diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1999-01-21 06:25:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1999-01-21 06:25:29 +0100 |
commit | 9ef0f26270cb4c21686b69f34cb8768cb7a22e5d (patch) | |
tree | 976c623aa7666cd3578725dbb600efc971a40e7f /po/es_ES.po | |
parent | See ChangeLog: Wed Jan 20 18:59:49 CET 1999 Werner Koch (diff) | |
download | gnupg2-9ef0f26270cb4c21686b69f34cb8768cb7a22e5d.tar.xz gnupg2-9ef0f26270cb4c21686b69f34cb8768cb7a22e5d.zip |
See ChangeLog: Thu Jan 21 06:22:10 CET 1999 Werner KochV0-9-2
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 1250 |
1 files changed, 617 insertions, 633 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 746c94a49..030247bbd 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -5,10 +5,12 @@ # I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it> msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-01-20 22:45+0100\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" "From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n" +"Updated: 1998-01-12\n" +"By: Luca Olivetti <luca@luca.ddns.org>\n" "Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments " "--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" "Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c " @@ -30,222 +32,199 @@ msgid "yY" msgstr "sS" #: util/errors.c:54 -#, fuzzy msgid "general error" msgstr "Error general" #: util/errors.c:55 -#, fuzzy msgid "unknown packet type" msgstr "Formato desconocido" #: util/errors.c:56 -#, fuzzy msgid "unknown version" msgstr "Versión desconocida" #: util/errors.c:57 -#, fuzzy msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido" #: util/errors.c:58 -#, fuzzy msgid "unknown digest algorithm" msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje" #: util/errors.c:59 -#, fuzzy msgid "bad public key" msgstr "Clave pública incorrecta" #: util/errors.c:60 -#, fuzzy msgid "bad secret key" msgstr "Clave secreta incorrecta" #: util/errors.c:61 -#, fuzzy msgid "bad signature" msgstr "Firma incorrecta" #: util/errors.c:62 -#, fuzzy msgid "checksum error" msgstr "Error en suma de comprobación" #: util/errors.c:63 -#, fuzzy msgid "bad passphrase" msgstr "Contraseña incorrecta" #: util/errors.c:64 -#, fuzzy msgid "public key not found" msgstr "Clave pública no encontrada" #: util/errors.c:65 -#, fuzzy msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido" #: util/errors.c:66 -#, fuzzy msgid "can't open the keyring" msgstr "No se puede abrir el anillo" #: util/errors.c:67 -#, fuzzy msgid "invalid packet" msgstr "Valor no válido" #: util/errors.c:68 -#, fuzzy msgid "invalid armor" msgstr "Armadura no válida" #: util/errors.c:69 -#, fuzzy msgid "no such user id" msgstr "No existe el identificativo de usuario" #: util/errors.c:70 -#, fuzzy msgid "secret key not available" msgstr "Clave secreta no disponible" #: util/errors.c:71 -#, fuzzy msgid "wrong secret key used" msgstr "Clave secreta incorrecta" #: util/errors.c:72 -#, fuzzy msgid "not supported" msgstr "No soportado" #: util/errors.c:73 -#, fuzzy msgid "bad key" msgstr "Clave incorrecta" #: util/errors.c:74 -#, fuzzy msgid "file read error" msgstr "Error de lectura" #: util/errors.c:75 -#, fuzzy msgid "file write error" msgstr "Error de escritura" #: util/errors.c:76 -#, fuzzy msgid "unknown compress algorithm" msgstr "Algoritmo de compresión desconocido" #: util/errors.c:77 -#, fuzzy msgid "file open error" msgstr "Error al abrir fichero" #: util/errors.c:78 -#, fuzzy msgid "file create error" -msgstr "Error al cerrar fichero" +msgstr "Error al crear fichero" #: util/errors.c:79 -#, fuzzy msgid "invalid passphrase" msgstr "Contraseña incorrecta" #: util/errors.c:80 -#, fuzzy msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "Algoritmo de clave pública no implementado" #: util/errors.c:81 -#, fuzzy msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "Algoritmo de cifrado no implementado" #: util/errors.c:82 -#, fuzzy msgid "unknown signature class" msgstr "Clase de firma desconocida" #: util/errors.c:83 -#, fuzzy msgid "trust database error" msgstr "Error en la base de datos de confianza" #: util/errors.c:84 -#, fuzzy msgid "bad MPI" msgstr "MPI incorrecto" #: util/errors.c:85 -#, fuzzy msgid "resource limit" msgstr "Límite de recurso" #: util/errors.c:86 -#, fuzzy msgid "invalid keyring" msgstr "Anillo no válido" #: util/errors.c:87 -#, fuzzy msgid "bad certificate" msgstr "Certificado incorrecto" #: util/errors.c:88 -#, fuzzy msgid "malformed user id" msgstr "Identificativo de usuario mal formado" #: util/errors.c:89 -#, fuzzy msgid "file close error" msgstr "Error al cerrar fichero" #: util/errors.c:90 -#, fuzzy msgid "file rename error" msgstr "Error al renombrar fichero" #: util/errors.c:91 -#, fuzzy msgid "file delete error" msgstr "Error al borrar fichero" #: util/errors.c:92 -#, fuzzy msgid "unexpected data" msgstr "Datos inesperados" #: util/errors.c:93 -#, fuzzy msgid "timestamp conflict" msgstr "Conflicto con sello de fecha" #: util/errors.c:94 -#, fuzzy msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "Algoritmo de clave pública no utilizable" #: util/errors.c:95 -#, fuzzy msgid "file exists" msgstr "El fichero existe. " #: util/errors.c:96 -#, fuzzy msgid "weak key" msgstr "Clave débil" +#: util/errors.c:97 +#, fuzzy +msgid "invalid argument" +msgstr "Armadura no válida" + +#: util/errors.c:98 +#, fuzzy +msgid "bad URI" +msgstr "MPI incorrecto" + +#: util/errors.c:99 +#, fuzzy +msgid "unsupported URI" +msgstr "No soportado" + +#: util/errors.c:100 +#, fuzzy +msgid "network error" +msgstr "Error general" + #: util/logger.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "¡Oh! vaya... esto es un bug (%s:%d:%s)\n" @@ -254,12 +233,11 @@ msgstr "¡Oh! vaya... esto es un bug (%s:%d:%s)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:405 -#, fuzzy +#: cipher/random.c:412 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n" -#: cipher/random.c:406 +#: cipher/random.c:413 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -285,7 +263,7 @@ msgstr "" "otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía\n" "(se necesitan %d bytes más).\n" -#: g10/g10.c:160 +#: g10/g10.c:163 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -293,123 +271,127 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/g10.c:163 +#: g10/g10.c:166 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[file]|hace una firma" -#: g10/g10.c:164 +#: g10/g10.c:167 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro" -#: g10/g10.c:165 +#: g10/g10.c:168 msgid "make a detached signature" msgstr "hace una firma separada" -#: g10/g10.c:166 +#: g10/g10.c:169 msgid "encrypt data" msgstr "cifra datos" -#: g10/g10.c:167 +#: g10/g10.c:170 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico" -#: g10/g10.c:168 +#: g10/g10.c:171 msgid "store only" msgstr "sólo almacenar" -#: g10/g10.c:169 +#: g10/g10.c:172 msgid "decrypt data (default)" msgstr "descifra datos (predefinido)" -#: g10/g10.c:170 +#: g10/g10.c:173 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una firma" -#: g10/g10.c:172 +#: g10/g10.c:175 msgid "list keys" msgstr "lista las claves" -#: g10/g10.c:173 +#: g10/g10.c:176 msgid "list keys and signatures" msgstr "lista las claves y firmas" -#: g10/g10.c:174 +#: g10/g10.c:177 msgid "check key signatures" msgstr "comprueba las firmas de las claves" -#: g10/g10.c:175 +#: g10/g10.c:178 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista las claves y huellas dactilares" -#: g10/g10.c:176 +#: g10/g10.c:179 msgid "list secret keys" msgstr "lista las claves secretas" -#: g10/g10.c:178 +#: g10/g10.c:181 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nuevo par de claves" -#: g10/g10.c:180 +#: g10/g10.c:183 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "elimina la clave del anillo público" -#: g10/g10.c:182 +#: g10/g10.c:185 msgid "sign or edit a key" msgstr "firma o modifica una clave" -#: g10/g10.c:183 +#: g10/g10.c:186 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificado de revocación" -#: g10/g10.c:185 +#: g10/g10.c:188 msgid "export keys" msgstr "exporta las claves" -#: g10/g10.c:188 +#: g10/g10.c:189 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:192 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fusiona las claves" -#: g10/g10.c:190 +#: g10/g10.c:194 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes" -#: g10/g10.c:193 +#: g10/g10.c:197 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta los valores de confianza" -#: g10/g10.c:195 +#: g10/g10.c:199 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa los valores de confianza" -#: g10/g10.c:197 +#: g10/g10.c:201 msgid "|[NAMES]|update the trust database" msgstr "|[NOMBRES]|actualiza la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:199 +#: g10/g10.c:203 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:204 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada" -#: g10/g10.c:201 +#: g10/g10.c:205 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:206 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin" -#: g10/g10.c:203 +#: g10/g10.c:207 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [files]|imprime resúmenes de mensaje" -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:208 msgid "print all message digests" msgstr "imprime todos los resúmenes de mensaje" -#: g10/g10.c:211 +#: g10/g10.c:215 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -419,145 +401,148 @@ msgstr "" "Opciones:\n" " " -#: g10/g10.c:213 +#: g10/g10.c:217 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea una salida ascii con armadura" -#: g10/g10.c:215 +#: g10/g10.c:219 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" -#: g10/g10.c:216 +#: g10/g10.c:220 msgid "use this user-id for encryption" msgstr "usa este usuario para cifrar" -#: g10/g10.c:217 +#: g10/g10.c:221 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|establece nivel de compresión N (0 no comprime)" -#: g10/g10.c:219 +#: g10/g10.c:223 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa modo de texto canónico" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:225 msgid "use as output file" msgstr "usa como fichero de salida" -#: g10/g10.c:222 +#: g10/g10.c:226 msgid "verbose" msgstr "prolijo" -#: g10/g10.c:223 +#: g10/g10.c:227 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "" +msgstr "algo más discreto" -#: g10/g10.c:224 +#: g10/g10.c:228 msgid "force v3 signatures" msgstr "fuerza firmas v3" #. { oDryRun, "dry-run", 0, N_("do not make any changes") }, -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:230 msgid "batch mode: never ask" msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:231 msgid "assume yes on most questions" msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas" -#: g10/g10.c:228 +#: g10/g10.c:232 msgid "assume no on most questions" msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:233 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "añade este anillo a la lista de anillos" -#: g10/g10.c:230 +#: g10/g10.c:234 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "añade este anillo secreto a la lista" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:235 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" -#: g10/g10.c:232 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:236 +msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:237 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" +msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:238 msgid "read options from file" msgstr "lee opciones del fichero" -#: g10/g10.c:235 +#: g10/g10.c:240 msgid "set debugging flags" msgstr "establece los parámetros de depuración" -#: g10/g10.c:236 +#: g10/g10.c:241 msgid "enable full debugging" msgstr "habilita depuración completa" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:242 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:243 msgid "do not write comment packets" msgstr "no escribe paquetes de comentario" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:244 msgid "(default is 1)" msgstr "(por defecto es 1)" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:245 msgid "(default is 3)" msgstr "(por defecto es 3)" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:247 msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "" +msgstr "|ID-CLAVE|confía plenamente en esta clave" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:248 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:249 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" -#: g10/g10.c:245 +#: g10/g10.c:250 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|usa modo de contraseña N" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:252 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n" "para las contraseñas" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:254 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n" "contraseñas" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:256 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" -#: g10/g10.c:252 +#: g10/g10.c:257 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" -#: g10/g10.c:253 +#: g10/g10.c:258 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N" -#: g10/g10.c:254 +#: g10/g10.c:259 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "elimina el campo keyid de los paquetes cifrados" -#: g10/g10.c:262 +#: g10/g10.c:267 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -577,19 +562,19 @@ msgstr "" " --list-keys [nombres] muestra las claves\n" " --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" -#: g10/g10.c:341 +#: g10/g10.c:346 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: g10/g10.c:346 +#: g10/g10.c:351 msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: g10/g10.c:348 +#: g10/g10.c:353 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: g10/g10.c:353 +#: g10/g10.c:358 msgid "" "Syntax: gpgm [options] [files]\n" "GnuPG maintenance utility\n" @@ -597,7 +582,7 @@ msgstr "" "Sintaxis: gpgm [opciones] [ficheros]\n" "Utilidad de mantenimiento de GnuPG\n" -#: g10/g10.c:356 +#: g10/g10.c:361 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -607,7 +592,7 @@ msgstr "" "firma, comprueba, cifra o descifra\n" "la operación por defecto depende del tipo de datos de entrada\n" -#: g10/g10.c:362 +#: g10/g10.c:367 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -615,228 +600,228 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos soportados:\n" -#: g10/g10.c:437 +#: g10/g10.c:442 msgid "usage: gpgm [options] " msgstr "uso: gpgm [opciones] " -#: g10/g10.c:439 +#: g10/g10.c:444 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opciones] " -#: g10/g10.c:480 +#: g10/g10.c:485 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos incompatibles\n" -#: g10/g10.c:618 -#, fuzzy, c-format +#: g10/g10.c:623 +#, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "nota: no existe fichero de opciones predefinido `%s'\n" -#: g10/g10.c:622 +#: g10/g10.c:627 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:629 +#: g10/g10.c:634 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" -#: g10/g10.c:782 -#, fuzzy, c-format +#: g10/g10.c:788 +#, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "Caracter no válido en el comentario\n" +msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n" -#: g10/g10.c:817 g10/g10.c:829 +#: g10/g10.c:824 g10/g10.c:836 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "el algoritmo de cifra seleccionado no es válido\n" +msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n" -#: g10/g10.c:823 g10/g10.c:835 +#: g10/g10.c:830 g10/g10.c:842 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n" -#: g10/g10.c:838 +#: g10/g10.c:845 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n" -#: g10/g10.c:840 +#: g10/g10.c:847 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" -#: g10/g10.c:842 +#: g10/g10.c:849 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" -#: g10/g10.c:844 +#: g10/g10.c:851 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "" +msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n" -#: g10/g10.c:847 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:854 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "nota: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" -#: g10/g10.c:851 +#: g10/g10.c:858 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/g10.c:934 +#: g10/g10.c:941 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "inicialización de la base de datos de confianza `%s' fallida\n" +msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:940 +#: g10/g10.c:947 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:948 +#: g10/g10.c:955 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:956 +#: g10/g10.c:963 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:969 +#: g10/g10.c:976 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:982 +#: g10/g10.c:989 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:996 +#: g10/g10.c:1003 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1008 +#: g10/g10.c:1015 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1017 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1024 msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key nombre_usuario" -#: g10/g10.c:1033 +#: g10/g10.c:1040 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key nombre_usuario" -#: g10/g10.c:1036 +#: g10/g10.c:1043 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key nombre_usuario" -#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1059 g10/sign.c:301 +#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1066 g10/sign.c:311 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1070 +#: g10/g10.c:1077 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id_usuario] [anillo]" -#: g10/g10.c:1127 +#: g10/g10.c:1138 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:1135 +#: g10/g10.c:1146 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creación de armadura fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:1201 +#: g10/g10.c:1212 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n" -#: g10/g10.c:1280 +#: g10/g10.c:1291 msgid "[filename]" msgstr "[nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1284 +#: g10/g10.c:1295 msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "" +msgstr "Adelante, teclee el mensaje ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1287 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1298 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no puede abrirse `%s'\n" -#: g10/armor.c:321 +#: g10/armor.c:297 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" -#: g10/armor.c:344 +#: g10/armor.c:320 msgid "invalid armor header: " msgstr "cabecera de armadura no válida: " -#: g10/armor.c:351 +#: g10/armor.c:327 msgid "armor header: " msgstr "cabecera de armadura: " -#: g10/armor.c:362 +#: g10/armor.c:338 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "cabecera de firma clara no válida\n" -#: g10/armor.c:414 -#, fuzzy +#: g10/armor.c:390 msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro" +msgstr "firmas en texto claro anidadas\n" -#: g10/armor.c:530 +#: g10/armor.c:508 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "Línea con guiones no válida: " -#: g10/armor.c:538 -#, fuzzy +#: g10/armor.c:516 msgid "unexpected armor:" -msgstr "Datos inesperados" +msgstr "armadura inesperada" -#: g10/armor.c:624 +#: g10/armor.c:632 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n" -#: g10/armor.c:654 +#: g10/armor.c:675 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "Fin de fichero prematuro\n" -#: g10/armor.c:671 +#: g10/armor.c:709 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n" -#: g10/armor.c:675 +#: g10/armor.c:713 msgid "malformed CRC\n" msgstr "Suma de comprobación mal creada\n" -#: g10/armor.c:679 +#: g10/armor.c:717 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:696 +#: g10/armor.c:734 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "" +msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n" -#: g10/armor.c:700 +#: g10/armor.c:738 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "" +msgstr "error en la línea de cierre\n" -#: g10/armor.c:961 -#, fuzzy +#: g10/armor.c:999 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n" +msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP válidos\n" -#: g10/armor.c:963 +#: g10/armor.c:1001 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armadura inválida: línea más larga de %d caracteres\n" + +#: g10/armor.c:1005 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" #: g10/pkclist.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" @@ -872,11 +857,10 @@ msgstr " m = volver al menú principal\n" #: g10/pkclist.c:159 msgid " q = quit\n" -msgstr "" +msgstr " q = salir\n" #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:164 -#, fuzzy msgid "sSmMqQ" msgstr "iImMqQ" @@ -886,7 +870,7 @@ msgstr "Su decisión: " #: g10/pkclist.c:188 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "" +msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n" #: g10/pkclist.c:223 msgid "" @@ -894,7 +878,7 @@ msgid "" "can assign some missing owner trust values.\n" "\n" msgstr "" -"No puede encontrarse una ruta de confianza váida para esta clave. Veamos\n" +"No puede encontrarse una ruta de confianza válida para esta clave. Veamos\n" "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n" "\n" @@ -903,15 +887,16 @@ msgid "" "No path leading to one of our keys found.\n" "\n" msgstr "" +"No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n" +"\n" #: g10/pkclist.c:263 msgid "" "No certificates with undefined trust found.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ningún certificado sin valor de confianza.\n" #: g10/pkclist.c:265 -#, fuzzy msgid "" "No trust values changed.\n" "\n" @@ -920,28 +905,28 @@ msgstr "" "\n" #: g10/pkclist.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n" +msgstr "%08lX: ¡Esta clave ha sido retirada!\n" #: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381 msgid "Use this key anyway? " msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? " #: g10/pkclist.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n" +msgstr "%08lX: ¡Esta clave está caducada!\n" #: g10/pkclist.c:314 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -msgstr "" +msgstr "%08lX: no hay información para calcular la probabilidad de confianza\n" #: g10/pkclist.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n" +msgstr "%08lX: ¡Esta clave NO es de confianza!\n" #: g10/pkclist.c:338 #, c-format @@ -949,14 +934,17 @@ msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" +"%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su " +"proprietario\n" +"pero se acepta igualmente\n" #: g10/pkclist.c:344 msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "" +msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n" #: g10/pkclist.c:349 msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "" +msgstr "Esta clave nos pertenece\n" #: g10/pkclist.c:376 msgid "" @@ -998,7 +986,7 @@ msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n" #: g10/pkclist.c:468 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n" +msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n" #: g10/pkclist.c:469 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" @@ -1050,7 +1038,7 @@ msgstr "escribiendo autofirma\n" #: g10/keygen.c:162 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "" +msgstr "escribiendo la firma de comprobación de clave\n" #: g10/keygen.c:388 msgid "Please select what kind of key you want:\n" @@ -1086,9 +1074,8 @@ msgid "Your selection? " msgstr "Su elección: " #: g10/keygen.c:411 -#, fuzzy msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -msgstr "¿Borrar realmente las claves seleccionadas? " +msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " #: g10/keygen.c:432 msgid "Invalid selection.\n" @@ -1325,20 +1312,37 @@ msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "Claves pública y secreta creadas y firmadas.\n" #: g10/keygen.c:931 +#, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" -"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n" "el comando \"--add-key\" para crear una clave secundaria con este " "propósito.\n" -#: g10/keygen.c:945 g10/keygen.c:1030 +#: g10/keygen.c:945 g10/keygen.c:1044 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Creación de la clave fallida: %s\n" -#: g10/keygen.c:1008 +#: g10/keygen.c:989 g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"clave pública creada %lu %s en el futuro (salto en el tiempo o problemas con " +"el reloj)\n" + +#: g10/keygen.c:991 g10/sig-check.c:174 g10/sign.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"clave pública creada %lu %s en el futuro (salto en el tiempo o problemas con " +"el reloj)\n" + +#: g10/keygen.c:1022 msgid "Really create? " msgstr "¿Crear de verdad? " @@ -1354,7 +1358,7 @@ msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "error creando contraseña: %s\n" #: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: atención: fichero vacío\n" @@ -1364,301 +1368,315 @@ msgid "reading from `%s'\n" msgstr "leyendo desde `%s'\n" #: g10/encode.c:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" -msgstr "%s cifrado para: %s\n" +msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n" -#: g10/export.c:114 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:147 +#, c-format msgid "%s: user not found: %s\n" -msgstr "%s: usuario no encontrado\n" +msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n" -#: g10/export.c:123 +#: g10/export.c:156 #, c-format msgid "certificate read problem: %s\n" -msgstr "" +msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n" -#: g10/export.c:132 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:165 +#, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n" +msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n" -#: g10/export.c:174 -#, fuzzy +#: g10/export.c:203 msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n" +msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n" #: g10/getkey.c:164 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "" +msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" #: g10/getkey.c:294 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -msgstr "" +msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n" #: g10/getkey.c:1038 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" -#: g10/import.c:129 g10/trustdb.c:1180 +#: g10/import.c:117 g10/trustdb.c:1180 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n" -#: g10/import.c:148 +#: g10/import.c:165 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n" -#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543 +#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" -msgstr "" +msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n" -#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256 +#: g10/import.c:177 g10/trustdb.c:1256 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "error de lectura: %s\n" -#: g10/import.c:162 +#: g10/import.c:179 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "" +msgstr " Cantidad total procesada: %lu\n" -#: g10/import.c:164 +#: g10/import.c:181 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr "" +msgstr " sin identificativo de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:166 +#: g10/import.c:183 #, c-format msgid " imported: %lu" -msgstr "" +msgstr " importadas: %lu" -#: g10/import.c:172 +#: g10/import.c:189 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr "" +msgstr " sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:174 +#: g10/import.c:191 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr "" +msgstr "nuevos identificativos de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:176 +#: g10/import.c:193 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr "" +msgstr " nuevas sub-claves: %lu\n" -#: g10/import.c:178 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:195 +#, c-format msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n" +msgstr " nuevas firmas: %lu\n" -#: g10/import.c:180 +#: g10/import.c:197 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr "" +msgstr " nuevas revocaciones de clave: %lu\n" -#: g10/import.c:182 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:199 +#, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n" +msgstr " claves secretas leídas: %lu\n" -#: g10/import.c:184 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:201 +#, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n" +msgstr " claves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:186 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:203 +#, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n" +msgstr " claves secretas sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:328 g10/import.c:520 +#: g10/import.c:343 g10/import.c:535 #, c-format msgid "key %08lX: no user id\n" -msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n" +msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario\n" -#: g10/import.c:339 +#: g10/import.c:354 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user ids\n" -msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n" +msgstr "clave %08lX: no hay identificativos de usuario válidos\n" -#: g10/import.c:341 +#: g10/import.c:356 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n" -#: g10/import.c:352 g10/import.c:588 +#: g10/import.c:367 g10/import.c:603 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:358 +#: g10/import.c:373 msgid "no default public keyring\n" msgstr "no hay anillo público por defecto\n" -#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592 +#: g10/import.c:377 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:215 g10/sign.c:601 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escribiendo en `%s'\n" -#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642 +#: g10/import.c:381 g10/import.c:441 g10/import.c:657 #, c-format msgid "can't lock public keyring: %s\n" msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n" -#: g10/import.c:369 +#: g10/import.c:384 #, c-format msgid "can't write to keyring: %s\n" msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n" -#: g10/import.c:373 +#: g10/import.c:388 #, c-format msgid "key %08lX: public key imported\n" msgstr "clave %08lX: clave pública importada\n" -#: g10/import.c:386 +#: g10/import.c:401 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "clave %08lX: no se corresponde con nuestra copia\n" -#: g10/import.c:399 g10/import.c:597 +#: g10/import.c:414 g10/import.c:612 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n" -#: g10/import.c:406 g10/import.c:604 +#: g10/import.c:421 g10/import.c:619 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n" -#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639 +#: g10/import.c:438 g10/import.c:550 g10/import.c:654 msgid "writing keyblock\n" msgstr "escribiendo bloque de claves\n" -#: g10/import.c:429 g10/import.c:645 +#: g10/import.c:444 g10/import.c:660 #, c-format msgid "can't write keyblock: %s\n" msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n" -#: g10/import.c:434 +#: g10/import.c:449 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new user-id\n" -msgstr "clave %08lX: 1 nuevo id de usuario\n" +msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificativo de usuario\n" -#: g10/import.c:437 +#: g10/import.c:452 #, c-format msgid "key %08lX: %d new user-ids\n" -msgstr "clave %08lX: %d nuevos ids de usuario\n" +msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificativos de usuario\n" -#: g10/import.c:440 +#: g10/import.c:455 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new signature\n" msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n" -#: g10/import.c:443 +#: g10/import.c:458 #, c-format msgid "key %08lX: %d new signatures\n" msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n" -#: g10/import.c:446 +#: g10/import.c:461 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" -msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n" +msgstr "clave %08lX: 1 nueva sub-clave\n" -#: g10/import.c:449 +#: g10/import.c:464 #, c-format msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" -msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n" +msgstr "clave %08lX: %d nuevas sub-claves\n" -#: g10/import.c:459 +#: g10/import.c:474 #, c-format msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "clave %08lX: sin cambios\n" -#: g10/import.c:538 +#: g10/import.c:553 #, c-format msgid "can't lock secret keyring: %s\n" msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n" -#: g10/import.c:541 +#: g10/import.c:556 #, c-format msgid "can't write keyring: %s\n" msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n" #. we are ready -#: g10/import.c:544 +#: g10/import.c:559 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "clave %08lX: clave secreta importata\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:548 +#: g10/import.c:563 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n" -#: g10/import.c:553 +#: g10/import.c:568 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:582 +#: g10/import.c:597 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "clave %08lX: falta la clave pública - imposibile applicar el\n" "certificado de revocación\n" -#: g10/import.c:615 +#: g10/import.c:630 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no válido: %s - rechazado\n" -#: g10/import.c:649 +#: g10/import.c:664 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocación importado\n" -#: g10/import.c:680 +#: g10/import.c:698 #, c-format msgid "key %08lX: no user-id for signature\n" -msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n" +msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario para la firma\n" -#: g10/import.c:687 +#: g10/import.c:705 g10/import.c:729 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "clave %08lX: algoritmo da clave pública no soportado\n" -#: g10/import.c:688 +#: g10/import.c:706 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n" -#: g10/import.c:717 +#: g10/import.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: buena unión de sub-clave\n" + +#: g10/import.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: unión de sub-clave no válida\n" + +#: g10/import.c:761 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" -msgstr "clave %08lX: ignorado id de usuario '" +msgstr "clave %08lX: ignorado identificativo de usuario '" + +#: g10/import.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: skipped subkey\n" +msgstr "clave %08lX: 1 nueva sub-clave\n" -#: g10/import.c:740 +#: g10/import.c:800 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" -"clave %08lX: certificado de revocación en sitio equivocado - ignorado\n" +"clave %08lX: certificado de revocación en lugar equivocado - ignorado\n" -#: g10/import.c:748 +#: g10/import.c:808 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocación no valido: %s - ignorado\n" -#: g10/import.c:807 +#: g10/import.c:867 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocación añadido\n" -#: g10/import.c:921 g10/import.c:976 +#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n" @@ -1701,12 +1719,12 @@ msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n" #: g10/keyedit.c:194 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" -msgstr "Detectado 1 id de usuario sin autofirma válida\n" +msgstr "Detectado 1 identificativo de usuario sin autofirma válida\n" #: g10/keyedit.c:196 #, c-format msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" -msgstr "Detectados %d ids de usuario sin autofirma válida\n" +msgstr "Detectados %d identificativos de usuario sin autofirma válida\n" #: g10/keyedit.c:258 #, c-format @@ -1730,7 +1748,7 @@ msgstr "" msgid "Really sign? " msgstr "¿Firmar de verdad? " -#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:65 +#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "firma fallida: %s\n" @@ -1770,7 +1788,7 @@ msgstr "¿Realmente quiere hacer esto? " #: g10/keyedit.c:455 msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "" +msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n" #: g10/keyedit.c:490 msgid "quit" @@ -1806,7 +1824,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:495 msgid "show fingerprint" -msgstr "muestra huella digital" +msgstr "muestra huella dactilar" #: g10/keyedit.c:496 msgid "list" @@ -1981,7 +1999,7 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n" #: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" @@ -2043,7 +2061,7 @@ msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" #: g10/keyedit.c:1250 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "" +msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" #: g10/keyedit.c:1266 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" @@ -2059,78 +2077,75 @@ msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n" -#: g10/mainproc.c:198 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:199 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n" +msgstr "datos cifrados de la clave pública: DEK bueno\n" -#: g10/mainproc.c:201 +#: g10/mainproc.c:202 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n" -#: g10/mainproc.c:228 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:229 msgid "decryption okay\n" -msgstr "descifrado fallido: %s\n" +msgstr "descifrado correcto\n" -#: g10/mainproc.c:231 +#: g10/mainproc.c:232 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "descifrado fallido: %s\n" -#: g10/mainproc.c:248 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:249 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "nota: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n" -#: g10/mainproc.c:250 +#: g10/mainproc.c:251 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "" +msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:833 +#: g10/mainproc.c:834 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "" +msgstr "suprimida la verificación de la firma\n" -#: g10/mainproc.c:839 +#: g10/mainproc.c:840 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %08lX\n" +msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %s %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:847 +#: g10/mainproc.c:852 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Firma INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:848 +#: g10/mainproc.c:853 msgid "Good signature from \"" msgstr "Firma correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:879 +#: g10/mainproc.c:884 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" -#: g10/mainproc.c:952 +#: g10/mainproc.c:957 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "" +msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:957 +#: g10/mainproc.c:962 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "" +msgstr "paquete raíz no válido detectado en proc_tree()\n" #: g10/misc.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n" +msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n" #: g10/misc.c:93 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "" +msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría crear un fichero core dump!\n" #: g10/misc.c:200 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "" +msgstr "¡No se deberían usar algoritmos experimentales!\n" #: g10/misc.c:214 msgid "" @@ -2143,16 +2158,18 @@ msgstr "" #: g10/misc.c:235 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgstr "" +"este algoritmo de cifrado está en desuso; considere el uso de uno más " +"estándar.\n" #: g10/parse-packet.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n" +msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n" #: g10/parse-packet.c:892 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "" +msgstr "el sub-paquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n" #: g10/passphrase.c:141 msgid "" @@ -2165,22 +2182,20 @@ msgstr "" "del usuario: \"" #: g10/passphrase.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s)\n" +msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s" #: g10/passphrase.c:155 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr "" +msgstr "(ID clave primaria %08lX)" #: g10/passphrase.c:183 -#, fuzzy msgid "Enter passphrase: " msgstr "Introduzca contraseña: " #: g10/passphrase.c:187 -#, fuzzy msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repita contraseña: " @@ -2188,15 +2203,15 @@ msgstr "Repita contraseña: " msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n" -#: g10/plaintext.c:166 +#: g10/plaintext.c:208 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: " -#: g10/plaintext.c:187 +#: g10/plaintext.c:229 msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "" +msgstr "leyendo stdin...\n" -#: g10/plaintext.c:250 +#: g10/plaintext.c:292 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n" @@ -2207,17 +2222,15 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinatario anónimo, probando clave secreta %08lX ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:84 -#, fuzzy msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "De acuerdo, somo el destinatario anónimo.\n" +msgstr "De acuerdo, somos el destinatario anónimo.\n" #: g10/pubkey-enc.c:136 -#, fuzzy msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n" +msgstr "la codificación vieja de DEK no está soportada\n" #: g10/pubkey-enc.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n" @@ -2231,7 +2244,6 @@ msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n" #: g10/seckey-cert.c:223 -#, fuzzy msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "Aviso: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n" @@ -2242,176 +2254,176 @@ msgstr "" "¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las " "firmas!\n" -#: g10/sig-check.c:166 +#: g10/sig-check.c:163 #, fuzzy, c-format -msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"clave pública creada en el futuro (salto en el tiempo o problemas con el " -"reloj)\n" - -#: g10/sig-check.c:168 -msgid "second" -msgstr "" - -#: g10/sig-check.c:168 -msgid "seconds" -msgstr "" +msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n" -#: g10/sig-check.c:173 +#: g10/sig-check.c:164 #, fuzzy, c-format +msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n" + +#: g10/sig-check.c:180 +#, c-format msgid "NOTE: signature key expired %s\n" -msgstr "atención: firma de la clave caducada el %s\n" +msgstr "atención: clave de la firma caducada el %s\n" -#: g10/sig-check.c:230 +#: g10/sig-check.c:237 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" -msgstr "" +msgstr "asumiendo firma mala debido a un bit crítico desconocido\n" -#: g10/sign.c:69 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:79 +#, c-format msgid "%s signature from: %s\n" -msgstr "Firma INCORRECTA de \"" +msgstr "firma %s de %s\n" -#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:587 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:596 +#, c-format msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n" +msgstr "no puede crearse `%s': %s\n" -#: g10/sign.c:296 +#: g10/sign.c:306 msgid "signing:" -msgstr "" +msgstr "firmando:" -#: g10/sign.c:336 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:346 +#, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "%s: atención: fichero vacío\n" +msgstr "atención: '%s' es un fichero vacío\n" -#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/textfilter.c:199 #, fuzzy, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "armadura inválida: línea más larga de %d caracteres\n" + +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418 +#, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n" +msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n" #: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" +"resgisto base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "" +msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n" #: g10/tdbio.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n" #: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n" +msgstr "%s: no puede crearse el directorio: %s\n" #: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439 #, c-format msgid "%s: directory created\n" -msgstr "" +msgstr "%s: se ha creado el directorio\n" #: g10/tdbio.c:443 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "" +msgstr "%s: el directorio no existe\n" -#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1292 g10/tdbio.c:449 +#, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n" +msgstr "%s: no puede crearse: %s\n" #: g10/tdbio.c:473 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: fallo en la creación del registro de versión: %s" #: g10/tdbio.c:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" +msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza no válida\n" #: g10/tdbio.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" +msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n" #: g10/tdbio.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" +msgstr "%s: base de datos de confianza no válida\n" #: g10/tdbio.c:545 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: fallo en la creación de la tabla hash: %s\n" #: g10/tdbio.c:553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" +msgstr "%s: error actualizando el registro de versión: %s\n" #: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351 #: g10/tdbio.c:1378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" +msgstr "%s: error lectura registro de versión: %s\n" #: g10/tdbio.c:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" +msgstr "%s: error escritura registro de versión: %s\n" #: g10/tdbio.c:1058 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n" #: g10/tdbio.c:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:1087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" +msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n" #: g10/tdbio.c:1103 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "" +msgstr "%s: registro de versión con numero de registro %lu\n" #: g10/tdbio.c:1108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "cabecera de firma clara no válida\n" +msgstr "%s: versión del fichero %d no válida\n" #: g10/tdbio.c:1384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" +msgstr "%s: error lectura registro libre: %s\n" #: g10/tdbio.c:1392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" +msgstr "%s: error escritura registro de directorio: %s\n" #: g10/tdbio.c:1402 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n" #: g10/tdbio.c:1432 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: fallo al añadir un registro: %s\n" #: g10/trustdb.c:142 -#, fuzzy msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n" @@ -2420,57 +2432,57 @@ msgstr "" #: g10/trustdb.c:155 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "registro de confianza %lu, petición tipo %d: fallo lectura: %s\n" #: g10/trustdb.c:170 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n" #: g10/trustdb.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" -msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n" +msgstr "registro de confianza %lu: fallo al borrar: %s\n" #: g10/trustdb.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronización: %s\n" #: g10/trustdb.c:327 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -msgstr "" +msgstr "error lectura registro de directorio del LID %lu: %s\n" #: g10/trustdb.c:334 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -msgstr "" +msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n" #: g10/trustdb.c:339 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" -msgstr "" +msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n" #: g10/trustdb.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -msgstr "error creando contraseña: %s\n" +msgstr "error lectura clave primaria para el LID %lu: %s\n" #: g10/trustdb.c:420 #, c-format msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "" +msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n" #: g10/trustdb.c:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "Caracter no válido en el comentario\n" +msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n" #: g10/trustdb.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - ignorada\n" +msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave pública - ignorada\n" #: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:565 #, c-format @@ -2483,19 +2495,19 @@ msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "clave %08lX: petición de registro fallida\n" #: g10/trustdb.c:517 g10/trustdb.c:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla secreta\n" +msgstr "clave %08lX: ya está en la tabla de confianza\n" #: g10/trustdb.c:520 g10/trustdb.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" -msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n" +msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n" #: g10/trustdb.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "Esta clave no está protegida.\n" +msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO está protegida.\n" #: g10/trustdb.c:548 #, c-format @@ -2508,68 +2520,67 @@ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" msgstr "clave %08lX: las claves pública y secreta no se corresponden\n" #: g10/trustdb.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n" #: g10/trustdb.c:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" +msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" +msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" +msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" +msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" -msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" +msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:1013 msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "" +msgstr "Oh oh, no hay claves\n" #: g10/trustdb.c:1017 -#, fuzzy msgid "Ooops, no user ids\n" -msgstr "lista clave e identificativos de usuario" +msgstr "Oh oh, no hay identificativos de usuario\n" #: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "%s: usuario no encontrado\n" +msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n" #: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "%s: usuario no encontrado\n" +msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n" #: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "%s: usuario no encontrado\n" +msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n" #: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "inicialización de la base de datos de confianza `%s' fallida\n" +msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n" #: g10/trustdb.c:1104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "%s: usuario no encontrado\n" +msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza\n" #: g10/trustdb.c:1139 #, c-format @@ -2577,163 +2588,163 @@ msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" +"# Lista de valores de confianza, creada el %s\n" +"# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n" #: g10/trustdb.c:1145 msgid "directory record w/o primary key\n" -msgstr "" +msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n" #: g10/trustdb.c:1152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading key record: %s\n" -msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" +msgstr "error lectura registro de clave: %s\n" #: g10/trustdb.c:1192 msgid "line too long\n" -msgstr "" +msgstr "linea demasiado larga\n" #: g10/trustdb.c:1200 msgid "error: missing colon\n" -msgstr "" +msgstr "error: falta ':'\n" #: g10/trustdb.c:1205 -#, fuzzy msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "muestra huella digital" +msgstr "error: huella dactilar no válida\n" #: g10/trustdb.c:1209 -#, fuzzy msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "exporta los valores de confianza" +msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n" #: g10/trustdb.c:1234 msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -msgstr "" +msgstr "la clave no está en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n" #: g10/trustdb.c:1237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key not in ring: %s\n" -msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n" +msgstr "la clave no está en el anillo: %s\n" #: g10/trustdb.c:1241 msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -msgstr "" +msgstr "Oh oh: la clave ahora está en la tabla de confianza???\n" #. update the ownertrust #: g10/trustdb.c:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "insert trust record failed: %s\n" -msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" +msgstr "inserción del registro de confianza fallida: %s\n" #. error #: g10/trustdb.c:1252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error finding dir record: %s\n" -msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" +msgstr "error buscando registro de directorio: %s\n" #: g10/trustdb.c:1351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n" +msgstr "usuario '%s' no está en la tabla de confianza - insertando\n" #: g10/trustdb.c:1354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "inicialización de la base de datos de confianza `%s' fallida\n" +msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n" #: g10/trustdb.c:1404 #, c-format msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n" #: g10/trustdb.c:1418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: update failed: %s\n" -msgstr "actualización fallida: %s\n" +msgstr "%s: actualización fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:1421 #, c-format msgid "%s: updated\n" -msgstr "" +msgstr "%s: actualizada\n" #: g10/trustdb.c:1423 #, c-format msgid "%s: okay\n" -msgstr "" +msgstr "%s: bien\n" #: g10/trustdb.c:1438 #, c-format msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "" +msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n" #: g10/trustdb.c:1451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n" +msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n" #: g10/trustdb.c:1460 g10/trustdb.c:1529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -msgstr "actualización fallida: %s\n" +msgstr "lid %lu: actualización fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:1466 g10/trustdb.c:1535 #, c-format msgid "lid %lu: updated\n" -msgstr "" +msgstr "lid %lu: actualizado\n" #: g10/trustdb.c:1470 g10/trustdb.c:1539 #, c-format msgid "lid %lu: okay\n" -msgstr "" +msgstr "lid %lu: bien\n" #: g10/trustdb.c:1477 g10/trustdb.c:1545 #, c-format msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "" +msgstr "se han procesado %lu claves\n" #: g10/trustdb.c:1479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "%s: ignorado: %s\n" +msgstr "\t%lu claves ignoradas\n" #: g10/trustdb.c:1481 g10/trustdb.c:1547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "Error de escritura" +msgstr "\t%lu claves con errores\n" #: g10/trustdb.c:1483 g10/trustdb.c:1549 #, c-format msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "" +msgstr "\t%lu claves actualizadas\n" #: g10/trustdb.c:1513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n" +msgstr "lid ?: inserción fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:1518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n" +msgstr "lid %lu: inserción fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:1524 #, c-format msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "" +msgstr "lid %lu: insertada\n" #: g10/trustdb.c:1551 #, c-format msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "" +msgstr "\t%lu claves insertadas\n" #: g10/trustdb.c:1554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n" +msgstr "enumeración bloques de clave fallido: %s\n" #: g10/trustdb.c:1599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "clave %08lX: inserción del registro de confianza fallida: %s\n" +msgstr "check_trust: búsqueda registro directorio fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:1606 #, c-format @@ -2764,157 +2775,160 @@ msgstr "clave %08lX.%lu: comprobación de confianza fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "" +msgstr "ATENCÍON: todavía no puedo tratar registros de preferencias largos\n" #: g10/trustdb.c:1893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:1956 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" +"NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n" +"de búsqueda de %lu pero está marcado como comprobado\n" #: g10/trustdb.c:1960 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "" +"NOTA: el registro de firma %lu[%d] está en la lista\n" +"de búsqueda de %lu pero no está marcado\n" #. we need the dir record #: g10/trustdb.c:1967 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" +"El registro de firma %lu[%d] en la lista de búsqueda de %lu\n" +"no apunta a un registro de directorio\n" #: g10/trustdb.c:1973 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" -msgstr "" +msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n" #: g10/trustdb.c:2006 #, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "" +"lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n" +"en el bloque de clave\n" #: g10/trustdb.c:2010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" -msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario para la firma\n" +msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n" #: g10/trustdb.c:2017 #, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" -msgstr "" +msgstr "lid %lu: autofirma en lista de búsqueda\n" #: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831 -#, fuzzy msgid "Valid certificate revocation" -msgstr "Certificado incorrecto" +msgstr "Revocación de certificado válida" #: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832 -#, fuzzy msgid "Good certificate" -msgstr "Certificado incorrecto" +msgstr "Certificado bueno" #: g10/trustdb.c:2038 msgid "very strange: no public key\n" -msgstr "" +msgstr "muy raro: no hay clave pública\n" #: g10/trustdb.c:2086 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" +"la lista de búsqueda %lu[%d] de %lu no apunta a\n" +"un registro de directorio\n" #: g10/trustdb.c:2092 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" -msgstr "" +msgstr "lid %lu no dispone de clave\n" #: g10/trustdb.c:2102 #, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" -msgstr "" +msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n" #: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" +msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n" #: g10/trustdb.c:2312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -msgstr "clave %08lX: no hay id de usuario\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: buena unión de sub-clave\n" #: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: unión de sub-clave no válida\n" #: g10/trustdb.c:2333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave válida\n" #: g10/trustdb.c:2339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -msgstr "clave %08lX: clave pública no encontrada: %s\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de clave no válida: %s\n" #: g10/trustdb.c:2354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" -msgstr "clave %08lX: no hay ids de usuario válidos\n" +msgstr "clave %08lX.%lu: revocación de sub-clave válida\n" #: g10/trustdb.c:2454 -#, fuzzy msgid "Good self-signature" -msgstr "[autofirma]" +msgstr "autofirma buena" #: g10/trustdb.c:2465 -#, fuzzy msgid "Invalid self-signature" -msgstr "clave %08lX: autofirma no válida\n" +msgstr "autofirma no válida" #: g10/trustdb.c:2475 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" +"Revocación válida de identificativo de usuario ignorada debido auna " +"autofirma más reciente\n" #: g10/trustdb.c:2482 -#, fuzzy msgid "Valid user ID revocation\n" -msgstr "Elección no válida.\n" +msgstr "Revocación identificativo de usuario válida.\n" #: g10/trustdb.c:2489 #, fuzzy msgid "Invalid user ID revocation" -msgstr "Elección no válida.\n" +msgstr "Revocación identificativo de usuario no válida.\n" #: g10/trustdb.c:2573 -#, fuzzy msgid "Too many preferences" -msgstr "muestra preferencias" +msgstr "demasiadas preferencias" #: g10/trustdb.c:2587 msgid "Too many preference items" -msgstr "" +msgstr "demasiados items de preferencias" #: g10/trustdb.c:2726 msgid "Duplicated certificate - deleted" -msgstr "" +msgstr "Certificado duplicado - eliminado" #: g10/trustdb.c:2759 -#, fuzzy msgid "Hmmm, public key lost?" -msgstr "Clave pública incorrecta" +msgstr "Oh oh, ¿se ha perdido la clave pública?" #: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852 -#, fuzzy msgid "Invalid certificate revocation" -msgstr "Certificado incorrecto" +msgstr "Certificado de revocación incorrecto" #: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853 -#, fuzzy msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificado incorrecto" @@ -2926,59 +2940,63 @@ msgstr "" #: g10/trustdb.c:2799 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -msgstr "" +msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n" #. that should never happen #: g10/trustdb.c:3052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" -msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n" +msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n" #: g10/trustdb.c:3070 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" -msgstr "" +msgstr "no se usó clave primaria para insert_trust_record()\n" #: g10/ringedit.c:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n" +msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n" -#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283 +#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1300 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "" +msgstr "%s: anillo creado\n" -#: g10/ringedit.c:1469 +#: g10/ringedit.c:1486 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "" +msgstr "ATENCIÓN: existen 2 ficheros con información confidencial.\n" -#: g10/ringedit.c:1470 +#: g10/ringedit.c:1487 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "" +msgstr "%s es el que no se ha modificado\n" -#: g10/ringedit.c:1471 +#: g10/ringedit.c:1488 #, c-format msgid "%s is the new one\n" -msgstr "" +msgstr "%s es el nuevo\n" -#: g10/ringedit.c:1472 +#: g10/ringedit.c:1489 msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n" + +#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -#: g10/skclist.c:94 -#, fuzzy, c-format +#: g10/skclist.c:113 +#, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "%s: ignorado: %s\n" +msgstr "'%s' ignorado: %s\n" -#: g10/skclist.c:100 -#, fuzzy, c-format +#: g10/skclist.c:119 +#, c-format msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las " -"firmas!\n" +"'%s' ignorada: ¡esta es una clave ElGamal generada por PGP\n" +" que NO es segura para las firmas!\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:58 @@ -2991,36 +3009,34 @@ msgid "Overwrite (y/N)? " msgstr "¿Sobreescribir (s/N)? " #: g10/openfile.c:85 -#, fuzzy msgid "writing to stdout\n" -msgstr "escribiendo en `%s'\n" +msgstr "escribiendo en stdout\n" #: g10/openfile.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n" +msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n" #: g10/openfile.c:181 #, c-format msgid "%s: new options file created\n" -msgstr "" +msgstr "%s: se ha creado un nuevo fichero de opciones\n" #: g10/encr-data.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "cifra datos" +msgstr "datos cifrados %s\n" #: g10/encr-data.c:61 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "" +msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n" #: g10/encr-data.c:74 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" -"Atención: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n" +"ATENCIÓN: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" @@ -3155,40 +3171,8 @@ msgstr "Ayuda no disponible" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Ayuda no disponible para `%s'" -#~ msgid "invalid clear text header: " -#~ msgstr "cabecera de texto claro no válida: " - -#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n" -#~ msgstr "Aquí se verá una lista de firmantes, etc.\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (3)\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (3)\n" - -#~ msgid "" -#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: very strange: no public key\n" -#~ msgstr "" -#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: extraño, no hay clave pública\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: invalid signature: %s\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma incorrecta: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: good self-signature\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X: autofirma correcta\n" - -#~ msgid "" -#~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: duplicated signature - deleted\n" -#~ msgstr "" -#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma duplicada - borrada\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (1)\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (1)\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: weird: no public key\n" -#~ msgstr "" -#~ "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: raro, no hay clave pública\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (2)\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: firma correcta (2)\n" +#~ msgid "second" +#~ msgstr "segundo" -#~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: no public key\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu, uid %02X%02X, firma %08lX: no hay clave pública\n" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "segundos" |