diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-12-19 12:36:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-12-19 12:36:49 +0100 |
commit | 3a48455b0baec6e516e16370a63b1175af89e7af (patch) | |
tree | ec043d910511e52a1a27bc84fca251d1963609c5 /po/de.po | |
parent | conf: New option --status-fd. (diff) | |
download | gnupg2-3a48455b0baec6e516e16370a63b1175af89e7af.tar.xz gnupg2-3a48455b0baec6e516e16370a63b1175af89e7af.zip |
po: Fix a string in de and nl. Mark a string in ro and sk fuzzy.
--
These wrong translations are propably due to accidently removing a
fuzzy mark.
A German translation (gpgsm audit feature) was actually reversed.
A Dutch translation has an unused ": %s" at the end.
I am not 100% of the Romanian and Slovak strings, thus I marked them
as fuzzy.
GnuPG-bug-id: 3619
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 17:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-19 12:28+0100\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Data decryption succeeded" msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich" msgid "Encryption algorithm supported" -msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s wird nicht unterstützt" +msgstr "Verschlüsselungsverfahren wird unterstützt" msgid "Data verification succeeded" msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich" |