summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>1999-09-02 16:50:38 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>1999-09-02 16:50:38 +0200
commit175c9d84bc92d19739cb4613ab698c1cd5c2b1b2 (patch)
tree0b0a778cc2bb04a930ee4d437d6893d5b870d076 /po/fr.po
parentSee ChangeLog: Wed Sep 1 15:30:44 CEST 1999 Werner Koch (diff)
downloadgnupg2-175c9d84bc92d19739cb4613ab698c1cd5c2b1b2.tar.xz
gnupg2-175c9d84bc92d19739cb4613ab698c1cd5c2b1b2.zip
See ChangeLog: Thu Sep 2 16:40:55 CEST 1999 Werner Koch
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po223
1 files changed, 120 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 09f0932e0..1fe1cc505 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-02 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-08 04:01+02:00\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(vous avez peut-être utilisé le mauvais programme pour cette tache)\n"
-#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:283
+#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:286
+#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:309
msgid "yY"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:256 util/miscutil.c:284
+#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
msgid "no"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:257 util/miscutil.c:287
+#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
msgid "nN"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:285
+#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:308
msgid "quit"
msgstr "quitter"
-#: util/miscutil.c:288
+#: util/miscutil.c:311
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
@@ -1323,11 +1323,11 @@ msgstr "La clé n'expire pas du tout\n"
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La clé expire le %s\n"
-#: g10/keygen.c:564
+#: g10/keygen.c:563
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:606
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1343,44 +1343,44 @@ msgstr ""
" « Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de> »\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:618
+#: g10/keygen.c:617
msgid "Real name: "
msgstr "Nom réel : "
-#: g10/keygen.c:622
+#: g10/keygen.c:621
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caractère invalide dans le nom\n"
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:623
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
-#: g10/keygen.c:626
+#: g10/keygen.c:625
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caractères de long\n"
-#: g10/keygen.c:634
+#: g10/keygen.c:633
msgid "Email address: "
msgstr "Adresse e-mail : "
-#: g10/keygen.c:645
+#: g10/keygen.c:644
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:652
msgid "Comment: "
msgstr "Commentaire : "
-#: g10/keygen.c:659
+#: g10/keygen.c:658
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caractère invalide dans le commentaire\n"
-#: g10/keygen.c:681
+#: g10/keygen.c:680
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Vous utilisez le jeu de caractères '%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:687
+#: g10/keygen.c:686
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1391,15 +1391,15 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:690
+#: g10/keygen.c:689
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:700
+#: g10/keygen.c:699
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
-#: g10/keygen.c:752
+#: g10/keygen.c:751
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1407,11 +1407,11 @@ msgstr ""
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour protéger votre clé secrète.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:760
+#: g10/keyedit.c:456 g10/keygen.c:759
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "le mot de passe n'a pas été répété à l'identique ; recommencez.\n"
-#: g10/keygen.c:766
+#: g10/keygen.c:765
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"le désirez, en utilisant ce programme avec l'option « --edit-key ».\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:787
+#: g10/keygen.c:786
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1435,33 +1435,33 @@ msgstr ""
"pendant la génération de nombres premiers ; cela donne au générateur de\n"
"nombres aléatoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:857
+#: g10/keygen.c:856
msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
msgstr "La génération de clé ne peut être faite qu'en mode interactif\n"
-#: g10/keygen.c:865
+#: g10/keygen.c:864
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "La paire de clés DSA fera 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:871
+#: g10/keygen.c:870
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La génération de clé a été annulée.\n"
-#: g10/keygen.c:881
+#: g10/keygen.c:880
#, c-format
msgid "writing public certificate to `%s'\n"
msgstr "écriture d'un certificat public à `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:882
+#: g10/keygen.c:881
#, c-format
msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
msgstr "écriture d'un certificat secret à `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:959
+#: g10/keygen.c:958
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "les clés publique et secrète ont été créées et signées.\n"
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:960
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1470,13 +1470,13 @@ msgstr ""
"utiliser la commande « --edit-key » pour générer une clé secondaire à\n"
"cette fin.\n"
-#: g10/keygen.c:975 g10/keygen.c:1074
+#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1073
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La génération de clé a échoué : %s\n"
# on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:1019 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
+#: g10/keygen.c:1018 g10/sig-check.c:312 g10/sign.c:105
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"la clé a été créée %lu seconde dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
"problème d'horloge)\n"
-#: g10/keygen.c:1021 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
+#: g10/keygen.c:1020 g10/sig-check.c:314 g10/sign.c:107
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"la clé a été créée %lu secondes dans le futur (discontinuité temporelle ou\n"
"problème d'horloge\n"
-#: g10/keygen.c:1052
+#: g10/keygen.c:1051
msgid "Really create? "
msgstr "Créer vraiment ? "
@@ -1554,11 +1554,13 @@ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
msgstr "les clés RSA ne peuvent être utilisées dans cette version\n"
#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
-msgid "No key for user-id\n"
+#, fuzzy
+msgid "No key for user ID\n"
msgstr "Pas de clé pour cet utilisateur\n"
#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
-msgid "No user-id for key\n"
+#, fuzzy
+msgid "No user ID for key\n"
msgstr "Pas d'utilisateur pour cette clé\n"
#: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621
@@ -1644,13 +1646,13 @@ msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " clés secrètes inchangées : %lu\n"
#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user id\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur\n"
#: g10/import.c:376
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
msgstr "clé %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n"
#: g10/import.c:378
@@ -1702,13 +1704,13 @@ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clé %08lX : ne peut lire le bloc de clés original : %s\n"
#: g10/import.c:469
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
msgstr "clé %08lX : un nouvel utilisateur\n"
#: g10/import.c:472
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
msgstr "clé %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n"
#: g10/import.c:475
@@ -1770,8 +1772,8 @@ msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "clé %08lX : certificat de révocation importé\n"
#: g10/import.c:711
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
msgstr "clé %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n"
#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
@@ -1795,13 +1797,13 @@ msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "clé %08lX : liaison avec la sous-clé invalide\n"
#: g10/import.c:769
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user-id '"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
msgstr "clé %08lX : utilisateur non signé par lui-même accepté : '"
#: g10/import.c:798
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user-id '"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
msgstr "clé %08lX : utilisateur non pris en compte : '"
#: g10/import.c:821
@@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "clé %08lX: nom d'utilisateur doublon fusionné\n"
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "clé %08lX : certificat de révocation ajouté\n"
-#: g10/import.c:1127 g10/import.c:1182
+#: g10/import.c:1128 g10/import.c:1183
#, c-format
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
msgstr "clé %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n"
@@ -1884,12 +1886,13 @@ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n"
#: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+#, fuzzy
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide détecté\n"
#: g10/keyedit.c:233
-#, c-format
-msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide détecté\n"
#. Fixme: see whether there is a revocation in which
@@ -2004,7 +2007,8 @@ msgid "list"
msgstr "lister"
#: g10/keyedit.c:570
-msgid "list key and user ids"
+#, fuzzy
+msgid "list key and user IDs"
msgstr "lister la clé et les noms d'utilisateurs"
#: g10/keyedit.c:571
@@ -2016,7 +2020,8 @@ msgid "uid"
msgstr "uid"
#: g10/keyedit.c:572
-msgid "select user id N"
+#, fuzzy
+msgid "select user ID N"
msgstr "sélectionner le nom d'utilisateur N"
#: g10/keyedit.c:573
@@ -2068,7 +2073,8 @@ msgid "adduid"
msgstr "aj.ut"
#: g10/keyedit.c:580
-msgid "add a user id"
+#, fuzzy
+msgid "add a user ID"
msgstr "ajouter un utilisateur"
#: g10/keyedit.c:581
@@ -2076,7 +2082,8 @@ msgid "deluid"
msgstr "suppr.ut"
#: g10/keyedit.c:581
-msgid "delete user id"
+#, fuzzy
+msgid "delete user ID"
msgstr "enlever un utilisateur"
#: g10/keyedit.c:582
@@ -2199,11 +2206,13 @@ msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Il faut la clé secrète pour faire cela.\n"
#: g10/keyedit.c:758
-msgid "Really sign all user ids? "
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
#: g10/keyedit.c:759
-msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
+#, fuzzy
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Aide : Sélectionner les utilisateurs à signer\n"
#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
@@ -2212,19 +2221,23 @@ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
-msgid "You must select at least one user id.\n"
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un utilisateur.\n"
#: g10/keyedit.c:799
-msgid "You can't delete the last user id!\n"
+#, fuzzy
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
#: g10/keyedit.c:802
-msgid "Really remove all selected user ids? "
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Enlever réellement tous les utilisateurs sélectionnés ? "
#: g10/keyedit.c:803
-msgid "Really remove this user id? "
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Enlever réellement cet utilisateur ? "
#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
@@ -2332,8 +2345,8 @@ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
#: g10/keyedit.c:1566
-#, c-format
-msgid "No user id with index %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
#: g10/keyedit.c:1612
@@ -2455,11 +2468,11 @@ msgstr " alias \""
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1209
+#: g10/mainproc.c:1212
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1214
+#: g10/mainproc.c:1217
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
@@ -2538,15 +2551,15 @@ msgstr ""
"données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
"les enregistrer\n"
-#: g10/plaintext.c:266
+#: g10/plaintext.c:267
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
-#: g10/plaintext.c:287
+#: g10/plaintext.c:288
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
-#: g10/plaintext.c:360
+#: g10/plaintext.c:371
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "ne peut ouvir les données signées `%s'\n"
@@ -3012,7 +3025,8 @@ msgid "Ooops, no keys\n"
msgstr "Ooops, pas de clé\n"
#: g10/trustdb.c:2061
-msgid "Ooops, no user ids\n"
+#, fuzzy
+msgid "Ooops, no user IDs\n"
msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
#: g10/trustdb.c:2218
@@ -3201,66 +3215,69 @@ msgstr ""
#: g10/helptext.c:61
msgid ""
-"Enter the user id of the addressee to whom you want to send the message."
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:65
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distunguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
"only\n"
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
"this menu."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
+#: g10/helptext.c:85
msgid ""
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
"with them are quite large and very slow to verify."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:89
+#: g10/helptext.c:92
#, fuzzy
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:147 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:157
+#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:103
+#: g10/helptext.c:106
msgid ""
-"Enter the required value as shown in the pronpt.\n"
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:115
+#: g10/helptext.c:118
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:120
+#: g10/helptext.c:123
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:124
+#: g10/helptext.c:127
#, fuzzy
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
-#: g10/helptext.c:129
+#: g10/helptext.c:132
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -3269,32 +3286,32 @@ msgid ""
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:138
+#: g10/helptext.c:141
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:161
+#: g10/helptext.c:164
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:165
+#: g10/helptext.c:168
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:170
+#: g10/helptext.c:173
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:175
+#: g10/helptext.c:178
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature may be important to establish a trust\n"
-"connection to the key or another key certified by this key."
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:180
+#: g10/helptext.c:183
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -3302,13 +3319,13 @@ msgid ""
"connection through another already certified key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:186
+#: g10/helptext.c:189
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:193
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -3317,35 +3334,35 @@ msgid ""
"a second one is available."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:199
+#: g10/helptext.c:202
msgid ""
"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
" Blurb, blurb,.... "
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:206
+#: g10/helptext.c:209
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:210
+#: g10/helptext.c:213
msgid "Give the name fo the file to which the signature applies"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:215
+#: g10/helptext.c:218
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:220
+#: g10/helptext.c:223
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:234
+#: g10/helptext.c:237
msgid "No help available"
msgstr "Pas d'aide disponible"
-#: g10/helptext.c:242
+#: g10/helptext.c:245
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"