diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-03-01 16:02:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-03-01 16:02:13 +0100 |
commit | c405f2e8ff39a008c6f0b3188da4085b92dda270 (patch) | |
tree | 3d797e42739f8442ab004e6c01adbb5615c1b7f6 /po/fr.po | |
parent | po: Update Ukrainian translation (diff) | |
download | gnupg2-c405f2e8ff39a008c6f0b3188da4085b92dda270.tar.xz gnupg2-c405f2e8ff39a008c6f0b3188da4085b92dda270.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 82 |
1 files changed, 58 insertions, 24 deletions
@@ -160,6 +160,11 @@ msgstr "aucune clef d'authentification pour SSH sur la carte : %s\n" msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "aucune clef de carte convenable n'a été trouvée : %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error getting list of cards: %s\n" +msgstr "erreur de lecture des options stockées : %s\n" + #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " @@ -1024,6 +1029,10 @@ msgstr "ligne inutile ignorée" msgid "[none]" msgstr "[aucun]" +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n" + msgid "argument not expected" msgstr "argument inattendu" @@ -2455,6 +2464,9 @@ msgstr "erreur de chargement du certificat « %s » : %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" +msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" +msgstr "" + msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vous pouvez taper votre message…\n" @@ -5829,7 +5841,7 @@ msgstr "" msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " msgstr "" -msgid "Defaulting to unknown." +msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "" msgid "TOFU db corruption detected.\n" @@ -5961,7 +5973,7 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "erreur d'envoi de données : %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n" +msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -6232,6 +6244,9 @@ msgstr "impossible de stocker l'empreinte : %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "impossible de stocker la date de création : %s\n" +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "erreur de récupération de l'état CHV de la carte\n" + msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "la réponse ne contient pas le module RSA\n" @@ -6250,6 +6265,23 @@ msgstr "la réponse ne contient pas les données de clef publique\n" msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "échec de lecture de clef publique : %s\n" +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "" + #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "utilisation du code personnel par défaut en tant que %s\n" @@ -6260,11 +6292,9 @@ msgstr "" "impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s :\n" "%s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut\n" -#, c-format -msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" -msgstr "||Veuillez entrer le code personnel%%0A[signatures faites : %lu]" - -msgid "||Please enter the PIN" +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please unlock the card" msgstr "||Veuillez entrer le code personnel" #, c-format @@ -6277,9 +6307,6 @@ msgstr "" msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "échec de vérification CHV%d : %s\n" -msgid "error retrieving CHV status from card\n" -msgstr "erreur de récupération de l'état CHV de la carte\n" - msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée.\n" @@ -6296,19 +6323,16 @@ msgstr[1] "" "avant que la carte ne soit irrémédiablement bloquée\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at -#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#, c-format -msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" -msgstr "" -"|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration%%0A[tentatives " -"restantes : %d]" - +#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration" msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n" +msgid "||Please enter the PIN" +msgstr "||Veuillez entrer le code personnel" + msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||Veuillez entrer le code de réinitialisation pour la carte" @@ -6478,10 +6502,6 @@ msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d démarré\n" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d terminé\n" -#, c-format -msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n" - #, fuzzy #| msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgid "no dirmngr running in this session\n" @@ -7274,6 +7294,11 @@ msgstr "certificats chargés de façon permanente : %u\n" msgid " runtime cached certificates: %u\n" msgstr " certificats actuellement en cache : %u\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " runtime cached certificates: %u\n" +msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" +msgstr " certificats actuellement en cache : %u\n" + msgid "certificate already cached\n" msgstr "certificat déjà en cache\n" @@ -8450,9 +8475,6 @@ msgstr "" msgid "certificate chain is good\n" msgstr "la chaîne de certificats est correcte\n" -msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA nécessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n" - msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" "le certificat n'aurait pas dû être utilisé pour signer une liste de " @@ -8899,6 +8921,18 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +#~ msgstr "||Veuillez entrer le code personnel%%0A[signatures faites : %lu]" + +#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" +#~ msgstr "" +#~ "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration%%0A[tentatives " +#~ "restantes : %d]" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "" +#~ "DSA nécessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n" + #~ msgid "--store [filename]" #~ msgstr "--store [fichier]" |