summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2017-03-01 16:02:13 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2017-03-01 16:02:13 +0100
commitc405f2e8ff39a008c6f0b3188da4085b92dda270 (patch)
tree3d797e42739f8442ab004e6c01adbb5615c1b7f6 /po/fr.po
parentpo: Update Ukrainian translation (diff)
downloadgnupg2-c405f2e8ff39a008c6f0b3188da4085b92dda270.tar.xz
gnupg2-c405f2e8ff39a008c6f0b3188da4085b92dda270.zip
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po82
1 files changed, 58 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 50da5cac8..d8aea0ddc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -160,6 +160,11 @@ msgstr "aucune clef d'authentification pour SSH sur la carte : %s\n"
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "aucune clef de carte convenable n'a été trouvée : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error getting list of cards: %s\n"
+msgstr "erreur de lecture des options stockées : %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
@@ -1024,6 +1029,10 @@ msgstr "ligne inutile ignorée"
msgid "[none]"
msgstr "[aucun]"
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n"
+
msgid "argument not expected"
msgstr "argument inattendu"
@@ -2455,6 +2464,9 @@ msgstr "erreur de chargement du certificat « %s » : %s\n"
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
+msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
+msgstr ""
+
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vous pouvez taper votre message…\n"
@@ -5829,7 +5841,7 @@ msgstr ""
msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr ""
-msgid "Defaulting to unknown."
+msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
@@ -5961,7 +5973,7 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "erreur d'envoi de données : %s\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n"
+msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -6232,6 +6244,9 @@ msgstr "impossible de stocker l'empreinte : %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "impossible de stocker la date de création : %s\n"
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "erreur de récupération de l'état CHV de la carte\n"
+
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "la réponse ne contient pas le module RSA\n"
@@ -6250,6 +6265,23 @@ msgstr "la réponse ne contient pas les données de clef publique\n"
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "échec de lecture de clef publique : %s\n"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "utilisation du code personnel par défaut en tant que %s\n"
@@ -6260,11 +6292,9 @@ msgstr ""
"impossible d'utiliser le code personnel par défaut en tant que %s :\n"
"%s — désactivation de la prochaine utilisation par défaut\n"
-#, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "||Veuillez entrer le code personnel%%0A[signatures faites : %lu]"
-
-msgid "||Please enter the PIN"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Veuillez entrer le code personnel"
#, c-format
@@ -6277,9 +6307,6 @@ msgstr ""
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "échec de vérification CHV%d : %s\n"
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "erreur de récupération de l'état CHV de la carte\n"
-
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "la carte est irrémédiablement bloquée.\n"
@@ -6296,19 +6323,16 @@ msgstr[1] ""
"avant que la carte ne soit irrémédiablement bloquée\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#, c-format
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
-msgstr ""
-"|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration%%0A[tentatives "
-"restantes : %d]"
-
+#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration"
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "l'accès aux commandes d'administration n'est pas configuré\n"
+msgid "||Please enter the PIN"
+msgstr "||Veuillez entrer le code personnel"
+
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Veuillez entrer le code de réinitialisation pour la carte"
@@ -6478,10 +6502,6 @@ msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d démarré\n"
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d terminé\n"
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n"
-
#, fuzzy
#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgid "no dirmngr running in this session\n"
@@ -7274,6 +7294,11 @@ msgstr "certificats chargés de façon permanente : %u\n"
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr " certificats actuellement en cache : %u\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " runtime cached certificates: %u\n"
+msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
+msgstr " certificats actuellement en cache : %u\n"
+
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "certificat déjà en cache\n"
@@ -8450,9 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "la chaîne de certificats est correcte\n"
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA nécessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n"
-
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
"le certificat n'aurait pas dû être utilisé pour signer une liste de "
@@ -8899,6 +8921,18 @@ msgstr ""
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
"ficmotif\n"
+#~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+#~ msgstr "||Veuillez entrer le code personnel%%0A[signatures faites : %lu]"
+
+#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
+#~ msgstr ""
+#~ "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration%%0A[tentatives "
+#~ "restantes : %d]"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSA nécessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n"
+
#~ msgid "--store [filename]"
#~ msgstr "--store [fichier]"