diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1998-11-14 11:21:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1998-11-14 11:21:58 +0100 |
commit | 4cad562da9d7cc8e99c66caf881665ce29500f05 (patch) | |
tree | bc4e9f01e6869168f6acd42e3a9972b65289f32d /po/es_ES.po | |
parent | See ChangeLog ;-). Key validation should now be faster (diff) | |
download | gnupg2-4cad562da9d7cc8e99c66caf881665ce29500f05.tar.xz gnupg2-4cad562da9d7cc8e99c66caf881665ce29500f05.zip |
Spanish laguage support (es_ES)
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 2115 |
1 files changed, 2115 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po new file mode 100644 index 000000000..8d3bc295d --- /dev/null +++ b/po/es_ES.po @@ -0,0 +1,2115 @@ +# Spanish messages for gnupg +# Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>, 1998 +# I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos +# <armando@clerval.org> is his PGP 2.3.6i translation. +# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it> +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" +"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments " +"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c " +"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c " +"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c " +"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c " +"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n" + +#: util/secmem.c:77 +msgid "Warning: using insecure memory!\n" +msgstr "Aviso: ¡se está usando memoria insegura!\n" + +#: util/miscutil.c:110 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: util/miscutil.c:111 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#: util/errors.c:54 +msgid "General error" +msgstr "Error general" + +#: util/errors.c:55 +msgid "Unknown packet type" +msgstr "Formato desconocido" + +#: util/errors.c:56 +msgid "Unknown version" +msgstr "Versión desconocida" + +#: util/errors.c:57 +msgid "Unknown pubkey algorithm" +msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido" + +#: util/errors.c:58 +msgid "Unknown digest algorithm" +msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje" + +#: util/errors.c:59 +msgid "Bad public key" +msgstr "Clave pública incorrecta" + +#: util/errors.c:60 +msgid "Bad secret key" +msgstr "Clave secreta incorrecta" + +#: util/errors.c:61 +msgid "Bad signature" +msgstr "Firma incorrecta" + +#: util/errors.c:62 +msgid "Checksum error" +msgstr "Error en suma de comprobación" + +#: util/errors.c:63 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#: util/errors.c:64 +msgid "Public key not found" +msgstr "Clave pública no encontrada" + +#: util/errors.c:65 +msgid "Unknown cipher algorithm" +msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido" + +#: util/errors.c:66 +msgid "Can't open the keyring" +msgstr "No se puede abrir el anillo" + +#: util/errors.c:67 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Valor no válido" + +#: util/errors.c:68 +msgid "Invalid armor" +msgstr "Armadura no válida" + +#: util/errors.c:69 +msgid "No such user id" +msgstr "No existe el identificativo de usuario" + +#: util/errors.c:70 +msgid "Secret key not available" +msgstr "Clave secreta no disponible" + +#: util/errors.c:71 +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Clave secreta incorrecta" + +#: util/errors.c:72 +msgid "Not supported" +msgstr "No soportado" + +#: util/errors.c:73 +msgid "Bad key" +msgstr "Clave incorrecta" + +#: util/errors.c:74 +msgid "File read error" +msgstr "Error de lectura" + +#: util/errors.c:75 +msgid "File write error" +msgstr "Error de escritura" + +#: util/errors.c:76 +msgid "Unknown compress algorithm" +msgstr "Algoritmo de compresión desconocido" + +#: util/errors.c:77 +msgid "File open error" +msgstr "Error al abrir fichero" + +#: util/errors.c:78 +msgid "File create error" +msgstr "Error al cerrar fichero" + +#: util/errors.c:79 +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#: util/errors.c:80 +msgid "Unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "Algoritmo de clave pública no implementado" + +#: util/errors.c:81 +msgid "Unimplemented cipher algorithm" +msgstr "Algoritmo de cifrado no implementado" + +#: util/errors.c:82 +msgid "Unknown signature class" +msgstr "Clase de firma desconocida" + +#: util/errors.c:83 +msgid "Trust database error" +msgstr "Error en la base de datos de confianza" + +#: util/errors.c:84 +msgid "Bad MPI" +msgstr "MPI incorrecto" + +#: util/errors.c:85 +msgid "Resource limit" +msgstr "Límite de recurso" + +#: util/errors.c:86 +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Anillo no válido" + +#: util/errors.c:87 +msgid "Bad certificate" +msgstr "Certificado incorrecto" + +#: util/errors.c:88 +msgid "Malformed user id" +msgstr "Identificativo de usuario mal formado" + +#: util/errors.c:89 +msgid "File close error" +msgstr "Error al cerrar fichero" + +#: util/errors.c:90 +msgid "File rename error" +msgstr "Error al renombrar fichero" + +#: util/errors.c:91 +msgid "File delete error" +msgstr "Error al borrar fichero" + +#: util/errors.c:92 +msgid "Unexpected data" +msgstr "Datos inesperados" + +#: util/errors.c:93 +msgid "Timestamp conflict" +msgstr "Conflicto con sello de fecha" + +#: util/errors.c:94 +msgid "Unusable pubkey algorithm" +msgstr "Algoritmo de clave pública no utilizable" + +#: util/errors.c:95 +msgid "File exists" +msgstr "El fichero existe. " + +#: util/errors.c:96 +msgid "Weak key" +msgstr "Clave débil" + +#: util/logger.c:177 +msgid "Ohhhh jeeee ... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "¡Oh! vaya... esto es un bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:183 +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n" + +#: cipher/rand-dummy.c:112 +msgid "warning: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n" + +#: cipher/rand-dummy.c:113 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it compile - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"EL generador de números aleatorios es sólo un apaño\n" +"para poder compilar. ¡No es en absoluto seguro!\n" +"\n" +"¡NO USE NINGÚN DATO GENERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" +"\n" + +#: cipher/rand-unix.c:149 +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga algún\n" +"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n" +"(se necesitan %d bytes más).\n" + +#: g10/g10.c:149 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Comandos:\n" +" " + +#: g10/g10.c:152 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[file]|hace una firma" + +#: g10/g10.c:153 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro" + +#: g10/g10.c:154 +msgid "make a detached signature" +msgstr "hace una firma separada" + +#: g10/g10.c:155 +msgid "encrypt data" +msgstr "cifra datos" + +#: g10/g10.c:156 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico" + +#: g10/g10.c:157 +msgid "store only" +msgstr "sólo almacenar" + +#: g10/g10.c:158 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "descifra datos (predefinido)" + +#: g10/g10.c:159 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifica una firma" + +#: g10/g10.c:161 +msgid "list keys" +msgstr "lista las claves" + +#: g10/g10.c:162 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "lista las claves y firmas" + +#: g10/g10.c:163 +msgid "check key signatures" +msgstr "comprueba las firmas de las claves" + +#: g10/g10.c:164 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "lista las claves y huellas dactilares" + +#: g10/g10.c:165 +msgid "list secret keys" +msgstr "lista las claves secretas" + +#: g10/g10.c:167 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "genera un nuevo par de claves" + +#: g10/g10.c:169 +msgid "remove key from the public keyring" +msgstr "elimina la clave del anillo público" + +#: g10/g10.c:171 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "firma o modifica una clave" + +#: g10/g10.c:172 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "genera un certificado de revocación" + +#: g10/g10.c:174 +msgid "export keys" +msgstr "exporta las claves" + +#: g10/g10.c:176 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importa/fusiona las claves" + +#: g10/g10.c:177 +msgid "list only the sequence of packets" +msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes" + +#: g10/g10.c:180 +msgid "export the ownertrust values" +msgstr "exporta los valores de confianza" + +#: g10/g10.c:182 +msgid "import ownertrust values" +msgstr "importa los valores de confianza" + +#: g10/g10.c:184 +msgid "|[NAMES]|update the trust database" +msgstr "|[NOMBRES]|actualiza la base de datos de confianza" + +#: g10/g10.c:186 +msgid "|[NAMES]|check the trust database" +msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza" + +#: g10/g10.c:187 +msgid "fix a corrupted trust database" +msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada" + +#: g10/g10.c:188 +msgid "De-Armor a file or stdin" +msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin" + +#: g10/g10.c:189 +msgid "En-Armor a file or stdin" +msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin" + +#: g10/g10.c:190 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [files]|imprime resúmenes de mensaje" + +#: g10/g10.c:191 +msgid "print all message digests" +msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje" + +#: g10/g10.c:198 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opciones:\n" +" " + +#: g10/g10.c:200 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "crea una salida ascii con armadura" + +#: g10/g10.c:202 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" + +#: g10/g10.c:203 +msgid "use this user-id for encryption" +msgstr "usa este usuario para cifrar" + +#: g10/g10.c:204 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|establece nivel de compresión N (0 no comprime)" + +#: g10/g10.c:205 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usa modo de texto canónico" + +#: g10/g10.c:207 +msgid "use as output file" +msgstr "usa como fichero de salida" + +#: g10/g10.c:208 +msgid "verbose" +msgstr "prolijo" + +#: g10/g10.c:209 +msgid "force v3 signatures" +msgstr "fuerza firmas v3" + +#: g10/g10.c:211 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" + +#: g10/g10.c:212 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas" + +#: g10/g10.c:213 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" + +#: g10/g10.c:214 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "añade este anillo a la lista de anillos" + +#: g10/g10.c:215 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "añade este anillo secreto a la lista" + +#: g10/g10.c:216 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" + +#: g10/g10.c:217 +msgid "read options from file" +msgstr "lee opciones del fichero" + +#: g10/g10.c:219 +msgid "set debugging flags" +msgstr "establece los parámetros de depuración" + +#: g10/g10.c:220 +msgid "enable full debugging" +msgstr "habilita depuración completa" + +#: g10/g10.c:221 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF" + +#: g10/g10.c:222 +msgid "do not write comment packets" +msgstr "no escribe paquetes de comentario" + +#: g10/g10.c:223 +msgid "(default is 1)" +msgstr "(por defecto es 1)" + +#: g10/g10.c:224 +msgid "(default is 3)" +msgstr "(por defecto es 3)" + +#: g10/g10.c:225 +msgid "|FILE|load extension module FILE" +msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO" + +#: g10/g10.c:226 +msgid "emulate the mode described in RFC1991" +msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" + +#: g10/g10.c:227 +msgid "|N|use passphrase mode N" +msgstr "|N|usa modo de contraseña N" + +#: g10/g10.c:229 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +msgstr "" +"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n" +"para las contraseñas" + +#: g10/g10.c:231 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +msgstr "" +"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n" +"contraseñas" + +#: g10/g10.c:233 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" + +#: g10/g10.c:234 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" + +#: g10/g10.c:235 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N" + +#: g10/g10.c:236 +msgid "throw keyid field of encrypted packets" +msgstr "elimina el campo keyid de los paquetes cifrados" + +#: g10/g10.c:244 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Ejemplos:\n" +"\n" +" -se -r Bob [fichero] firma y cifra para el usuario Bob\n" +" --clearsign [fichero] hace una firma manteniendo el texto sin cifrar\n" +" --detach-sign [fichero] hace una firma separada\n" +" --list-keys [nombres] muestra las claves\n" +" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" + +#: g10/g10.c:319 +msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" + +#: g10/g10.c:324 +msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" + +#: g10/g10.c:326 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" + +#: g10/g10.c:331 +msgid "" +"Syntax: gpgm [options] [files]\n" +"GnuPG maintenance utility\n" +msgstr "" +"Sintaxis: gpgm [opciones] [ficheros]\n" +"Utilidad de mantenimiento de GnuPG\n" + +#: g10/g10.c:334 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n" +"firma, comprueba, cifra o descifra\n" +"la operación por defecto depende del tipo de datos de entrada\n" + +#: g10/g10.c:340 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmos soportados:\n" + +#: g10/g10.c:415 +msgid "usage: gpgm [options] " +msgstr "uso: gpgm [opciones] " + +#: g10/g10.c:417 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uso: gpg [opciones] " + +#: g10/g10.c:458 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "comandos incompatibles\n" + +#: g10/g10.c:596 +msgid "note: no default option file '%s'\n" +msgstr "nota: no existe fichero de opciones predefinido '%s'\n" + +#: g10/g10.c:600 +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "fichero de opciones '%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:607 +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "leyendo opciones desde '%s'\n" + +#: g10/g10.c:778 g10/g10.c:790 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "el algoritmo de cifra seleccionado no es válido\n" + +#: g10/g10.c:784 g10/g10.c:796 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n" + +#: g10/g10.c:799 +msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n" + +#: g10/g10.c:801 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" + +#: g10/g10.c:803 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" + +#: g10/g10.c:806 +msgid "note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "nota: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" + +#: g10/g10.c:810 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" + +#: g10/g10.c:886 +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "inicialización de la base de datos de confianza '%s' fallida\n" + +#: g10/g10.c:892 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nombre_fichero]" + +#: g10/g10.c:900 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" + +#: g10/g10.c:908 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" + +#: g10/g10.c:921 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nombre_fichero]" + +#. sign and encrypt the given file +#: g10/g10.c:934 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" + +#: g10/g10.c:948 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" + +#: g10/g10.c:960 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" + +#: g10/g10.c:969 +msgid "--edit-key username" +msgstr "--edit-key nombre_usuario" + +#: g10/g10.c:977 +msgid "--delete-secret-key username" +msgstr "--delete-secret-key nombre_usuario" + +#: g10/g10.c:980 +msgid "--delete-key username" +msgstr "--delete-key nombre_usuario" + +#. prepare iobufs +#: g10/encode.c:215 g10/g10.c:1003 g10/keylist.c:80 +msgid "can't open %s: %s\n" +msgstr "no puede abrirse '%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:1014 +msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id_usuario] [anillo]" + +#: g10/g10.c:1069 +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" + +#: g10/g10.c:1077 +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "creación de armadura fallida: %s\n" + +#: g10/g10.c:1138 +msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" +msgstr "algoritmo de distribución no válido '%s'\n" + +#: g10/g10.c:1220 +msgid "[filename]" +msgstr "[nombre_fichero]" + +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1222 g10/verify.c:66 +msgid "can't open '%s'\n" +msgstr "no puede abrirse '%s'\n" + +#: g10/g10.c:1269 +msgid "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key in the future\n" +msgstr "Las claves RSA están en desuso, considere la creación de una nueva clave para futuros usos\n" + +#. buffer to short, but this is okay +#: g10/armor.c:341 g10/armor.c:381 +msgid "armor header: " +msgstr "cabecera de armadura: " + +#: g10/armor.c:346 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "cabecera de firma clara no válida\n" + +#: g10/armor.c:372 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "cabecera de armadura no válida: " + +#: g10/armor.c:449 +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#: g10/armor.c:493 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "Línea con guiones no válida: " + +#: g10/armor.c:562 +msgid "invalid clear text header: " +msgstr "cabecera de texto claro no válida: " + +#: g10/armor.c:794 +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n" + +#: g10/armor.c:827 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "Fin de fichero prematuro\n" + +#: g10/armor.c:846 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n" + +#: g10/armor.c:850 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "Suma de comprobación mal creada\n" + +#: g10/armor.c:854 +msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" +msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:873 +msgid "premature eof (in Trailer)\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:877 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:1131 +msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n" +msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n" + +#: g10/pkclist.c:71 +msgid "" +"No owner trust defined for %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" +msgstr "" +"No hay confianza definida para el propietario %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:81 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly\n" +"verify other users' keys (by looking at passports,\n" +"checking fingerprints from different sources...)?\n" +"\n" +" 1 = Don't know\n" +" 2 = I do NOT trust\n" +" 3 = I trust marginally\n" +" 4 = I trust fully\n" +" s = please show me more information\n" +msgstr "" +"Por favor, decida su nivel de confianza para este que usuario\n" +"verifique las claves de otros usuarios (mirando pasaportes,\n" +"comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n" +"\n" +" 1 = No lo sé\n" +" 2 = NO me fío\n" +" 3 = Me fío marginalmente\n" +" 4 = Me fío completamente\n" +" i = Mostrar más información\n" + +#: g10/pkclist.c:90 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = volver al menú principal\n" + +#. a string with valid answers +#: g10/pkclist.c:95 +msgid "sSmM" +msgstr "iImM" + +#: g10/pkclist.c:99 +msgid "edit_ownertrust.value" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:99 +msgid "Your decision? " +msgstr "Su decisión: " + +#: g10/pkclist.c:118 +msgid "You will see a list of signators etc. here\n" +msgstr "Aquí se verá una lista de firmantes, etc.\n" + +#: g10/pkclist.c:145 +msgid "" +"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +"can assign some missing owner trust values.\n" +"\n" +msgstr "" +"No puede encontrarse una ruta de confianza váida para esta clave. Veamos\n" +"si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:168 +msgid "" +"No owner trust values changed.\n" +"\n" +msgstr "" +"No se cambió ningún valor de confianza.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:188 +msgid "revoked_key.override" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:189 g10/pkclist.c:279 +msgid "Use this key anyway? " +msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? " + +#: g10/pkclist.c:274 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" +"If you *really* know what you are doing, you may answer\n" +"the next question with yes\n" +"\n" +msgstr "" +"No es seguro que la clave pertenezca a su propietario.\n" +"Si *realmente* sabe lo que está haciendo, puede contestar\n" +"\"sí\" a la siguiente pregunta.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:278 +msgid "untrusted_key.override" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:283 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n" + +#: g10/pkclist.c:319 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " Esto puede significar que la firma está falsificada.\n" + +#: g10/pkclist.c:341 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n" + +#: g10/pkclist.c:348 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:350 +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:365 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:366 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n" + +#: g10/pkclist.c:373 +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "AVISO: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n" + +#: g10/pkclist.c:376 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:421 +msgid "" +"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +"\n" +msgstr "" +"No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:425 +msgid "pklist.user_id.enter" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:426 +msgid "Enter the user ID: " +msgstr "Introduzca el ID de usuario: " + +#: g10/pkclist.c:437 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "ID de usuario inexistente.\n" + +#: g10/pkclist.c:471 g10/pkclist.c:498 +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: ignorado: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:479 +msgid "%s: error checking key: %s\n" +msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:505 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "no hay direcciones válidas\n" + +#: g10/keygen.c:123 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "escribiendo autofirma\n" + +#: g10/keygen.c:161 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:387 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" + +#: g10/keygen.c:389 +msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" + +#: g10/keygen.c:390 +msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n" + +#: g10/keygen.c:392 +msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (sólo cifrado)\n" + +#: g10/keygen.c:393 +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (sólo firma)\n" + +#: g10/keygen.c:394 +msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +msgstr " (%d) ElGamal en un paquete v3\n" + +#: g10/keygen.c:398 +msgid "keygen.algo" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:398 +msgid "Your selection? " +msgstr "Su elección: " + +#: g10/keygen.c:424 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Elección no válida.\n" + +#: g10/keygen.c:436 +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Listo para generar un nuevo par de claves %s.\n" +" el tamaño mínimo es 768 bits\n" +" el tamaño por defecto es 1024 bits\n" +" el tamaño máximo recomendado en 2048 bits\n" + +#: g10/keygen.c:442 +msgid "keygen.size" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:443 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave (1024)? " + +#: g10/keygen.c:448 +msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "DSA sólo permite tamaños desde 512 a 1024\n" + +#: g10/keygen.c:450 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n" + +#: g10/keygen.c:453 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"No se recomiendan claves de más de 2048 bits porque\n" +"el tiempo de computación es REALMENTE largo.\n" + +#: g10/keygen.c:455 +msgid "keygen.size.huge.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:456 +msgid "Are you sure that you want this keysize? " +msgstr "¿Seguro que quiere una clave de este tamaño? " + +#: g10/keygen.c:457 +msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"De acuerdo, ¡pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y teclado\n" +"también son vulnerables a un ataque!\n" + +#: g10/keygen.c:464 +msgid "keygen.size.large.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:465 +msgid "Do you really need such a large keysize? " +msgstr "¿De verdad necesita una clave tan grande? " + +#: g10/keygen.c:471 +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:474 g10/keygen.c:478 +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "redondeados a %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:491 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor, especifique el período de validez de la clave.\n" +" 0 = la clave nunca caduca\n" +" <n> = la clave caduca en n días\n" +" <n>w = la clave caduca en n semanas\n" +" <n>m = la clave caduca en n meses\n" +" <n>y = la clave caduca en n años\n" + +#: g10/keygen.c:506 +msgid "keygen.valid" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:506 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "¿Validez de la clave (0)? " + +#: g10/keygen.c:517 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valor no válido\n" + +#: g10/keygen.c:522 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "La clave nunca caduca\n" + +#: g10/keygen.c:528 +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "La clave caduca el %s\n" + +#: g10/keygen.c:532 +msgid "keygen.valid.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:533 +msgid "Is this correct (y/n)? " +msgstr "¿Es correcto (s/n)? " + +#: g10/keygen.c:561 +msgid "" +"\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n" +"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Necesita un identificativo de usuario para identificar su clave. El programa\n" +"construye el identificativo a partir del Nombre Real, Comentario y Dirección\n" +"de Correo Electrónico de esta forma:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:572 +msgid "keygen.name" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:572 +msgid "Real name: " +msgstr "Nombre y apellidos: " + +#: g10/keygen.c:576 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caracter no válido en el nombre\n" + +#: g10/keygen.c:578 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "El nombre no puede empezar con un número\n" + +#: g10/keygen.c:580 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" + +#: g10/keygen.c:588 +msgid "keygen.email" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:588 +msgid "Email address: " +msgstr "Dirección de correo electrónico: " + +#: g10/keygen.c:600 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Dirección no válida\n" + +#: g10/keygen.c:608 +msgid "keygen.comment" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:608 +msgid "Comment: " +msgstr "Comentario: " + +#. no comment is okay +#: g10/keygen.c:614 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Caracter no válido en el comentario\n" + +#: g10/keygen.c:634 +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Ha seleccionado este identificativo de usuario:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:637 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcDdVvSs" + +#: g10/keygen.c:646 +msgid "keygen.userid.cmd" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:647 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "¿Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irección o (V)ale/(S)alir? " + +#: g10/keygen.c:694 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Necesita una contraseña para proteger su clave secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:702 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" +msgstr "contraseña repetida incorrecta, inténtelo de nuevo.\n" + +#: g10/keygen.c:708 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"No ha especificado contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n" +"Si más tarde quiere añadir una, puede hacerlo usando este programa con\n" +"la opción \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:729 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" +"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"number generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n" +"alguna otra tarea (trabajar en otra ventana/consola, mover el ratón, usar\n" +"la red y los discos) durante la generación de números primos. Esto da al\n" +"generador de números aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" +"entropía.\n" + +#: g10/keygen.c:799 +msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +msgstr "La creación de claves sólo es posible en modo interactivo\n" + +#: g10/keygen.c:807 +msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" +msgstr "El par de claves DSA tendrá 1024 bits.\n" + +#: g10/keygen.c:813 +msgid "Key generation cancelled.\n" +msgstr "Creación de claves cancelada.\n" + +#: g10/keygen.c:823 +msgid "writing public certificate to '%s'\n" +msgstr "escribiendo certificado público en '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:824 +msgid "writing secret certificate to '%s'\n" +msgstr "escribiendo certificado privado en '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:901 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "Claves pública y secreta creadas y firmadas.\n" + +#: g10/keygen.c:903 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +msgstr "" +"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n" +"el comando \"--add-key\" para crear una clave secundaria con este propósito.\n" + +#: g10/keygen.c:917 g10/keygen.c:1002 +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n" + +#: g10/keygen.c:979 +msgid "keygen.sub.okay" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:980 +msgid "Really create? " +msgstr "¿Crear de verdad? " + +#: g10/encode.c:88 +msgid "%s: can't open: %s\n" +msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n" + +#: g10/encode.c:107 +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "error creando contraseña: %s\n" + +#: g10/encode.c:154 g10/encode.c:267 +msgid "%s: warning: empty file\n" +msgstr "%s: atención: fichero vacío\n" + +#: g10/encode.c:221 +msgid "reading from '%s'\n" +msgstr "leyendo desde '%s'\n" + +#: g10/encode.c:395 +msgid "%s encrypted for: %s\n" +msgstr "%s cifrado para: %s\n" + +#: g10/getkey.c:854 +msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" +msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" + +#: g10/import.c:106 g10/trustdb.c:1100 +msgid "can't open file: %s\n" +msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n" + +#: g10/import.c:122 +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n" + +#: g10/import.c:132 g10/trustdb.c:1175 +msgid "read error: %s\n" +msgstr "error de lectura: %s\n" + +#: g10/import.c:273 g10/import.c:446 +msgid "key %08lX: no user id\n" +msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n" + +#: g10/import.c:283 +msgid "key %08lX: no valid user ids\n" +msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n" + +#: g10/import.c:285 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n" + +#: g10/import.c:294 g10/import.c:512 +msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" +msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:300 +msgid "no default public keyring\n" +msgstr "no hay anillo público por defecto\n" + +#: g10/import.c:304 +msgid "writing to '%s'\n" +msgstr "escribiendo en '%s'\n" + +#: g10/import.c:308 g10/import.c:363 g10/import.c:566 +msgid "can't lock public keyring: %s\n" +msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n" + +#: g10/import.c:311 +msgid "can't write to keyring: %s\n" +msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:314 +msgid "key %08lX: public key imported\n" +msgstr "clave %08lX: clave pública importada\n" + +#: g10/import.c:323 +msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" +msgstr "clave %08lX: no se corresponde con nuestra copia\n" + +#: g10/import.c:336 g10/import.c:521 +msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n" + +#: g10/import.c:343 g10/import.c:528 +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n" + +#: g10/import.c:360 g10/import.c:461 g10/import.c:563 +msgid "writing keyblock\n" +msgstr "escribiendo bloque de claves\n" + +#: g10/import.c:366 g10/import.c:569 +msgid "can't write keyblock: %s\n" +msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:370 +msgid "key %08lX: 1 new user-id\n" +msgstr "clave %08lX: 1 nuevo id de usuario\n" + +#: g10/import.c:373 +msgid "key %08lX: %d new user-ids\n" +msgstr "clave %08lX: %d nuevos ids de usuario\n" + +#: g10/import.c:376 +msgid "key %08lX: 1 new signature\n" +msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n" + +#: g10/import.c:379 +msgid "key %08lX: %d new signatures\n" +msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n" + +#: g10/import.c:382 +msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" +msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n" + +#: g10/import.c:385 +msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" +msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n" + +#: g10/import.c:389 +msgid "key %08lX: not changed\n" +msgstr "clave %08lX: sin cambios\n" + +#: g10/import.c:464 +msgid "can't lock secret keyring: %s\n" +msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n" + +#: g10/import.c:467 +msgid "can't write keyring: %s\n" +msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:470 +msgid "key %08lX: secret key imported\n" +msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n" + +#. we can't merge secret keys +#: g10/import.c:473 +msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" +msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n" + +#: g10/import.c:477 +msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" +msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:506 +msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"clave %08lX: falta la clave pública - imposibile applicar el\n" +"certificado de revocación\n" + +#: g10/import.c:539 +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no válido: %s - rechazado\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:572 +msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" +msgstr "clave %08lX: certificado de revocación importado\n" + +#: g10/import.c:602 +msgid "key %08lX: no user-id for signature\n" +msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n" + +#: g10/import.c:609 +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "clave %08lX: algoritmo da clave pública no soportado\n" + +#: g10/import.c:610 +msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" +msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n" + +#: g10/import.c:639 +msgid "key %08lX: skipped userid '" +msgstr "clave %08lX: ignorado id de usuario '" + +#: g10/import.c:662 +msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "clave %08lX: certificado de revocación en sitio equivocado - ignorado\n" + +#: g10/import.c:670 +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - ignorado\n" + +#: g10/import.c:732 +msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" +msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n" + +#: g10/import.c:795 g10/import.c:831 +msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n" + +#: g10/keyedit.c:81 +msgid "%s: user not found\n" +msgstr "%s: usuario no encontrado\n" + +#: g10/keyedit.c:164 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[autofirma]" + +#: g10/keyedit.c:182 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 firma incorrecta\n" + +#: g10/keyedit.c:184 +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d firmas incorrectas\n" + +#: g10/keyedit.c:186 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n" + +#: g10/keyedit.c:188 +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n" + +#: g10/keyedit.c:190 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n" + +#: g10/keyedit.c:192 +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n" + +#: g10/keyedit.c:194 +msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" +msgstr "Detectado 1 id de usuario sin autofirma válida\n" + +#: g10/keyedit.c:196 +msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" +msgstr "Detectados %d ids de usuario sin autofirma válida\n" + +#: g10/keyedit.c:258 +msgid "Already signed by key %08lX\n" +msgstr "Ya firmada por la clave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" +msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:275 +msgid "" +"Are you really sure that you want to sign this key\n" +"with your key: \"" +msgstr "" +"¿Está realmente seguro de querer firmar esta clave\n" +"con su clave: \"" + +#: g10/keyedit.c:282 +msgid "sign_uid.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:282 +msgid "Really sign? " +msgstr "¿Firmar de verdad? " + +#: g10/keyedit.c:303 +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "firma fallida: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:356 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Esta clave no está protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "La clave está protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:376 +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:381 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Introduzca la nueva contraseña para esta clave secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:393 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"No ha especificado contraseña. Esto es probablemente una *mala* idea.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:395 +msgid "change_passwd.empty.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:396 +msgid "Do you really want to do this? " +msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? " + +#: g10/keyedit.c:489 +msgid "quit" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:489 +msgid "quit this menu" +msgstr "sale de este menú" + +#: g10/keyedit.c:490 +msgid "q" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:491 +msgid "save" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:491 +msgid "save and quit" +msgstr "graba y sale" + +#: g10/keyedit.c:492 +msgid "help" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:492 +msgid "show this help" +msgstr "muestra esta ayuda" + +#: g10/keyedit.c:494 +msgid "fpr" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:494 +msgid "show fingerprint" +msgstr "muestra huella digital" + +#: g10/keyedit.c:495 +msgid "list" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:495 +msgid "list key and user ids" +msgstr "lista clave e identificativos de usuario" + +#: g10/keyedit.c:496 +msgid "l" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:497 +msgid "uid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:497 +msgid "select user id N" +msgstr "selecciona identificativo de usuario N" + +#: g10/keyedit.c:498 +msgid "key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:498 +msgid "select secondary key N" +msgstr "selecciona clave secundaria N" + +#: g10/keyedit.c:499 +msgid "check" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:499 +msgid "list signatures" +msgstr "lista firmas" + +#: g10/keyedit.c:500 +msgid "c" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:501 +msgid "sign" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:501 +msgid "sign the key" +msgstr "firma la clave" + +#: g10/keyedit.c:502 +msgid "s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:503 +msgid "debug" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:504 +msgid "adduid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:504 +msgid "add a user id" +msgstr "añade un identificativo de usuario" + +#: g10/keyedit.c:505 +msgid "deluid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:505 +msgid "delete user id" +msgstr "borra un identificativo de usuario" + +#: g10/keyedit.c:506 +msgid "addkey" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:506 +msgid "add a secondary key" +msgstr "añade una clave secundaria" + +#: g10/keyedit.c:507 +msgid "delkey" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:507 +msgid "delete a secondary key" +msgstr "borra una clave secundaria" + +#: g10/keyedit.c:508 +msgid "expire" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:508 +msgid "change the expire date" +msgstr "cambia fecha de caducidad" + +#: g10/keyedit.c:509 +msgid "toggle" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:509 +msgid "toggle between secret and public key listing" +msgstr "cambia entre lista de claves secretas y públicas" + +#: g10/keyedit.c:511 +msgid "t" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:512 +msgid "pref" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:512 +msgid "list preferences" +msgstr "muestra preferencias" + +#: g10/keyedit.c:513 +msgid "passwd" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:513 +msgid "change the passphrase" +msgstr "cambia la contraseña" + +#: g10/keyedit.c:514 +msgid "trust" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:514 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "cambia valores de confianza" + +#: g10/keyedit.c:532 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" + +#. FIXME: check that they both match +#: g10/keyedit.c:559 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Clave secreta disponible.\n" + +#: g10/keyedit.c:575 +msgid "keyedit.cmd" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:575 +msgid "Command> " +msgstr "Comando> " + +#: g10/keyedit.c:600 +msgid "Need the secret key to to this.\n" +msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto\n" + +#: g10/keyedit.c:619 +msgid "keyedit.save.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:620 +msgid "Save changes? " +msgstr "¿Grabar cambios? " + +#: g10/keyedit.c:622 +msgid "keyedit.cancel.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:623 +msgid "Quit without saving? " +msgstr "¿Salir sin grabar? " + +#: g10/keyedit.c:633 +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "actualización fallida: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:640 +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:647 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n" + +#: g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:708 +msgid "update of trust db failed: %s\n" +msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:681 +msgid "keyedit.sign_all.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:682 +msgid "Really sign all user ids? " +msgstr "¿Firmar realmente todos los identificativos de usuario? " + +#: g10/keyedit.c:683 +msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" +msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n" + +#: g10/keyedit.c:719 +msgid "You must select at least one user id.\n" +msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n" + +#: g10/keyedit.c:721 +msgid "You can't delete the last user id!\n" +msgstr "¡No puede borrar el último identificativo de usuario!\n" + +#: g10/keyedit.c:723 +msgid "keyedit.remove.uid.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:724 +msgid "Really remove all selected user ids? " +msgstr "¿Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? " + +#: g10/keyedit.c:725 +msgid "Really remove this user id? " +msgstr "¿Borrar realmente este identificativo? " + +#: g10/keyedit.c:748 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n" + +#: g10/keyedit.c:750 +msgid "keyedit.remove.subkey.okay" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:752 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? " + +#: g10/keyedit.c:753 +msgid "Do you really want to delete this key? " +msgstr "¿Borrar realmente esta clave? " + +#: g10/keyedit.c:800 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1178 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n" + +#: g10/keyedit.c:1184 +msgid "Please select at most one secondary key.\n" +msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria\n" + +#: g10/keyedit.c:1188 +msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" +msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:1190 +msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" +msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:1234 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n" + +#: g10/keyedit.c:1294 +msgid "No user id with index %d\n" +msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:1339 +msgid "No secondary key with index %d\n" +msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n" + +#: g10/mainproc.c:200 +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:230 +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "descifrado fallido: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:247 +msgid "note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "nota: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n" + +#: g10/mainproc.c:848 +msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" +msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:856 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "Firma INCORRECTA de \"" + +#: g10/mainproc.c:857 +msgid "Good signature from \"" +msgstr "Firma correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:868 +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:141 +msgid "" +"\n" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"" +msgstr "" +"\n" +"Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n" +"del usuario: \"" + +#: g10/passphrase.c:150 +msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n" +msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s)\n" + +#: g10/passphrase.c:174 +msgid "passphrase.enter" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:174 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Introduzca contraseña: " + +#: g10/passphrase.c:177 +msgid "passphrase.repeat" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:178 +msgid "Repeat pass phrase: " +msgstr "Repita contraseña: " + +#: g10/plaintext.c:102 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n" + +#: g10/plaintext.c:214 +msgid "detached_signature.filename" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:215 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: " + +#: g10/plaintext.c:299 +msgid "can't open signed data '%s'\n" +msgstr "imposible abrir datos firmados '%s'\n" + +#: g10/seckey-cert.c:56 +msgid "protection algorithm %d is not supported\n" +msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:169 +msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" +msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:215 +msgid "Warning: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "Aviso: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n" + +#: g10/sig-check.c:155 +msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las firmas!\n" + +#: g10/sig-check.c:165 +msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "clave pública creada en el futuro (salto en el tiempo o problemas con el reloj)\n" + +#: g10/sig-check.c:170 +msgid "warning: signature key expired %s\n" +msgstr "atención: firma de la clave caducada el %s\n" + +#: g10/trustdb.c:122 +msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n" +msgstr "" +"La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n" +"\"gpgm --fix-trust-db\".\n" + +#: g10/trustdb.c:389 +msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:436 +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n" + +#: g10/trustdb.c:442 +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n" + +#: g10/trustdb.c:452 +msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" +msgstr "clave %08lX: imposible incluirla en la base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:458 +msgid "key %08lX: query record failed\n" +msgstr "clave %08lX: petición de registro fallida\n" + +#: g10/trustdb.c:467 +msgid "key %08lX: already in secret key table\n" +msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla secreta\n" + +#: g10/trustdb.c:470 +msgid "key %08lX: accepted as secret key.\n" +msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n" + +#: g10/trustdb.c:477 +msgid "enum_secret_keys failed: %s\n" +msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1428 +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1432 +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n" + +#: g10/trustdb.c:1440 +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n" +"problemas con el reloj)\n" + +#: g10/trustdb.c:1447 +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1455 +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1718 +msgid "note: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1722 +msgid "note: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" +msgstr "" + +#. we need the dir record +#: g10/trustdb.c:1729 +msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %u does not point to a dir record\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1735 +msgid "lid %lu: no primary key\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1764 +msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1771 +msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" +msgstr "" + +#. valid signature +#: g10/trustdb.c:1776 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (3)\n" +msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (3)\n" + +#: g10/trustdb.c:1783 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: very strange: no public key\n" +msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: extraño, no hay clave pública\n" + +#: g10/trustdb.c:1790 g10/trustdb.c:2225 g10/trustdb.c:2297 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: invalid signature: %s\n" +msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma incorrecta: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1835 +msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1841 +msgid "lid %lu does not have a key\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1851 +msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2096 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: good self-signature\n" +msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X: autofirma correcta\n" + +#: g10/trustdb.c:2188 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: duplicated signature - deleted\n" +msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma duplicada - borrada\n" + +#: g10/trustdb.c:2211 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (1)\n" +msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (1)\n" + +#: g10/trustdb.c:2218 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: weird: no public key\n" +msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: raro, no hay clave pública\n" + +#: g10/trustdb.c:2240 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: has shadow dir %lu but not yet marked.\n" +msgstr "" + +#. valid signature +#: g10/trustdb.c:2279 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (2)\n" +msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (2)\n" + +#: g10/trustdb.c:2290 +msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: no public key\n" +msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: no hay clave pública\n" + +#: g10/trustdb.c:2386 +msgid "key %08lX: bogus key binding by %08lX\n" +msgstr "" + +#. key revocation +#: g10/trustdb.c:2390 +msgid "key %08lX: bogus key revocation by %08lX\n" +msgstr "" + +#. subkey revocation +#: g10/trustdb.c:2394 +msgid "key %08lX: bogus subkey revocation by %08lX\n" +msgstr "" + +#: g10/status.c:246 +msgid "No help available" +msgstr "Ayuda no disponible" + +#: g10/status.c:252 +msgid "No help available for '%s'" +msgstr "Ayuda no disponible para '%s'" + +#: g10/pubkey-enc.c:78 +msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" +msgstr "destinatario anónimo, probando clave secreta %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:84 +msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n" +msgstr "De acuerdo, somo el destinatario anónimo.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:183 +msgid "note: cipher algorithm %d not found in preferences\n" +msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n" + +#. do not overwrite +#: g10/openfile.c:58 +msgid "File '%s' exists. " +msgstr "El fichero '%s' ya existe. " + +#: g10/openfile.c:59 +msgid "openfile.overwrite.okay" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:60 +msgid "Overwrite (y/N)? " +msgstr "¿Sobreescribir (s/N)? " + +#: g10/encr-data.c:74 +msgid "Warning: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "Atención: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n" + +#: g10/seskey.c:52 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "creada clave débil - reintentando\n" + +#: g10/seskey.c:57 +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "¡imposible evitar clave débil para cifrado simétrico después de %d intentos!\n" |