sm/certchain.c:957 +#: sm/certchain.c:1031 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "Notwendige Zertifikatattribute fehlen: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:966 +#: sm/certchain.c:1040 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit" -#: sm/certchain.c:1003 +#: sm/certchain.c:1077 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" "Die Unterschrift wurde nicht in der Gültigkeitszeit des Zertifikat erzeugt" -#: sm/certchain.c:1005 +#: sm/certchain.c:1079 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" "Das Zertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des Herausgebers " "erzeugt" -#: sm/certchain.c:1006 +#: sm/certchain.c:1080 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" "Das Zwischenzertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des " "Herausgebers erzeugt" -#: sm/certchain.c:1010 +#: sm/certchain.c:1084 msgid " ( signature created at " msgstr " (Unterschrift erzeugt am " -#: sm/certchain.c:1011 +#: sm/certchain.c:1085 msgid " (certificate created at " msgstr " ( Zertifikat erzeugt am " -#: sm/certchain.c:1014 +#: sm/certchain.c:1088 msgid " (certificate valid from " msgstr " ( Zertifikat gültig von " -#: sm/certchain.c:1015 +#: sm/certchain.c:1089 msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( Herausgeber gültig von " -#: sm/certchain.c:1045 +#: sm/certchain.c:1119 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Fingerprint=%s\n" -#: sm/certchain.c:1054 +#: sm/certchain.c:1128 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n" -#: sm/certchain.c:1067 +#: sm/certchain.c:1141 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" "Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in gpg-agent ausgeschaltet\n" -#: sm/certchain.c:1073 +#: sm/certchain.c:1147 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" "Interaktives vertrauenswürdig-Markieren ist in dieser Sitzung ausgeschaltet\n" -#: sm/certchain.c:1130 +#: sm/certchain.c:1204 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" "WARNUNG: Der Erzeugungszeitpunkt der Unterschrift ist nicht bekannt - Nehme " "die aktuelle Zeit an" -#: sm/certchain.c:1194 +#: sm/certchain.c:1268 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten" -#: sm/certchain.c:1270 +#: sm/certchain.c:1341 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" -#: sm/certchain.c:1339 +#: sm/certchain.c:1410 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert" -#: sm/certchain.c:1352 +#: sm/certchain.c:1423 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n" -#: sm/certchain.c:1381 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n" -#: sm/certchain.c:1393 +#: sm/certchain.c:1464 msgid "issuer certificate not found" msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden" -#: sm/certchain.c:1426 +#: sm/certchain.c:1497 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" -#: sm/certchain.c:1457 +#: sm/certchain.c:1528 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" "Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche " "nochmal" -#: sm/certchain.c:1508 +#: sm/certchain.c:1579 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)" -#: sm/certchain.c:1548 sm/certchain.c:1831 +#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902 msgid "certificate is good\n" msgstr "Das Zertifikat ist korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1549 +#: sm/certchain.c:1620 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "Das Zwischenzertifikat ist korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1550 +#: sm/certchain.c:1621 msgid "root certificate is good\n" msgstr "Das Wurzelzertifikat ist korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1721 +#: sm/certchain.c:1792 msgid "switching to chain model" msgstr "Umgeschaltet auf das Kettenmodell" -#: sm/certchain.c:1730 +#: sm/certchain.c:1801 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "Benutztes Gültigkeitsmodell: %s" @@ -7285,181 +7285,181 @@ msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:248 msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur" -#: sm/gpgsm.c:248 +#: sm/gpgsm.c:249 msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur" -#: sm/gpgsm.c:256 +#: sm/gpgsm.c:257 msgid "list external keys" msgstr "Externe Schlüssel anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:258 +#: sm/gpgsm.c:259 msgid "list certificate chain" msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen" -#: sm/gpgsm.c:261 +#: sm/gpgsm.c:262 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen" -#: sm/gpgsm.c:264 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "import certificates" msgstr "Zertifikate importieren" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:266 msgid "export certificates" msgstr "Zertifikate exportieren" -#: sm/gpgsm.c:266 +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "register a smartcard" msgstr "Smartcard registrieren" -#: sm/gpgsm.c:268 +#: sm/gpgsm.c:269 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen" -#: sm/gpgsm.c:270 +#: sm/gpgsm.c:271 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf" -#: sm/gpgsm.c:271 +#: sm/gpgsm.c:272 msgid "change a passphrase" msgstr "Die Passphrase ändern" -#: sm/gpgsm.c:286 +#: sm/gpgsm.c:287 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen" -#: sm/gpgsm.c:290 +#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format" -#: sm/gpgsm.c:292 +#: sm/gpgsm.c:293 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format" -#: sm/gpgsm.c:294 +#: sm/gpgsm.c:295 msgid "assume input is in binary format" msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat" -#: sm/gpgsm.c:299 +#: sm/gpgsm.c:300 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "Benutze den System Dirmngr falls verfügbar" -#: sm/gpgsm.c:300 +#: sm/gpgsm.c:301 msgid "never consult a CRL" msgstr "Niemals eine CRL konsultieren" -#: sm/gpgsm.c:307 +#: sm/gpgsm.c:308 msgid "check validity using OCSP" msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen" -#: sm/gpgsm.c:312 +#: sm/gpgsm.c:313 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit" -#: sm/gpgsm.c:315 +#: sm/gpgsm.c:316 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen" -#: sm/gpgsm.c:318 +#: sm/gpgsm.c:319 msgid "do not check certificate policies" msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen" -#: sm/gpgsm.c:322 +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen" -#: sm/gpgsm.c:326 +#: sm/gpgsm.c:327 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen" -#: sm/gpgsm.c:328 +#: sm/gpgsm.c:329 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "" "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n" "Empfänger benutzen" -#: sm/gpgsm.c:345 +#: sm/gpgsm.c:346 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" -#: sm/gpgsm.c:346 +#: sm/gpgsm.c:347 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI" -#: sm/gpgsm.c:348 +#: sm/gpgsm.c:349 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI" -#: sm/gpgsm.c:350 +#: sm/gpgsm.c:351 msgid "force v3 signatures" msgstr "v3 Signaturen erzwingen" -#: sm/gpgsm.c:351 +#: sm/gpgsm.c:352 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden" -#: sm/gpgsm.c:356 +#: sm/gpgsm.c:357 msgid "batch mode: never ask" msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" -#: sm/gpgsm.c:357 +#: sm/gpgsm.c:358 msgid "assume yes on most questions" msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" -#: sm/gpgsm.c:358 +#: sm/gpgsm.c:359 msgid "assume no on most questions" msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" -#: sm/gpgsm.c:360 +#: sm/gpgsm.c:361 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" -#: sm/gpgsm.c:361 +#: sm/gpgsm.c:362 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen" -#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 +#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" -#: sm/gpgsm.c:363 +#: sm/gpgsm.c:364 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" -#: sm/gpgsm.c:364 +#: sm/gpgsm.c:365 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" -#: sm/gpgsm.c:368 +#: sm/gpgsm.c:369 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NAME|Die Debugstufe auf NAME setzen" -#: sm/gpgsm.c:383 +#: sm/gpgsm.c:384 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden" -#: sm/gpgsm.c:389 +#: sm/gpgsm.c:390 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen" -#: sm/gpgsm.c:391 +#: sm/gpgsm.c:392 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" -#: sm/gpgsm.c:394 +#: sm/gpgsm.c:395 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" -#: sm/gpgsm.c:575 +#: sm/gpgsm.c:577 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" -#: sm/gpgsm.c:578 +#: sm/gpgsm.c:580 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7468,35 +7468,35 @@ msgstr "" "Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n" "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n" -#: sm/gpgsm.c:705 +#: sm/gpgsm.c:707 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] " -#: sm/gpgsm.c:803 +#: sm/gpgsm.c:805 #, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für `%s' wird nicht möglich sein: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:814 +#: sm/gpgsm.c:816 #, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "Unbekanntes Gültigkeitsmodell '%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1386 +#: sm/gpgsm.c:1391 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: " -#: sm/gpgsm.c:1488 +#: sm/gpgsm.c:1493 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "Importiere allgemeine Zertifikate: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1526 +#: sm/gpgsm.c:1531 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1710 +#: sm/gpgsm.c:1717 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "Dieser Befehl wurde noch nicht implementiert\n" @@ -7746,26 +7746,26 @@ msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden der Standardoptionen: %s\n" #: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630 -#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773 +#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:776 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben" #: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643 -#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796 +#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:799 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration" #: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656 -#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803 +#: tools/gpgconf-comp.c:727 tools/gpgconf-comp.c:806 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche" #: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661 -#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811 +#: tools/gpgconf-comp.c:732 tools/gpgconf-comp.c:814 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI" -#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737 +#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:740 msgid "Options controlling the security" msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit" @@ -7826,42 +7826,47 @@ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)" #: tools/gpgconf-comp.c:719 +#, fuzzy +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen" + +#: tools/gpgconf-comp.c:722 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen" -#: tools/gpgconf-comp.c:742 +#: tools/gpgconf-comp.c:745 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen" -#: tools/gpgconf-comp.c:786 +#: tools/gpgconf-comp.c:789 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate" -#: tools/gpgconf-comp.c:822 +#: tools/gpgconf-comp.c:825 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung" -#: tools/gpgconf-comp.c:832 +#: tools/gpgconf-comp.c:835 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration für HTTP Server" -#: tools/gpgconf-comp.c:843 +#: tools/gpgconf-comp.c:846 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "Benutze die HTTP Proxy Einstellung des Systems" -#: tools/gpgconf-comp.c:848 +#: tools/gpgconf-comp.c:851 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server" -#: tools/gpgconf-comp.c:877 +#: tools/gpgconf-comp.c:880 msgid "LDAP server list" msgstr "Liste der LDAP Server" -#: tools/gpgconf-comp.c:885 +#: tools/gpgconf-comp.c:888 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguration zu OCSP" -#: tools/gpgconf-comp.c:3037 +#: tools/gpgconf-comp.c:3040 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Beachten Sie, daß Gruppenspezifiaktionen ignoriert werden\n" |