summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>1999-01-21 06:25:29 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>1999-01-21 06:25:29 +0100
commit9ef0f26270cb4c21686b69f34cb8768cb7a22e5d (patch)
tree976c623aa7666cd3578725dbb600efc971a40e7f /po/es_ES.po
parentSee ChangeLog: Wed Jan 20 18:59:49 CET 1999 Werner Koch (diff)
downloadgnupg2-9ef0f26270cb4c21686b69f34cb8768cb7a22e5d.tar.xz
gnupg2-9ef0f26270cb4c21686b69f34cb8768cb7a22e5d.zip
See ChangeLog: Thu Jan 21 06:22:10 CET 1999 Werner KochV0-9-2
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po1250
1 files changed, 617 insertions, 633 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 746c94a49..030247bbd 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -5,10 +5,12 @@
# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-01-20 22:45+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
+"Updated: 1998-01-12\n"
+"By: Luca Olivetti <luca@luca.ddns.org>\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
@@ -30,222 +32,199 @@ msgid "yY"
msgstr "sS"
#: util/errors.c:54
-#, fuzzy
msgid "general error"
msgstr "Error general"
#: util/errors.c:55
-#, fuzzy
msgid "unknown packet type"
msgstr "Formato desconocido"
#: util/errors.c:56
-#, fuzzy
msgid "unknown version"
msgstr "Versión desconocida"
#: util/errors.c:57
-#, fuzzy
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido"
#: util/errors.c:58
-#, fuzzy
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
#: util/errors.c:59
-#, fuzzy
msgid "bad public key"
msgstr "Clave pública incorrecta"
#: util/errors.c:60
-#, fuzzy
msgid "bad secret key"
msgstr "Clave secreta incorrecta"
#: util/errors.c:61
-#, fuzzy
msgid "bad signature"
msgstr "Firma incorrecta"
#: util/errors.c:62
-#, fuzzy
msgid "checksum error"
msgstr "Error en suma de comprobación"
#: util/errors.c:63
-#, fuzzy
msgid "bad passphrase"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: util/errors.c:64
-#, fuzzy
msgid "public key not found"
msgstr "Clave pública no encontrada"
#: util/errors.c:65
-#, fuzzy
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
#: util/errors.c:66
-#, fuzzy
msgid "can't open the keyring"
msgstr "No se puede abrir el anillo"
#: util/errors.c:67
-#, fuzzy
msgid "invalid packet"
msgstr "Valor no válido"
#: util/errors.c:68
-#, fuzzy
msgid "invalid armor"
msgstr "Armadura no válida"
#: util/errors.c:69
-#, fuzzy
msgid "no such user id"
msgstr "No existe el identificativo de usuario"
#: util/errors.c:70
-#, fuzzy
msgid "secret key not available"
msgstr "Clave secreta no disponible"
#: util/errors.c:71
-#, fuzzy
msgid "wrong secret key used"
msgstr "Clave secreta incorrecta"
#: util/errors.c:72
-#, fuzzy
msgid "not supported"
msgstr "No soportado"
#: util/errors.c:73
-#, fuzzy
msgid "bad key"
msgstr "Clave incorrecta"
#: util/errors.c:74
-#, fuzzy
msgid "file read error"
msgstr "Error de lectura"
#: util/errors.c:75
-#, fuzzy
msgid "file write error"
msgstr "Error de escritura"
#: util/errors.c:76
-#, fuzzy
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "Algoritmo de compresión desconocido"
#: util/errors.c:77
-#, fuzzy
msgid "file open error"
msgstr "Error al abrir fichero"
#: util/errors.c:78
-#, fuzzy
msgid "file create error"
-msgstr "Error al cerrar fichero"
+msgstr "Error al crear fichero"
#: util/errors.c:79
-#, fuzzy
msgid "invalid passphrase"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: util/errors.c:80
-#, fuzzy
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave pública no implementado"
#: util/errors.c:81
-#, fuzzy
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado no implementado"
#: util/errors.c:82
-#, fuzzy
msgid "unknown signature class"
msgstr "Clase de firma desconocida"
#: util/errors.c:83
-#, fuzzy
msgid "trust database error"
msgstr "Error en la base de datos de confianza"
#: util/errors.c:84
-#, fuzzy
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI incorrecto"
#: util/errors.c:85
-#, fuzzy
msgid "resource limit"
msgstr "Límite de recurso"
#: util/errors.c:86
-#, fuzzy
msgid "invalid keyring"
msgstr "Anillo no válido"
#: util/errors.c:87
-#, fuzzy
msgid "bad certificate"
msgstr "Certificado incorrecto"
#: util/errors.c:88
-#, fuzzy
msgid "malformed user id"
msgstr "Identificativo de usuario mal formado"
#: util/errors.c:89
-#, fuzzy
msgid "file close error"
msgstr "Error al cerrar fichero"
#: util/errors.c:90
-#, fuzzy
msgid "file rename error"
msgstr "Error al renombrar fichero"
#: util/errors.c:91
-#, fuzzy
msgid "file delete error"
msgstr "Error al borrar fichero"
#: util/errors.c:92
-#, fuzzy
msgid "unexpected data"
msgstr "Datos inesperados"
#: util/errors.c:93
-#, fuzzy
msgid "timestamp conflict"
msgstr "Conflicto con sello de fecha"
#: util/errors.c:94
-#, fuzzy
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave pública no utilizable"
#: util/errors.c:95
-#, fuzzy
msgid "file exists"
msgstr "El fichero existe. "
#: util/errors.c:96
-#, fuzzy
msgid "weak key"
msgstr "Clave débil"
+#: util/errors.c:97
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Armadura no válida"
+
+#: util/errors.c:98
+#, fuzzy
+msgid "bad URI"
+msgstr "MPI incorrecto"
+
+#: util/errors.c:99
+#, fuzzy
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "No soportado"
+
+#: util/errors.c:100
+#, fuzzy
+msgid "network error"
+msgstr "Error general"
+
#: util/logger.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "¡Oh! vaya... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
@@ -254,12 +233,11 @@ msgstr "¡Oh! vaya... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:405
-#, fuzzy
+#: cipher/random.c:412
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:413
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -285,7 +263,7 @@ msgstr ""
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n"
"(se necesitan %d bytes más).\n"
-#: g10/g10.c:160
+#: g10/g10.c:163
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -293,123 +271,127 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/g10.c:163
+#: g10/g10.c:166
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|hace una firma"
-#: g10/g10.c:164
+#: g10/g10.c:167
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
-#: g10/g10.c:165
+#: g10/g10.c:168
msgid "make a detached signature"
msgstr "hace una firma separada"
-#: g10/g10.c:166
+#: g10/g10.c:169
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos"
-#: g10/g10.c:167
+#: g10/g10.c:170
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
-#: g10/g10.c:168
+#: g10/g10.c:171
msgid "store only"
msgstr "sólo almacenar"
-#: g10/g10.c:169
+#: g10/g10.c:172
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)"
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/g10.c:173
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/g10.c:172
+#: g10/g10.c:175
msgid "list keys"
msgstr "lista las claves"
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/g10.c:176
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista las claves y firmas"
-#: g10/g10.c:174
+#: g10/g10.c:177
msgid "check key signatures"
msgstr "comprueba las firmas de las claves"
-#: g10/g10.c:175
+#: g10/g10.c:178
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista las claves y huellas dactilares"
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/g10.c:179
msgid "list secret keys"
msgstr "lista las claves secretas"
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:181
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves"
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/g10.c:183
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público"
-#: g10/g10.c:182
+#: g10/g10.c:185
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave"
-#: g10/g10.c:183
+#: g10/g10.c:186
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocación"
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:188
msgid "export keys"
msgstr "exporta las claves"
-#: g10/g10.c:188
+#: g10/g10.c:189
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:192
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona las claves"
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:194
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
-#: g10/g10.c:193
+#: g10/g10.c:197
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta los valores de confianza"
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:199
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa los valores de confianza"
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:201
msgid "|[NAMES]|update the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/g10.c:203
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:204
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/g10.c:205
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:206
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
-#: g10/g10.c:203
+#: g10/g10.c:207
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|imprime resúmenes de mensaje"
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:208
msgid "print all message digests"
msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje"
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:215
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -419,145 +401,148 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/g10.c:217
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-#: g10/g10.c:215
+#: g10/g10.c:219
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/g10.c:220
msgid "use this user-id for encryption"
msgstr "usa este usuario para cifrar"
-#: g10/g10.c:217
+#: g10/g10.c:221
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|establece nivel de compresión N (0 no comprime)"
-#: g10/g10.c:219
+#: g10/g10.c:223
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto canónico"
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:225
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/g10.c:226
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:227
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr ""
+msgstr "algo más discreto"
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:228
msgid "force v3 signatures"
msgstr "fuerza firmas v3"
#. { oDryRun, "dry-run", 0, N_("do not make any changes") },
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:230
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:231
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/g10.c:232
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:233
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:234
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:235
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
-#: g10/g10.c:232
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:236
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:237
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
+msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:238
msgid "read options from file"
msgstr "lee opciones del fichero"
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:240
msgid "set debugging flags"
msgstr "establece los parámetros de depuración"
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:241
msgid "enable full debugging"
msgstr "habilita depuración completa"
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:242
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:243
msgid "do not write comment packets"
msgstr "no escribe paquetes de comentario"
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:244
msgid "(default is 1)"
msgstr "(por defecto es 1)"
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:245
msgid "(default is 3)"
msgstr "(por defecto es 3)"
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:247
msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr ""
+msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave"
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:248
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:249
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
-#: g10/g10.c:245
+#: g10/g10.c:250
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:252
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
"para las contraseñas"
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:254
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
"contraseñas"
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:256
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
-#: g10/g10.c:252
+#: g10/g10.c:257
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
-#: g10/g10.c:253
+#: g10/g10.c:258
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
-#: g10/g10.c:254
+#: g10/g10.c:259
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina el campo keyid de los paquetes cifrados"
-#: g10/g10.c:262
+#: g10/g10.c:267
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -577,19 +562,19 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
-#: g10/g10.c:341
+#: g10/g10.c:346
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:351
msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:353
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/g10.c:358
msgid ""
"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
"GnuPG maintenance utility\n"
@@ -597,7 +582,7 @@ msgstr ""
"Sintaxis: gpgm [opciones] [ficheros]\n"
"Utilidad de mantenimiento de GnuPG\n"
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/g10.c:361
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -607,7 +592,7 @@ msgstr ""
"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
"la operación por defecto depende del tipo de datos de entrada\n"
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:367
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -615,228 +600,228 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#: g10/g10.c:437
+#: g10/g10.c:442
msgid "usage: gpgm [options] "
msgstr "uso: gpgm [opciones] "
-#: g10/g10.c:439
+#: g10/g10.c:444
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] "
-#: g10/g10.c:480
+#: g10/g10.c:485
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos incompatibles\n"
-#: g10/g10.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:623
+#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "nota: no existe fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:622
+#: g10/g10.c:627
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:629
+#: g10/g10.c:634
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-#: g10/g10.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:788
+#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
+msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
-#: g10/g10.c:817 g10/g10.c:829
+#: g10/g10.c:824 g10/g10.c:836
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de cifra seleccionado no es válido\n"
+msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
-#: g10/g10.c:823 g10/g10.c:835
+#: g10/g10.c:830 g10/g10.c:842
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
-#: g10/g10.c:838
+#: g10/g10.c:845
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
-#: g10/g10.c:840
+#: g10/g10.c:847
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-#: g10/g10.c:842
+#: g10/g10.c:849
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-#: g10/g10.c:844
+#: g10/g10.c:851
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr ""
+msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
-#: g10/g10.c:847
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:854
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "nota: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-#: g10/g10.c:851
+#: g10/g10.c:858
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/g10.c:934
+#: g10/g10.c:941
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza `%s' fallida\n"
+msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:940
+#: g10/g10.c:947
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:955
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:956
+#: g10/g10.c:963
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:969
+#: g10/g10.c:976
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:982
+#: g10/g10.c:989
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:1003
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:1015
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1017
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1024
msgid "--edit-key username [commands]"
msgstr "--edit-key nombre_usuario"
-#: g10/g10.c:1033
+#: g10/g10.c:1040
msgid "--delete-secret-key username"
msgstr "--delete-secret-key nombre_usuario"
-#: g10/g10.c:1036
+#: g10/g10.c:1043
msgid "--delete-key username"
msgstr "--delete-key nombre_usuario"
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1059 g10/sign.c:301
+#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1066 g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:1070
+#: g10/g10.c:1077
msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id_usuario] [anillo]"
-#: g10/g10.c:1127
+#: g10/g10.c:1138
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:1135
+#: g10/g10.c:1146
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:1201
+#: g10/g10.c:1212
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1280
+#: g10/g10.c:1291
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1284
+#: g10/g10.c:1295
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adelante, teclee el mensaje ...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1287 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1298 g10/verify.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
-#: g10/armor.c:321
+#: g10/armor.c:297
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:344
+#: g10/armor.c:320
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabecera de armadura no válida: "
-#: g10/armor.c:351
+#: g10/armor.c:327
msgid "armor header: "
msgstr "cabecera de armadura: "
-#: g10/armor.c:362
+#: g10/armor.c:338
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
-#: g10/armor.c:414
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:390
msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
+msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
-#: g10/armor.c:530
+#: g10/armor.c:508
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "Línea con guiones no válida: "
-#: g10/armor.c:538
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:516
msgid "unexpected armor:"
-msgstr "Datos inesperados"
+msgstr "armadura inesperada"
-#: g10/armor.c:624
+#: g10/armor.c:632
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n"
-#: g10/armor.c:654
+#: g10/armor.c:675
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
-#: g10/armor.c:671
+#: g10/armor.c:709
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
-#: g10/armor.c:675
+#: g10/armor.c:713
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
-#: g10/armor.c:679
+#: g10/armor.c:717
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:696
+#: g10/armor.c:734
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr ""
+msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
-#: g10/armor.c:700
+#: g10/armor.c:738
msgid "error in trailer line\n"
-msgstr ""
+msgstr "error en la línea de cierre\n"
-#: g10/armor.c:961
-#, fuzzy
+#: g10/armor.c:999
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n"
+msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n"
-#: g10/armor.c:963
+#: g10/armor.c:1001
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura inválida: línea más larga de %d caracteres\n"
+
+#: g10/armor.c:1005
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
@@ -872,11 +857,10 @@ msgstr " m = volver al menú principal\n"
#: g10/pkclist.c:159
msgid " q = quit\n"
-msgstr ""
+msgstr " q = salir\n"
#. a string with valid answers
#: g10/pkclist.c:164
-#, fuzzy
msgid "sSmMqQ"
msgstr "iImMqQ"
@@ -886,7 +870,7 @@ msgstr "Su decisión: "
#: g10/pkclist.c:188
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
#: g10/pkclist.c:223
msgid ""
@@ -894,7 +878,7 @@ msgid ""
"can assign some missing owner trust values.\n"
"\n"
msgstr ""
-"No puede encontrarse una ruta de confianza váida para esta clave. Veamos\n"
+"No puede encontrarse una ruta de confianza válida para esta clave. Veamos\n"
"si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
"\n"
@@ -903,15 +887,16 @@ msgid ""
"No path leading to one of our keys found.\n"
"\n"
msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n"
+"\n"
#: g10/pkclist.c:263
msgid ""
"No certificates with undefined trust found.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado ningún certificado sin valor de confianza.\n"
#: g10/pkclist.c:265
-#, fuzzy
msgid ""
"No trust values changed.\n"
"\n"
@@ -920,28 +905,28 @@ msgstr ""
"\n"
#: g10/pkclist.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n"
+msgstr "%08lX: ¡Esta clave ha sido retirada!\n"
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? "
#: g10/pkclist.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
+msgstr "%08lX: ¡Esta clave está caducada!\n"
#: g10/pkclist.c:314
#, c-format
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-msgstr ""
+msgstr "%08lX: no hay información para calcular la probabilidad de confianza\n"
#: g10/pkclist.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
+msgstr "%08lX: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:338
#, c-format
@@ -949,14 +934,17 @@ msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
+"%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su "
+"proprietario\n"
+"pero se acepta igualmente\n"
#: g10/pkclist.c:344
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
#: g10/pkclist.c:349
msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
#: g10/pkclist.c:376
msgid ""
@@ -998,7 +986,7 @@ msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
#: g10/pkclist.c:468
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:469
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
@@ -1050,7 +1038,7 @@ msgstr "escribiendo autofirma\n"
#: g10/keygen.c:162
msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n"
#: g10/keygen.c:388
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
@@ -1086,9 +1074,8 @@ msgid "Your selection? "
msgstr "Su elección: "
#: g10/keygen.c:411
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? "
+msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
#: g10/keygen.c:432
msgid "Invalid selection.\n"
@@ -1325,20 +1312,37 @@ msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "Claves pública y secreta creadas y firmadas.\n"
#: g10/keygen.c:931
+#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
-"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n"
"el comando \"--add-key\" para crear una clave secundaria con este "
"propósito.\n"
-#: g10/keygen.c:945 g10/keygen.c:1030
+#: g10/keygen.c:945 g10/keygen.c:1044
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1008
+#: g10/keygen.c:989 g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clave pública creada %lu %s en el futuro (salto en el tiempo o problemas con "
+"el reloj)\n"
+
+#: g10/keygen.c:991 g10/sig-check.c:174 g10/sign.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clave pública creada %lu %s en el futuro (salto en el tiempo o problemas con "
+"el reloj)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022
msgid "Really create? "
msgstr "¿Crear de verdad? "
@@ -1354,7 +1358,7 @@ msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando contraseña: %s\n"
#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: atención: fichero vacío\n"
@@ -1364,301 +1368,315 @@ msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leyendo desde `%s'\n"
#: g10/encode.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
-msgstr "%s cifrado para: %s\n"
+msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
-#: g10/export.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:147
+#, c-format
msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
-#: g10/export.c:123
+#: g10/export.c:156
#, c-format
msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
-#: g10/export.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:165
+#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n"
+msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/export.c:174
-#, fuzzy
+#: g10/export.c:203
msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
+msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
#: g10/getkey.c:164
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
#: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
#: g10/getkey.c:1038
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
-#: g10/import.c:129 g10/trustdb.c:1180
+#: g10/import.c:117 g10/trustdb.c:1180
#, c-format
msgid "can't open file: %s\n"
msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
-#: g10/import.c:148
+#: g10/import.c:165
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
-msgstr ""
+msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
-#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:177 g10/trustdb.c:1256
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"
-#: g10/import.c:162
+#: g10/import.c:179
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr " Cantidad total procesada: %lu\n"
-#: g10/import.c:164
+#: g10/import.c:181
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr " sin identificativo de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:166
+#: g10/import.c:183
#, c-format
msgid " imported: %lu"
-msgstr ""
+msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:172
+#: g10/import.c:189
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:174
+#: g10/import.c:191
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "nuevos identificativos de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:176
+#: g10/import.c:193
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr " nuevas sub-claves: %lu\n"
-#: g10/import.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:195
+#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
+msgstr " nuevas firmas: %lu\n"
-#: g10/import.c:180
+#: g10/import.c:197
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr " nuevas revocaciones de clave: %lu\n"
-#: g10/import.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:199
+#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
+msgstr " claves secretas leídas: %lu\n"
-#: g10/import.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:201
+#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
+msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:203
+#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
+msgstr " claves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
+#: g10/import.c:343 g10/import.c:535
#, c-format
msgid "key %08lX: no user id\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario\n"
-#: g10/import.c:339
+#: g10/import.c:354
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificativos de usuario válidos\n"
-#: g10/import.c:341
+#: g10/import.c:356
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
-#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
+#: g10/import.c:367 g10/import.c:603
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:358
+#: g10/import.c:373
msgid "no default public keyring\n"
msgstr "no hay anillo público por defecto\n"
-#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:377 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:215 g10/sign.c:601
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
-#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:381 g10/import.c:441 g10/import.c:657
#, c-format
msgid "can't lock public keyring: %s\n"
msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
-#: g10/import.c:369
+#: g10/import.c:384
#, c-format
msgid "can't write to keyring: %s\n"
msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n"
-#: g10/import.c:373
+#: g10/import.c:388
#, c-format
msgid "key %08lX: public key imported\n"
msgstr "clave %08lX: clave pública importada\n"
-#: g10/import.c:386
+#: g10/import.c:401
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "clave %08lX: no se corresponde con nuestra copia\n"
-#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
+#: g10/import.c:414 g10/import.c:612
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
-#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
+#: g10/import.c:421 g10/import.c:619
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
-#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
+#: g10/import.c:438 g10/import.c:550 g10/import.c:654
msgid "writing keyblock\n"
msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
-#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
+#: g10/import.c:444 g10/import.c:660
#, c-format
msgid "can't write keyblock: %s\n"
msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:449
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
-msgstr "clave %08lX: 1 nuevo id de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificativo de usuario\n"
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:452
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevos ids de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificativos de usuario\n"
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:455
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n"
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:458
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:461
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
-msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n"
+msgstr "clave %08lX: 1 nueva sub-clave\n"
-#: g10/import.c:449
+#: g10/import.c:464
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
+msgstr "clave %08lX: %d nuevas sub-claves\n"
-#: g10/import.c:459
+#: g10/import.c:474
#, c-format
msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "clave %08lX: sin cambios\n"
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:553
#, c-format
msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:556
#, c-format
msgid "can't write keyring: %s\n"
msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
#. we are ready
-#: g10/import.c:544
+#: g10/import.c:559
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n"
#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:548
+#: g10/import.c:563
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n"
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:568
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:582
+#: g10/import.c:597
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"clave %08lX: falta la clave pública - imposibile applicar el\n"
"certificado de revocación\n"
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:630
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no válido: %s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:649
+#: g10/import.c:664
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "clave %08lX: certificado de revocación importado\n"
-#: g10/import.c:680
+#: g10/import.c:698
#, c-format
msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario para la firma\n"
-#: g10/import.c:687
+#: g10/import.c:705 g10/import.c:729
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clave %08lX: algoritmo da clave pública no soportado\n"
-#: g10/import.c:688
+#: g10/import.c:706
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
-#: g10/import.c:717
+#: g10/import.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: buena unión de sub-clave\n"
+
+#: g10/import.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: unión de sub-clave no válida\n"
+
+#: g10/import.c:761
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped userid '"
-msgstr "clave %08lX: ignorado id de usuario '"
+msgstr "clave %08lX: ignorado identificativo de usuario '"
+
+#: g10/import.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "clave %08lX: 1 nueva sub-clave\n"
-#: g10/import.c:740
+#: g10/import.c:800
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
-"clave %08lX: certificado de revocación en sitio equivocado - ignorado\n"
+"clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:748
+#: g10/import.c:808
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - ignorado\n"
-#: g10/import.c:807
+#: g10/import.c:867
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n"
-#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
+#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
#, c-format
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
@@ -1701,12 +1719,12 @@ msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n"
#: g10/keyedit.c:194
msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Detectado 1 id de usuario sin autofirma válida\n"
+msgstr "Detectado 1 identificativo de usuario sin autofirma válida\n"
#: g10/keyedit.c:196
#, c-format
msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Detectados %d ids de usuario sin autofirma válida\n"
+msgstr "Detectados %d identificativos de usuario sin autofirma válida\n"
#: g10/keyedit.c:258
#, c-format
@@ -1730,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? "
msgstr "¿Firmar de verdad? "
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:65
+#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n"
@@ -1770,7 +1788,7 @@ msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? "
#: g10/keyedit.c:455
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr ""
+msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
#: g10/keyedit.c:490
msgid "quit"
@@ -1806,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:495
msgid "show fingerprint"
-msgstr "muestra huella digital"
+msgstr "muestra huella dactilar"
#: g10/keyedit.c:496
msgid "list"
@@ -1981,7 +1999,7 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
@@ -2043,7 +2061,7 @@ msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
#: g10/keyedit.c:1250
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
#: g10/keyedit.c:1266
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
@@ -2059,78 +2077,75 @@ msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n"
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
-#: g10/mainproc.c:198
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:199
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
+msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n"
-#: g10/mainproc.c:201
+#: g10/mainproc.c:202
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:228
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:229
msgid "decryption okay\n"
-msgstr "descifrado fallido: %s\n"
+msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:231
+#: g10/mainproc.c:232
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:248
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:249
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "nota: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:250
+#: g10/mainproc.c:251
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:833
+#: g10/mainproc.c:834
msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr ""
+msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:840
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %08lX\n"
+msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %s %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:847
+#: g10/mainproc.c:852
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:848
+#: g10/mainproc.c:853
msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:879
+#: g10/mainproc.c:884
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:952
+#: g10/mainproc.c:957
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:957
+#: g10/mainproc.c:962
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr ""
+msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n"
#: g10/misc.c:93
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría crear un fichero core dump!\n"
#: g10/misc.c:200
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n"
#: g10/misc.c:214
msgid ""
@@ -2143,16 +2158,18 @@ msgstr ""
#: g10/misc.c:235
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
+"este algoritmo de cifrado está en desuso; considere el uso de uno más "
+"estándar.\n"
#: g10/parse-packet.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
+msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
#: g10/parse-packet.c:892
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr ""
+msgstr "el sub-paquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
#: g10/passphrase.c:141
msgid ""
@@ -2165,22 +2182,20 @@ msgstr ""
"del usuario: \""
#: g10/passphrase.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s)\n"
+msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
#: g10/passphrase.c:155
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr ""
+msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
#: g10/passphrase.c:183
-#, fuzzy
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca contraseña: "
#: g10/passphrase.c:187
-#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita contraseña: "
@@ -2188,15 +2203,15 @@ msgstr "Repita contraseña: "
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
-#: g10/plaintext.c:166
+#: g10/plaintext.c:208
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
-#: g10/plaintext.c:187
+#: g10/plaintext.c:229
msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "leyendo stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:250
+#: g10/plaintext.c:292
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
@@ -2207,17 +2222,15 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
msgstr "destinatario anónimo, probando clave secreta %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:84
-#, fuzzy
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "De acuerdo, somo el destinatario anónimo.\n"
+msgstr "De acuerdo, somos el destinatario anónimo.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:136
-#, fuzzy
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
+msgstr "la codificación vieja de DEK no está soportada\n"
#: g10/pubkey-enc.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
@@ -2231,7 +2244,6 @@ msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
#: g10/seckey-cert.c:223
-#, fuzzy
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "Aviso: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
@@ -2242,176 +2254,176 @@ msgstr ""
"¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
"firmas!\n"
-#: g10/sig-check.c:166
+#: g10/sig-check.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clave pública creada en el futuro (salto en el tiempo o problemas con el "
-"reloj)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:168
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: g10/sig-check.c:168
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
-#: g10/sig-check.c:173
+#: g10/sig-check.c:164
#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
+
+#: g10/sig-check.c:180
+#, c-format
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
-msgstr "atención: firma de la clave caducada el %s\n"
+msgstr "atención: clave de la firma caducada el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:230
+#: g10/sig-check.c:237
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
+msgstr "asumiendo firma mala debido a un bit crítico desconocido\n"
-#: g10/sign.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:79
+#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
-msgstr "Firma INCORRECTA de \""
+msgstr "firma %s de %s\n"
-#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:596
+#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+msgstr "no puede crearse `%s': %s\n"
-#: g10/sign.c:296
+#: g10/sign.c:306
msgid "signing:"
-msgstr ""
+msgstr "firmando:"
-#: g10/sign.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:346
+#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "%s: atención: fichero vacío\n"
+msgstr "atención: '%s' es un fichero vacío\n"
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
+#: g10/textfilter.c:199
#, fuzzy, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura inválida: línea más larga de %d caracteres\n"
+
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
+#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
+"resgisto base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:232
msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr ""
+msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
#: g10/tdbio.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
+msgstr "%s: no puede crearse el directorio: %s\n"
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: se ha creado el directorio\n"
#: g10/tdbio.c:443
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: el directorio no existe\n"
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1292 g10/tdbio.c:449
+#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
+msgstr "%s: no puede crearse: %s\n"
#: g10/tdbio.c:473
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo en la creación del registro de versión: %s"
#: g10/tdbio.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza no válida\n"
#: g10/tdbio.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
#: g10/tdbio.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "%s: base de datos de confianza no válida\n"
#: g10/tdbio.c:545
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n"
#: g10/tdbio.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n"
#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351
#: g10/tdbio.c:1378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error lectura registro de versión: %s\n"
#: g10/tdbio.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error escritura registro de versión: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1058
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:1087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
#: g10/tdbio.c:1103
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: registro de versión con numero de registro %lu\n"
#: g10/tdbio.c:1108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
+msgstr "%s: versión del fichero %d no válida\n"
#: g10/tdbio.c:1384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error lectura registro libre: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "%s: error escritura registro de directorio: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1402
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n"
#: g10/trustdb.c:142
-#, fuzzy
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n"
@@ -2420,57 +2432,57 @@ msgstr ""
#: g10/trustdb.c:155
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de confianza %lu, petición tipo %d: fallo lectura: %s\n"
#: g10/trustdb.c:170
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
#: g10/trustdb.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "registro de confianza %lu: fallo al borrar: %s\n"
#: g10/trustdb.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronización: %s\n"
#: g10/trustdb.c:327
#, c-format
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "error lectura registro de directorio del LID %lu: %s\n"
#: g10/trustdb.c:334
#, c-format
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n"
#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "no primary key for LID %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n"
#: g10/trustdb.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr "error creando contraseña: %s\n"
+msgstr "error lectura clave primaria para el LID %lu: %s\n"
#: g10/trustdb.c:420
#, c-format
msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"
#: g10/trustdb.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
+msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
#: g10/trustdb.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n"
+msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave pública - ignorada\n"
#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:565
#, c-format
@@ -2483,19 +2495,19 @@ msgid "key %08lX: query record failed\n"
msgstr "clave %08lX: petición de registro fallida\n"
#: g10/trustdb.c:517 g10/trustdb.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla secreta\n"
+msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla de confianza\n"
#: g10/trustdb.c:520 g10/trustdb.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n"
+msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n"
#: g10/trustdb.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "Esta clave no está protegida.\n"
+msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO está protegida.\n"
#: g10/trustdb.c:548
#, c-format
@@ -2508,68 +2520,67 @@ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n"
#: g10/trustdb.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
#: g10/trustdb.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1013
msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
#: g10/trustdb.c:1017
-#, fuzzy
msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "lista clave e identificativos de usuario"
+msgstr "Oh oh, no hay identificativos de usuario\n"
#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n"
#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza `%s' fallida\n"
+msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza\n"
#: g10/trustdb.c:1139
#, c-format
@@ -2577,163 +2588,163 @@ msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
+"# Lista de valores de confianza, creada el %s\n"
+"# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
#: g10/trustdb.c:1145
msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
#: g10/trustdb.c:1152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+msgstr "error lectura registro de clave: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1192
msgid "line too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "linea demasiado larga\n"
#: g10/trustdb.c:1200
msgid "error: missing colon\n"
-msgstr ""
+msgstr "error: falta ':'\n"
#: g10/trustdb.c:1205
-#, fuzzy
msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "muestra huella digital"
+msgstr "error: huella dactilar no válida\n"
#: g10/trustdb.c:1209
-#, fuzzy
msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "exporta los valores de confianza"
+msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
#: g10/trustdb.c:1234
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr ""
+msgstr "la clave no está en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n"
#: g10/trustdb.c:1237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
+msgstr "la clave no está en el anillo: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1241
msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oh oh: la clave ahora está en la tabla de confianza???\n"
#. update the ownertrust
#: g10/trustdb.c:1246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
#. error
#: g10/trustdb.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
+msgstr "error buscando registro de directorio: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza - insertando\n"
#: g10/trustdb.c:1354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "inicialización de la base de datos de confianza `%s' fallida\n"
+msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1404
#, c-format
msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "actualización fallida: %s\n"
+msgstr "%s: actualización fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1421
#, c-format
msgid "%s: updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: actualizada\n"
#: g10/trustdb.c:1423
#, c-format
msgid "%s: okay\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: bien\n"
#: g10/trustdb.c:1438
#, c-format
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n"
#: g10/trustdb.c:1451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
+msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1460 g10/trustdb.c:1529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "actualización fallida: %s\n"
+msgstr "lid %lu: actualización fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1466 g10/trustdb.c:1535
#, c-format
msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: actualizado\n"
#: g10/trustdb.c:1470 g10/trustdb.c:1539
#, c-format
msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: bien\n"
#: g10/trustdb.c:1477 g10/trustdb.c:1545
#, c-format
msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr ""
+msgstr "se han procesado %lu claves\n"
#: g10/trustdb.c:1479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+msgstr "\t%lu claves ignoradas\n"
#: g10/trustdb.c:1481 g10/trustdb.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "Error de escritura"
+msgstr "\t%lu claves con errores\n"
#: g10/trustdb.c:1483 g10/trustdb.c:1549
#, c-format
msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
#: g10/trustdb.c:1513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "lid ?: inserción fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "lid %lu: inserción fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1524
#, c-format
msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: insertada\n"
#: g10/trustdb.c:1551
#, c-format
msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
#: g10/trustdb.c:1554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
+msgstr "enumeración bloques de clave fallido: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1599
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n"
+msgstr "check_trust: búsqueda registro directorio fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1606
#, c-format
@@ -2764,157 +2775,160 @@ msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr ""
+msgstr "ATENCÍON: todavía no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
#: g10/trustdb.c:1893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1956
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
msgstr ""
+"NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n"
+"de búsqueda de %lu pero está marcado como comprobado\n"
#: g10/trustdb.c:1960
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
msgstr ""
+"NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n"
+"de búsqueda de %lu pero no está marcado\n"
#. we need the dir record
#: g10/trustdb.c:1967
#, c-format
msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr ""
+"El registro de firma %lu[%d] en la lista de búsqueda de %lu\n"
+"no apunta a un registro de directorio\n"
#: g10/trustdb.c:1973
#, c-format
msgid "lid %lu: no primary key\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n"
#: g10/trustdb.c:2006
#, c-format
msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
msgstr ""
+"lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n"
+"en el bloque de clave\n"
#: g10/trustdb.c:2010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n"
+msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
#: g10/trustdb.c:2017
#, c-format
msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: autofirma en lista de búsqueda\n"
#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
-#, fuzzy
msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Certificado incorrecto"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
-#, fuzzy
msgid "Good certificate"
-msgstr "Certificado incorrecto"
+msgstr "Certificado bueno"
#: g10/trustdb.c:2038
msgid "very strange: no public key\n"
-msgstr ""
+msgstr "muy raro: no hay clave pública\n"
#: g10/trustdb.c:2086
#, c-format
msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr ""
+"la lista de búsqueda %lu[%d] de %lu no apunta a\n"
+"un registro de directorio\n"
#: g10/trustdb.c:2092
#, c-format
msgid "lid %lu does not have a key\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu no dispone de clave\n"
#: g10/trustdb.c:2102
#, c-format
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: buena unión de sub-clave\n"
#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: unión de sub-clave no válida\n"
#: g10/trustdb.c:2333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave válida\n"
#: g10/trustdb.c:2339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave no válida: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de sub-clave válida\n"
#: g10/trustdb.c:2454
-#, fuzzy
msgid "Good self-signature"
-msgstr "[autofirma]"
+msgstr "autofirma buena"
#: g10/trustdb.c:2465
-#, fuzzy
msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n"
+msgstr "autofirma no válida"
#: g10/trustdb.c:2475
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
msgstr ""
+"Revocación válida de identificativo de usuario ignorada debido auna "
+"autofirma más reciente\n"
#: g10/trustdb.c:2482
-#, fuzzy
msgid "Valid user ID revocation\n"
-msgstr "Elección no válida.\n"
+msgstr "Revocación identificativo de usuario válida.\n"
#: g10/trustdb.c:2489
#, fuzzy
msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Elección no válida.\n"
+msgstr "Revocación identificativo de usuario no válida.\n"
#: g10/trustdb.c:2573
-#, fuzzy
msgid "Too many preferences"
-msgstr "muestra preferencias"
+msgstr "demasiadas preferencias"
#: g10/trustdb.c:2587
msgid "Too many preference items"
-msgstr ""
+msgstr "demasiados items de preferencias"
#: g10/trustdb.c:2726
msgid "Duplicated certificate - deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado duplicado - eliminado"
#: g10/trustdb.c:2759
-#, fuzzy
msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Clave pública incorrecta"
+msgstr "Oh oh, ¿se ha perdido la clave pública?"
#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
-#, fuzzy
msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Certificado incorrecto"
+msgstr "Certificado de revocación incorrecto"
#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
-#, fuzzy
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificado incorrecto"
@@ -2926,59 +2940,63 @@ msgstr ""
#: g10/trustdb.c:2799
#, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
#. that should never happen
#: g10/trustdb.c:3052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
+msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n"
#: g10/trustdb.c:3070
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-msgstr ""
+msgstr "no se usó clave primaria para insert_trust_record()\n"
#: g10/ringedit.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
+#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1300
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: anillo creado\n"
-#: g10/ringedit.c:1469
+#: g10/ringedit.c:1486
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ATENCIÓN: existen 2 ficheros con información confidencial.\n"
-#: g10/ringedit.c:1470
+#: g10/ringedit.c:1487
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
-#: g10/ringedit.c:1471
+#: g10/ringedit.c:1488
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s es el nuevo\n"
-#: g10/ringedit.c:1472
+#: g10/ringedit.c:1489
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
+
+#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:113
+#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+msgstr "'%s' ignorado: %s\n"
-#: g10/skclist.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/skclist.c:119
+#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
-"¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
-"firmas!\n"
+"'%s' ignorada: ¡esta es una clave ElGamal generada por PGP\n"
+" que NO es segura para las firmas!\n"
#. do not overwrite
#: g10/openfile.c:58
@@ -2991,36 +3009,34 @@ msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "¿Sobreescribir (s/N)? "
#: g10/openfile.c:85
-#, fuzzy
msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "escribiendo en `%s'\n"
+msgstr "escribiendo en stdout\n"
#: g10/openfile.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
+msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
#: g10/openfile.c:181
#, c-format
msgid "%s: new options file created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: se ha creado un nuevo fichero de opciones\n"
#: g10/encr-data.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "cifra datos"
+msgstr "datos cifrados %s\n"
#: g10/encr-data.c:61
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
#: g10/encr-data.c:74
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-"Atención: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n"
+"ATENCIÓN: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n"
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
@@ -3155,40 +3171,8 @@ msgstr "Ayuda no disponible"
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
-#~ msgid "invalid clear text header: "
-#~ msgstr "cabecera de texto claro no válida: "
-
-#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
-#~ msgstr "Aquí se verá una lista de firmantes, etc.\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (3)\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (3)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: very strange: no public key\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: extraño, no hay clave pública\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: invalid signature: %s\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma incorrecta: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: good self-signature\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X: autofirma correcta\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: duplicated signature - deleted\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma duplicada - borrada\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (1)\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (1)\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: weird: no public key\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: raro, no hay clave pública\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (2)\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (2)\n"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "segundo"
-#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: no public key\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: no hay clave pública\n"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"