diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2006-09-25 09:59:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2006-09-25 09:59:34 +0200 |
commit | f9ff194bc269658a579a4bb31de90a0c7a71bd8f (patch) | |
tree | 16261b47dea8e01516f35089575cac9283289ddd /po/gl.po | |
parent | Added translations from gnupg 1.4.5 (diff) | |
download | gnupg2-f9ff194bc269658a579a4bb31de90a0c7a71bd8f.tar.xz gnupg2-f9ff194bc269658a579a4bb31de90a0c7a71bd8f.zip |
Preparing a new releasegnupg-1.9.90
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 4826 |
1 files changed, 3164 insertions, 1662 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-25 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -14,299 +14,727 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cipher/primegen.c:121 +#: agent/call-pinentry.c:193 #, fuzzy, c-format -msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" -msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n" +msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" -#: cipher/primegen.c:312 -#, c-format -msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n" +#: agent/call-pinentry.c:356 +msgid "" +"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " +"session" +msgstr "" -#: cipher/random.c:173 -msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "non se detectou un módulo de acumulación de entropía\n" +#: agent/call-pinentry.c:359 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " +"this session" +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n" -#: cipher/random.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't lock `%s': %s\n" -msgstr "non se puido abrir `%s'\n" +#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429 +#, fuzzy +msgid "PIN too long" +msgstr "liña longa de máis\n" + +#: agent/call-pinentry.c:418 +#, fuzzy +msgid "Passphrase too long" +msgstr "contrasinal demasiado longo\n" -#: cipher/random.c:408 +#: agent/call-pinentry.c:426 +#, fuzzy +msgid "Invalid characters in PIN" +msgstr "Caracter non válido no nome\n" + +#: agent/call-pinentry.c:431 +msgid "PIN too short" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:443 +#, fuzzy +msgid "Bad PIN" +msgstr "MPI erróneo" + +#: agent/call-pinentry.c:444 +#, fuzzy +msgid "Bad Passphrase" +msgstr "contrasinal erróneo" + +#: agent/call-pinentry.c:484 +#, fuzzy +msgid "Passphrase" +msgstr "contrasinal erróneo" + +#: agent/command-ssh.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "waiting for lock on `%s'...\n" -msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" +msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" +msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n" + +#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045 +#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265 +#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 -#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 -#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 -#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 -#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 -#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:605 +#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748 +#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193 +#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195 +#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343 +#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120 +#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542 +#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755 +#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:458 -#, c-format -msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" -#: cipher/random.c:463 +#: agent/command-ssh.c:1623 #, c-format -msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s' non é un ficheiro normal - ignórase\n" +msgid "detected card with S/N: %s\n" +msgstr "" -#: cipher/random.c:468 -msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "nota: o ficheiro random_seed está baleiro\n" +#: agent/command-ssh.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:474 -msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n" +#: agent/command-ssh.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "no suitable card key found: %s\n" +msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n" -#: cipher/random.c:482 -#, c-format -msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:1698 +#, fuzzy, c-format +msgid "shadowing the key failed: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" -#: cipher/random.c:520 -msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n" +#: agent/command-ssh.c:1713 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing key: %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 -#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 -#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 -#, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:2018 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n" -#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#: agent/command-ssh.c:2353 #, c-format -msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n" +msgid "" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" +"0Awithin gpg-agent's key storage" +msgstr "" -#: cipher/random.c:569 -#, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:2857 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n" -#: cipher/random.c:814 -msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "AVISO: ¡¡emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!\n" +#: agent/divert-scd.c:217 +#, fuzzy +msgid "Admin PIN" +msgstr "Introduza o ID de usuario: " -#: cipher/random.c:815 -msgid "" -"The random number generator is only a kludge to let\n" -"it run - it is in no way a strong RNG!\n" -"\n" -"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -"\n" +#: agent/divert-scd.c:275 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN" +msgstr "Repita o contrasinal: " + +#: agent/divert-scd.c:278 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo" + +#: agent/divert-scd.c:290 +#, c-format +msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "" -"O xerador de números aleatorios só é un truco para poder\n" -"executalo - ¡non é de ningún xeito un xerador de números\n" -"aleatorios seguro!\n" -"\n" -"¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" + +#: agent/genkey.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgstr "" +"Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n" "\n" -#: cipher/rndegd.c:202 -msgid "" -"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" -"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" -"of the entropy.\n" +#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Please re-enter this passphrase" +msgstr "cambia-lo contrasinal" + +#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221 +#: tools/symcryptrun.c:484 +msgid "does not match - try again" msgstr "" -"Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un\n" -"pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n" -"calidade da entropía.\n" -#: cipher/rndlinux.c:132 -#, c-format +#: agent/genkey.c:218 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new passphrase" +msgstr "cambia-lo contrasinal" + +#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109 +#: scd/scdaemon.c:101 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +"@Options:\n" +" " msgstr "" -"\n" -"Non hai suficientes bytes aleatorios dispoñibles. Por favor, faga outro\n" -"traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n" -"máis entropía (Precísanse %d bytes máis)\n" +"@\n" +"Opcións:\n" +" " -#: g10/app-openpgp.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" -msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103 +msgid "run in server mode (foreground)" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to store the creation date: %s\n" -msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106 +msgid "run in daemon mode (background)" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:977 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59 +#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182 +msgid "verbose" +msgstr "lareto" -#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 -msgid "response does not contain the public key data\n" +#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108 +#: sm/gpgsm.c:336 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "ser un pouquiño máis calado" + +#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109 +msgid "sh-style command output" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 -msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110 +msgid "csh-style command output" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 -msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185 +#, fuzzy +msgid "|FILE|read options from FILE" +msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO" + +#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119 +msgid "do not detach from the console" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 -#, c-format -msgid "PIN callback returned error: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:123 +msgid "do not grab keyboard and mouse" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338 +#: tools/symcryptrun.c:184 +#, fuzzy +msgid "use a log file for the server" +msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves" + +#: agent/gpg-agent.c:126 +#, fuzzy +msgid "use a standard location for the socket" msgstr "" +"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " +"seleccionados? " -#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#: agent/gpg-agent.c:130 +msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:132 +msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:133 +#, fuzzy +msgid "do not use the SCdaemon" +msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" + +#: agent/gpg-agent.c:140 +msgid "ignore requests to change the TTY" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:142 +msgid "ignore requests to change the X display" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:145 +msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:150 +msgid "do not use the PIN cache when signing" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:152 +msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:154 +#, fuzzy +msgid "allow presetting passphrase" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:155 +msgid "enable ssh-agent emulation" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:157 +msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 +#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 +#, fuzzy +msgid "Please report bugs to <" +msgstr "" +"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n" +"e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n" + +#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 +#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 +msgid ">.\n" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:239 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" + +#: agent/gpg-agent.c:241 +msgid "" +"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +"Secret key management for GnuPG\n" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:300 #, c-format -msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 -#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 -#, fuzzy, c-format -msgid "verify CHV%d failed: %s\n" -msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:303 +#, c-format +msgid "out of core while allocating %lu bytes" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1310 -msgid "access to admin commands is not configured\n" +#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646 +#, c-format +msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 -msgid "error retrieving CHV status from card\n" +#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787 +#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767 +#: tools/symcryptrun.c:1053 +#, c-format +msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 -msgid "card is permanently locked!\n" +#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n" + +#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990 +#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "lendo as opcións de `%s'\n" + +#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 +#: g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "erro ao crear `%s': %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272 +#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174 +#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925 +msgid "name of socket too long\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1336 +#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create socket: %s\n" +msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "listen() failed: %s\n" +msgstr "a actualización fallou: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994 +#, fuzzy, c-format +msgid "listening on socket `%s'\n" +msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: directorio creado\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat() failed for `%s': %s\n" +msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1328 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't use `%s' as home directory\n" +msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1427 #, c-format -msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: g10/app-openpgp.c:1343 -msgid "|A|Admin PIN" +#: agent/gpg-agent.c:1432 +#, c-format +msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but -#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere -#. to get some infos on the string. -#: g10/app-openpgp.c:1492 -msgid "|AN|New Admin PIN" +#: agent/gpg-agent.c:1446 +#, c-format +msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1492 -msgid "|N|New PIN" +#: agent/gpg-agent.c:1451 +#, c-format +msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1496 +#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110 #, fuzzy, c-format -msgid "error getting new PIN: %s\n" -msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" +msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s stopped\n" +msgstr "\t%lu chaves omitidas\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1650 #, fuzzy -msgid "error reading application data\n" -msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n" +msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 +#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149 +#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n" -#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#: agent/preset-passphrase.c:100 #, fuzzy -msgid "error reading fingerprint DO\n" -msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n" +msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" +msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" + +#: agent/preset-passphrase.c:103 +msgid "" +"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" +"Password cache maintenance\n" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1562 +#: agent/protect-tool.c:146 #, fuzzy -msgid "key already exists\n" -msgstr "`%s' xa está comprimido\n" +msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" +msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" -#: g10/app-openpgp.c:1566 -msgid "existing key will be replaced\n" +#: agent/protect-tool.c:148 +msgid "" +"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n" +"Secret key maintenance tool\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1568 +#: agent/protect-tool.c:1206 #, fuzzy -msgid "generating new key\n" -msgstr "xerar un novo par de chaves" +msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n" -#: g10/app-openpgp.c:1735 -msgid "creation timestamp missing\n" +#: agent/protect-tool.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n" + +#: agent/protect-tool.c:1212 +msgid "" +"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " +"system." msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1742 +#: agent/protect-tool.c:1217 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the passphrase or the PIN\n" +"needed to complete this operation." +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n" + +#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485 +#, fuzzy +msgid "Passphrase:" +msgstr "contrasinal erróneo" + +#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502 +#, fuzzy +msgid "cancelled\n" +msgstr "Cancelar" + +#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "error opening `%s': %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#: agent/trustlist.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "file `%s', line %d: %s\n" +msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" + +#: agent/trustlist.c:144 agent/trustlist.c:152 #, c-format -msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1749 +#: agent/trustlist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "system trustlist `%s' not available\n" +msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n" + +#: agent/trustlist.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgstr "erro de lectura: %s\n" + +#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:218 #, c-format -msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgstr "" + +#: agent/trustlist.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#: agent/trustlist.c:320 agent/trustlist.c:349 +msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry +#. and has one special property: A "%%0A" is used by +#. Pinentry to insert a line break. The double +#. percent sign is actually needed because it is also +#. a printf format string. If you need to insert a +#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The +#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal +#. fingerprint string whereas the first one receives +#. the name as store in the certificate. +#: agent/trustlist.c:424 #, c-format -msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgid "" +"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " +"fingerprint:%%0A %s" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1827 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" +#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to +#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other +#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. +#: agent/trustlist.c:433 +msgid "Correct" +msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1886 -msgid "please wait while key is being generated ...\n" +#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry +#. and has one special property: A "%%0A" is used by +#. Pinentry to insert a line break. The double +#. percent sign is actually needed because it is also +#. a printf format string. If you need to insert a +#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The +#. "%s" gets replaced by the name as store in the +#. certificate. +#: agent/trustlist.c:447 +#, c-format +msgid "" +"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " +"certificates?" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1901 +#: agent/trustlist.c:453 #, fuzzy -msgid "generating key failed\n" -msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" +msgid "Yes" +msgstr "si|sim" -#: g10/app-openpgp.c:1904 +#: agent/trustlist.c:453 +msgid "No" +msgstr "" + +#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370 #, fuzzy, c-format -msgid "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n" +msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1961 -msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" +msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n" + +#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "error forking process: %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481 +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2087 +#: common/exechelp.c:446 #, fuzzy, c-format -msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" +msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" + +#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:2134 +#: common/exechelp.c:487 #, c-format -msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2142 +#: common/exechelp.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "error running `%s': terminated\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#: common/http.c:1622 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating socket: %s\n" +msgstr "erro ao crear `%s': %s\n" + +#: common/http.c:1666 +#, fuzzy +msgid "host not found" +msgstr "%s: usuario non atopado\n" + +#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n" + +#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362 #, c-format -msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n" + +#: common/simple-pwquery.c:379 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n" + +#: common/simple-pwquery.c:389 +#, fuzzy +msgid "problem setting the gpg-agent options\n" +msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" + +#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615 +#, fuzzy +msgid "canceled by user\n" +msgstr "cancelado polo usuario\n" + +#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621 +#, fuzzy +msgid "problem with the agent\n" +msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" + +#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n" + +#: common/sysutils.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" + +#: common/sysutils.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70 +msgid "yes" +msgstr "si|sim" + +#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72 +msgid "no" +msgstr "non|nom" + +#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:74 +msgid "quit" +msgstr "abandonar" + +#: common/yesno.c:77 +msgid "qQ" +msgstr "aA" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:111 +msgid "okay|okay" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2403 -msgid "" -"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:113 +msgid "cancel|cancel" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" -msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n" +#: common/yesno.c:114 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: common/yesno.c:115 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "v" #: g10/armor.c:320 #, c-format @@ -385,176 +813,213 @@ msgstr "" "carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con " "erros\n" -#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#: g10/build-packet.c:944 +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe " +"rematar en '='\n" + +#: g10/build-packet.c:956 +msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n" + +#: g10/build-packet.c:962 +#, fuzzy +msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n" + +#: g10/build-packet.c:980 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n" + +#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n" + +#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047 +msgid "not human readable" +msgstr "non lexible por humanos" + +#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102 +msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgstr "" + +#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167 +msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "a chave secreta non está dispoñible" -#: g10/card-util.c:68 +#: g10/card-util.c:69 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 -#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525 +#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 #, fuzzy msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n" -#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 -#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 -#: g10/keygen.c:1448 +#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212 +#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550 +#: g10/keygen.c:1617 msgid "Your selection? " msgstr "¿A súa selección? " -#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267 msgid "[not set]" msgstr "" -#: g10/card-util.c:413 +#: g10/card-util.c:414 #, fuzzy msgid "male" msgstr "enable" -#: g10/card-util.c:414 +#: g10/card-util.c:415 #, fuzzy msgid "female" msgstr "enable" -#: g10/card-util.c:414 +#: g10/card-util.c:415 #, fuzzy msgid "unspecified" msgstr "Non se especificou un motivo" -#: g10/card-util.c:441 +#: g10/card-util.c:442 #, fuzzy msgid "not forced" msgstr "non procesado" -#: g10/card-util.c:441 +#: g10/card-util.c:442 msgid "forced" msgstr "" -#: g10/card-util.c:519 +#: g10/card-util.c:520 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:521 +#: g10/card-util.c:522 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:523 +#: g10/card-util.c:524 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:541 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:542 +#: g10/card-util.c:543 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:560 +#: g10/card-util.c:561 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:581 +#: g10/card-util.c:582 #, fuzzy msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n" -#: g10/card-util.c:589 +#: g10/card-util.c:590 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:695 +#: g10/card-util.c:696 msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:705 +#: g10/card-util.c:706 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:764 +#: g10/card-util.c:765 msgid "Private DO data: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:774 +#: g10/card-util.c:775 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:794 +#: g10/card-util.c:795 #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferencias actualizadas" -#: g10/card-util.c:802 +#: g10/card-util.c:803 #, fuzzy msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n" -#: g10/card-util.c:811 +#: g10/card-util.c:812 #, fuzzy msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n" -#: g10/card-util.c:832 +#: g10/card-util.c:833 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:846 +#: g10/card-util.c:847 #, fuzzy msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" -#: g10/card-util.c:867 +#: g10/card-util.c:868 #, fuzzy msgid "CA fingerprint: " msgstr "Pegada dactilar:" -#: g10/card-util.c:890 +#: g10/card-util.c:891 #, fuzzy msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" -#: g10/card-util.c:938 +#: g10/card-util.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n" -#: g10/card-util.c:939 +#: g10/card-util.c:940 #, fuzzy msgid "not an OpenPGP card" msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n" -#: g10/card-util.c:948 +#: g10/card-util.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:1033 +#: g10/card-util.c:1034 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1075 +#: g10/card-util.c:1076 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1084 +#: g10/card-util.c:1085 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -562,210 +1027,155 @@ msgid "" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1123 +#: g10/card-util.c:1120 #, fuzzy msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n" -#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203 #, fuzzy msgid " (1) Signature key\n" msgstr "A sinatura caducou o %s\n" -#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205 #, fuzzy msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n" -#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 -#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947 +#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Selección non válida.\n" -#: g10/card-util.c:1203 +#: g10/card-util.c:1200 #, fuzzy msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n" -#: g10/card-util.c:1238 +#: g10/card-util.c:1235 #, fuzzy msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n" -#: g10/card-util.c:1243 +#: g10/card-util.c:1240 #, fuzzy msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n" -#: g10/card-util.c:1248 +#: g10/card-util.c:1245 #, fuzzy msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n" -#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358 msgid "quit this menu" msgstr "saír deste menú" -#: g10/card-util.c:1321 +#: g10/card-util.c:1318 #, fuzzy msgid "show admin commands" msgstr "comandos conflictivos\n" -#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361 msgid "show this help" msgstr "amosar esta axuda" -#: g10/card-util.c:1324 +#: g10/card-util.c:1321 #, fuzzy msgid "list all available data" msgstr "Chave dispoñible en: " -#: g10/card-util.c:1327 +#: g10/card-util.c:1324 msgid "change card holder's name" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1328 +#: g10/card-util.c:1325 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1329 +#: g10/card-util.c:1326 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1330 +#: g10/card-util.c:1327 #, fuzzy msgid "change the login name" msgstr "cambia-la fecha de expiración" -#: g10/card-util.c:1331 +#: g10/card-util.c:1328 #, fuzzy msgid "change the language preferences" msgstr "cambia-la confianza sobre o dono" -#: g10/card-util.c:1332 +#: g10/card-util.c:1329 msgid "change card holder's sex" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1333 +#: g10/card-util.c:1330 #, fuzzy msgid "change a CA fingerprint" msgstr "amosar fingerprint" -#: g10/card-util.c:1334 +#: g10/card-util.c:1331 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1335 +#: g10/card-util.c:1332 #, fuzzy msgid "generate new keys" msgstr "xerar un novo par de chaves" -#: g10/card-util.c:1336 +#: g10/card-util.c:1333 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1337 +#: g10/card-util.c:1334 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/card-util.c:1495 +#: g10/card-util.c:1492 #, fuzzy msgid "Admin-only command\n" msgstr "comandos conflictivos\n" -#: g10/card-util.c:1526 +#: g10/card-util.c:1523 #, fuzzy msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "comandos conflictivos\n" -#: g10/card-util.c:1528 +#: g10/card-util.c:1525 #, fuzzy msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" -#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n" -#: g10/cardglue.c:416 -#, fuzzy -msgid "card reader not available\n" -msgstr "a chave secreta non está dispoñible" - -#: g10/cardglue.c:434 -msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " -msgstr "" - -#: g10/cardglue.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting openpgp failed: %s\n" -msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" - -#: g10/cardglue.c:573 -#, c-format -msgid "" -"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" -" %.*s\n" -msgstr "" - -#: g10/cardglue.c:582 -msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " -msgstr "" - -#: g10/cardglue.c:917 -#, fuzzy -msgid "Enter New Admin PIN: " -msgstr "Introduza o ID de usuario: " - -#: g10/cardglue.c:918 -#, fuzzy -msgid "Enter New PIN: " -msgstr "Introduza o ID de usuario: " - -#: g10/cardglue.c:919 -msgid "Enter Admin PIN: " -msgstr "" - -#: g10/cardglue.c:920 -#, fuzzy -msgid "Enter PIN: " -msgstr "Introduza o ID de usuario: " - -#: g10/cardglue.c:937 -#, fuzzy -msgid "Repeat this PIN: " -msgstr "Repita o contrasinal: " - -#: g10/cardglue.c:952 -#, fuzzy -msgid "PIN not correctly repeated; try again" -msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo" +#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output non traballa con este comando\n" -#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 -#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "non se puido abrir `%s'\n" -#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 -msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output non traballa con este comando\n" - -#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709 #: g10/revoke.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" -#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723 #: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -809,54 +1219,54 @@ msgstr "¡hai unha chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n" -#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" -#: g10/encode.c:218 +#: g10/encode.c:227 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n" -#: g10/encode.c:231 +#: g10/encode.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "fallou a sinatura: %s\n" -#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' xa está comprimido\n" -#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n" -#: g10/encode.c:456 +#: g10/encode.c:466 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "só pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n" -#: g10/encode.c:480 +#: g10/encode.c:491 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" -#: g10/encode.c:508 +#: g10/encode.c:519 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "non se puido emprega-la cifra IDEA para tódalas chaves ás que está a " "cifrar.\n" -#: g10/encode.c:518 +#: g10/encode.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" -#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -865,172 +1275,208 @@ msgstr "" "forza-lo algoritmo de compresión %s (%d) viola as preferencias do " "destinatario\n" -#: g10/encode.c:715 +#: g10/encode.c:725 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" -#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" -#: g10/encode.c:812 +#: g10/encode.c:822 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" -#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "datos cifrados con %s\n" -#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n" -#: g10/encr-data.c:93 +#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n" -#: g10/encr-data.c:104 +#: g10/encr-data.c:119 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n" -#: g10/exec.c:49 +#: g10/exec.c:51 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n" -#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 -#, c-format -msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n" - -#: g10/exec.c:317 +#: g10/exec.c:315 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de " "permisos de ficheiros non seguras\n" -#: g10/exec.c:347 +#: g10/exec.c:345 #, fuzzy msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas " "externos\n" -#: g10/exec.c:425 +#: g10/exec.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n" -#: g10/exec.c:428 +#: g10/exec.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n" -#: g10/exec.c:513 +#: g10/exec.c:511 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n" -#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "saída non natural do programa externo\n" -#: g10/exec.c:539 +#: g10/exec.c:537 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "non se puido executar un programa externo\n" -#: g10/exec.c:555 +#: g10/exec.c:554 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n" -#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:613 +#: g10/exec.c:611 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n" -#: g10/export.c:61 +#: g10/export.c:63 #, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" -#: g10/export.c:63 +#: g10/export.c:65 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" -#: g10/export.c:65 +#: g10/export.c:67 #, fuzzy msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n" -#: g10/export.c:67 +#: g10/export.c:69 #, fuzzy msgid "remove the passphrase from exported subkeys" msgstr "revocar unha chave secundaria" -#: g10/export.c:69 +#: g10/export.c:71 #, fuzzy msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "chave secreta non utilizable" -#: g10/export.c:71 +#: g10/export.c:73 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -#: g10/export.c:325 +#: g10/export.c:75 +msgid "export keys in an S-expression based format" +msgstr "" + +#: g10/export.c:339 #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" -#: g10/export.c:354 +#: g10/export.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "chave %08lX: non está protexida - omitida\n" -#: g10/export.c:362 +#: g10/export.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n" -#: g10/export.c:373 +#: g10/export.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n" -#: g10/export.c:521 +#: g10/export.c:538 msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "" -#: g10/export.c:544 +#: g10/export.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" -#: g10/export.c:565 +#: g10/export.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" "AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobación SK simple\n" -#: g10/export.c:598 +#: g10/export.c:631 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: non se exportou nada\n" -#: g10/gpg.c:375 +#: g10/getkey.c:153 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n" + +#: g10/getkey.c:176 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Non se atopou o id de usuario]" + +#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985 +#: g10/getkey.c:1000 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Chave %08lX non válida convertida en válida por --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n" + +#: g10/getkey.c:2612 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2659 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n" + +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1038,128 +1484,129 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/gpg.c:377 +#: g10/gpg.c:369 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura" -#: g10/gpg.c:378 +#: g10/gpg.c:370 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro" -#: g10/gpg.c:379 +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246 msgid "make a detached signature" msgstr "facer unha sinatura separada" -#: g10/gpg.c:380 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247 msgid "encrypt data" msgstr "cifrar datos" -#: g10/gpg.c:382 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifrar só con cifrado simétrico" -#: g10/gpg.c:384 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249 msgid "decrypt data (default)" msgstr "descifrar datos (por defecto)" -#: g10/gpg.c:386 +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250 msgid "verify a signature" msgstr "verificar unha sinatura" -#: g10/gpg.c:388 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252 msgid "list keys" msgstr "ve-la lista de chaves" -#: g10/gpg.c:390 +#: g10/gpg.c:382 msgid "list keys and signatures" msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/gpg.c:383 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "verifica-las sinaturas das chaves" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254 msgid "list secret keys" msgstr "ve-la lista de chaves secretas" -#: g10/gpg.c:394 +#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257 msgid "generate a new key pair" msgstr "xerar un novo par de chaves" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:387 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "borrar chaves do chaveiro público" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:389 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:390 msgid "sign a key" msgstr "asinar unha chave" -#: g10/gpg.c:399 +#: g10/gpg.c:391 msgid "sign a key locally" msgstr "asinar unha chave localmente" -#: g10/gpg.c:400 +#: g10/gpg.c:392 msgid "sign or edit a key" msgstr "asinar ou editar unha chave" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:393 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "xerar un certificado de revocación" -#: g10/gpg.c:403 +#: g10/gpg.c:395 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:405 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260 msgid "import keys from a key server" msgstr "importar chaves dun servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:407 +#: g10/gpg.c:399 msgid "search for keys on a key server" msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:409 +#: g10/gpg.c:401 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualizar tódalas chaves dun servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:413 +#: g10/gpg.c:405 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/mesturar chaves" -#: g10/gpg.c:416 +#: g10/gpg.c:408 msgid "print the card status" msgstr "" -#: g10/gpg.c:417 +#: g10/gpg.c:409 msgid "change data on a card" msgstr "" -#: g10/gpg.c:418 +#: g10/gpg.c:410 msgid "change a card's PIN" msgstr "" -#: g10/gpg.c:426 +#: g10/gpg.c:418 msgid "update the trust database" msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" -#: g10/gpg.c:433 +#: g10/gpg.c:425 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes" -#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278 +#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1169,51 +1616,47 @@ msgstr "" "Opcións:\n" " " -#: g10/gpg.c:439 +#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280 msgid "create ascii armored output" msgstr "crear saída con armadura en ascii" -#: g10/gpg.c:441 +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOME|cifrar para NOME" -#: g10/gpg.c:452 +#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar" -#: g10/gpg.c:453 +#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresión a N (0 desactiva)" -#: g10/gpg.c:458 +#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar modo de texto canónico" -#: g10/gpg.c:472 +#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62 msgid "use as output file" msgstr "usar coma ficheiro de saída" -#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 -msgid "verbose" -msgstr "lareto" - -#: g10/gpg.c:485 +#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65 msgid "do not make any changes" msgstr "non facer ningún cambio" -#: g10/gpg.c:486 +#: g10/gpg.c:478 msgid "prompt before overwriting" msgstr "avisar antes de sobrescribir" -#: g10/gpg.c:527 +#: g10/gpg.c:520 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/gpg.c:528 +#: g10/gpg.c:521 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" -#: g10/gpg.c:556 +#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1221,7 +1664,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Vexa a páxina man para un listado completo de comandos e opcións)\n" -#: g10/gpg.c:559 +#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1241,17 +1684,17 @@ msgstr "" " --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n" " --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n" -#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "" "Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n" "e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n" -#: g10/gpg.c:774 +#: g10/gpg.c:762 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" -#: g10/gpg.c:777 +#: g10/gpg.c:765 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1261,7 +1704,7 @@ msgstr "" "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n" "a operación por defecto depende dos datos de entrada\n" -#: g10/gpg.c:788 +#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1269,642 +1712,581 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos soportados:\n" -#: g10/gpg.c:791 +#: g10/gpg.c:779 msgid "Pubkey: " msgstr "Pública: " -#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311 msgid "Cipher: " msgstr "Cifra: " -#: g10/gpg.c:803 +#: g10/gpg.c:793 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357 msgid "Compression: " msgstr "Compresión: " -#: g10/gpg.c:892 +#: g10/gpg.c:884 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opcións] " -#: g10/gpg.c:1040 +#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos conflictivos\n" -#: g10/gpg.c:1058 +#: g10/gpg.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "non se atopou un signo = na definición do grupo \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1255 +#: g10/gpg.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1258 +#: g10/gpg.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1261 +#: g10/gpg.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1267 +#: g10/gpg.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1270 +#: g10/gpg.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1273 +#: g10/gpg.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1279 +#: g10/gpg.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1282 +#: g10/gpg.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1285 +#: g10/gpg.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1291 +#: g10/gpg.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1294 +#: g10/gpg.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1297 +#: g10/gpg.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1438 +#: g10/gpg.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1531 +#: g10/gpg.c:1549 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1533 +#: g10/gpg.c:1551 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1535 +#: g10/gpg.c:1553 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" -#: g10/gpg.c:1537 +#: g10/gpg.c:1555 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1541 +#: g10/gpg.c:1559 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1543 +#: g10/gpg.c:1561 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:1545 +#: g10/gpg.c:1563 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1547 +#: g10/gpg.c:1565 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1549 +#: g10/gpg.c:1567 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1551 +#: g10/gpg.c:1569 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "amosar en que chaveiro está unha chave listada" -#: g10/gpg.c:1553 +#: g10/gpg.c:1571 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" -#: g10/gpg.c:1920 +#: g10/gpg.c:1944 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1962 -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n" - -#: g10/gpg.c:1966 -#, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n" - -#: g10/gpg.c:1973 -#, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "lendo as opcións de `%s'\n" - -#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n" -#: g10/gpg.c:2201 +#: g10/gpg.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" "non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n" -#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:2452 +#: g10/gpg.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n" -#: g10/gpg.c:2488 +#: g10/gpg.c:2497 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2491 +#: g10/gpg.c:2500 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2498 +#: g10/gpg.c:2507 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2501 +#: g10/gpg.c:2510 msgid "invalid import options\n" msgstr "opcións de importación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2508 +#: g10/gpg.c:2517 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2511 +#: g10/gpg.c:2520 msgid "invalid export options\n" msgstr "opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2518 +#: g10/gpg.c:2527 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2521 +#: g10/gpg.c:2530 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "opcións de importación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2529 +#: g10/gpg.c:2538 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2531 +#: g10/gpg.c:2540 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2533 +#: g10/gpg.c:2542 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:2535 +#: g10/gpg.c:2544 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2539 +#: g10/gpg.c:2548 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2541 +#: g10/gpg.c:2550 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:2543 +#: g10/gpg.c:2552 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:2545 +#: g10/gpg.c:2554 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2547 +#: g10/gpg.c:2556 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2549 +#: g10/gpg.c:2558 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2556 +#: g10/gpg.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2559 +#: g10/gpg.c:2568 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2566 +#: g10/gpg.c:2575 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:2729 +#: g10/gpg.c:2749 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2732 +#: g10/gpg.c:2752 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2803 +#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n" -#: g10/gpg.c:2807 +#: g10/gpg.c:2839 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n" -#: g10/gpg.c:2816 +#: g10/gpg.c:2848 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "¡%s non se admite con %s!\n" -#: g10/gpg.c:2819 +#: g10/gpg.c:2851 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n" -#: g10/gpg.c:2826 -#, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" -msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n" - -#: g10/gpg.c:2841 +#: g10/gpg.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" -#: g10/gpg.c:2855 +#: g10/gpg.c:2880 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2861 +#: g10/gpg.c:2886 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2867 +#: g10/gpg.c:2892 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 " "activado.\n" -#: g10/gpg.c:2880 +#: g10/gpg.c:2905 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n" -#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:2959 +#: g10/gpg.c:2983 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:2965 +#: g10/gpg.c:2989 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:2980 +#: g10/gpg.c:3004 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n" -#: g10/gpg.c:2982 +#: g10/gpg.c:3006 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n" -#: g10/gpg.c:2984 +#: g10/gpg.c:3008 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n" -#: g10/gpg.c:2986 +#: g10/gpg.c:3010 #, fuzzy msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:2988 +#: g10/gpg.c:3012 #, fuzzy msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:2991 +#: g10/gpg.c:3015 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n" -#: g10/gpg.c:2995 +#: g10/gpg.c:3019 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:3002 +#: g10/gpg.c:3026 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferencias por defecto non válidas\n" -#: g10/gpg.c:3011 +#: g10/gpg.c:3035 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n" -#: g10/gpg.c:3015 +#: g10/gpg.c:3039 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n" -#: g10/gpg.c:3019 +#: g10/gpg.c:3043 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n" -#: g10/gpg.c:3052 +#: g10/gpg.c:3076 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n" -#: g10/gpg.c:3099 +#: g10/gpg.c:3123 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3104 +#: g10/gpg.c:3128 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3109 +#: g10/gpg.c:3133 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3208 +#: g10/gpg.c:3231 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" -#: g10/gpg.c:3219 +#: g10/gpg.c:3242 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n" -#: g10/gpg.c:3230 +#: g10/gpg.c:3253 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3237 +#: g10/gpg.c:3260 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3239 +#: g10/gpg.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "o descifrado fallou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3249 +#: g10/gpg.c:3272 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3262 +#: g10/gpg.c:3285 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3264 +#: g10/gpg.c:3287 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3267 +#: g10/gpg.c:3290 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3285 +#: g10/gpg.c:3308 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3298 +#: g10/gpg.c:3321 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3313 +#: g10/gpg.c:3336 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3315 +#: g10/gpg.c:3338 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3318 +#: g10/gpg.c:3341 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3338 +#: g10/gpg.c:3361 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3347 +#: g10/gpg.c:3370 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3372 +#: g10/gpg.c:3395 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3380 +#: g10/gpg.c:3403 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-de-usuario" -#: g10/gpg.c:3384 +#: g10/gpg.c:3407 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-de-usuario" -#: g10/gpg.c:3405 +#: g10/gpg.c:3428 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]" -#: g10/gpg.c:3476 +#: g10/gpg.c:3499 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]" -#: g10/gpg.c:3518 +#: g10/gpg.c:3541 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3543 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3522 +#: g10/gpg.c:3545 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "a exportación da chave fallou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3533 +#: g10/gpg.c:3556 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3543 +#: g10/gpg.c:3566 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "a actualización no servidor de chaves fallou: %s\n" -#: g10/gpg.c:3594 +#: g10/gpg.c:3617 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3602 +#: g10/gpg.c:3625 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3689 +#: g10/gpg.c:3715 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n" -#: g10/gpg.c:3812 +#: g10/gpg.c:3832 msgid "[filename]" msgstr "[ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3816 +#: g10/gpg.c:3836 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Escriba a súa mensaxe ...\n" -#: g10/gpg.c:4120 +#: g10/gpg.c:4147 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:4122 +#: g10/gpg.c:4149 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:4155 +#: g10/gpg.c:4182 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n" -#: g10/getkey.c:152 -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n" - -#: g10/getkey.c:175 -#, fuzzy -msgid "[User ID not found]" -msgstr "[Non se atopou o id de usuario]" - -#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 -#: g10/getkey.c:999 -#, c-format -msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" -msgstr "" - -#: g10/getkey.c:1826 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" -"Chave %08lX non válida convertida en válida por --allow-non-selfsigned-uid\n" - -#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 -#, fuzzy, c-format -msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "" -"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n" - -#: g10/getkey.c:2611 -#, fuzzy, c-format -msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" -msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" - -#: g10/getkey.c:2658 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n" - -#: g10/gpgv.c:74 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "ser un pouquiño máis calado" - -#: g10/gpgv.c:75 +#: g10/gpgv.c:73 msgid "take the keys from this keyring" msgstr "toma-las chaves deste chaveiro" -#: g10/gpgv.c:77 +#: g10/gpgv.c:75 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso" -#: g10/gpgv.c:78 +#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DF|escribi-la información de estado a este DF" -#: g10/gpgv.c:102 +#: g10/gpgv.c:100 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpgv [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" -#: g10/gpgv.c:105 +#: g10/gpgv.c:103 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" @@ -1912,7 +2294,7 @@ msgstr "" "Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n" "Comproba as sinaturas contra chaves de confianza coñecidas\n" -#: g10/helptext.c:49 +#: g10/helptext.c:51 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" @@ -1922,7 +2304,7 @@ msgstr "" "a ningún terceiro. Precísase para implementa-la rede de confianza; non ten\n" "nada que ver coa rede de certificados." -#: g10/helptext.c:55 +#: g10/helptext.c:57 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" @@ -1933,16 +2315,16 @@ msgstr "" "confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso á chave\n" "secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n" -#: g10/helptext.c:62 +#: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se confía, conteste \"si\"." -#: g10/helptext.c:66 +#: g10/helptext.c:68 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa á que lle quere manda-la mensaxe." -#: g10/helptext.c:70 +#: g10/helptext.c:72 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" @@ -1956,7 +2338,7 @@ msgid "" "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." msgstr "" -#: g10/helptext.c:84 +#: g10/helptext.c:86 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" @@ -1966,16 +2348,16 @@ msgstr "" "Este algoritmo debería empregarse só en determinados dominios.\n" "Consulte antes co seu experto en seguridade." -#: g10/helptext.c:91 +#: g10/helptext.c:93 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Introduza o tamaño da chave" -#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 -#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146 +#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\"" -#: g10/helptext.c:105 +#: g10/helptext.c:107 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -1987,19 +2369,19 @@ msgstr "" "boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n" "valor proporcionado coma se fora un intervalo." -#: g10/helptext.c:117 +#: g10/helptext.c:119 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Introduza o nome do propietario da chave" -#: g10/helptext.c:122 +#: g10/helptext.c:124 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)" -#: g10/helptext.c:126 +#: g10/helptext.c:128 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)" -#: g10/helptext.c:131 +#: g10/helptext.c:133 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -2013,11 +2395,11 @@ msgstr "" "O para continuar coa xeración da chave.\n" "S para saír da xeración da chave." -#: g10/helptext.c:140 +#: g10/helptext.c:142 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "Conteste \"si\" (ou só \"s\") se é correcto xerar esta subchave." -#: g10/helptext.c:148 +#: g10/helptext.c:150 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" @@ -2090,12 +2472,12 @@ msgstr "" "\n" "Se non sabe cal é a resposta correcta, resposte \"0\"." -#: g10/helptext.c:186 +#: g10/helptext.c:188 #, fuzzy msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar TÓDOLOS IDs de usuario" -#: g10/helptext.c:190 +#: g10/helptext.c:192 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -2103,11 +2485,11 @@ msgstr "" "Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n" "¡Tamén se han perder tódolos certificados!" -#: g10/helptext.c:195 +#: g10/helptext.c:197 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "Conteste \"si\" se é correcto borrar esta subchave" -#: g10/helptext.c:200 +#: g10/helptext.c:202 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -2117,7 +2499,7 @@ msgstr "" "sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexión de\n" "confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave." -#: g10/helptext.c:205 +#: g10/helptext.c:207 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -2129,13 +2511,13 @@ msgstr "" "se empregou porque esta chave de sinatura podería estabrecer unha\n" "conexión de confianza mediante outra chave xa certificada." -#: g10/helptext.c:211 +#: g10/helptext.c:213 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "A sinatura non é correcta. Ten sentido borrala do chaveiro." -#: g10/helptext.c:215 +#: g10/helptext.c:217 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -2149,7 +2531,7 @@ msgstr "" "só se esta auto-sinatura non é correcta por algun motivo e hai\n" "unha segunda á súa disposición." -#: g10/helptext.c:223 +#: g10/helptext.c:225 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -2159,24 +2541,24 @@ msgstr "" "á lista actual de preferencias. A marca de tempo de tódalas auto-sinaturas\n" "afectadas ha avanzar un segundo.\n" -#: g10/helptext.c:230 +#: g10/helptext.c:232 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n" -#: g10/helptext.c:236 +#: g10/helptext.c:238 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" "Por favor, repita o último contrasinal, para estar seguro do que tecleou." -#: g10/helptext.c:240 +#: g10/helptext.c:242 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura" -#: g10/helptext.c:245 +#: g10/helptext.c:247 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Conteste \"si\" se é correcto sobrescribi-lo ficheiro" -#: g10/helptext.c:250 +#: g10/helptext.c:252 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." @@ -2184,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se só preme ENTER, hase\n" "emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)." -#: g10/helptext.c:256 +#: g10/helptext.c:258 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -2212,7 +2594,7 @@ msgstr "" " Emprégueo para indicar que o ID de usuario xa non se debería empregar;\n" " adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non válido.\n" -#: g10/helptext.c:272 +#: g10/helptext.c:274 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" @@ -2222,11 +2604,11 @@ msgstr "" "certificado de revocación. Por favor, manteña este texto breve.\n" "Unha liña en branco remata o texto.\n" -#: g10/helptext.c:287 +#: g10/helptext.c:289 msgid "No help available" msgstr "Non hai axuda dispoñible" -#: g10/helptext.c:295 +#: g10/helptext.c:297 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'" @@ -2262,506 +2644,501 @@ msgstr "chave secreta non utilizable" msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:266 +#: g10/import.c:268 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n" -#: g10/import.c:275 +#: g10/import.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:294 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Número total procesado: %lu\n" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:296 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:299 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:299 +#: g10/import.c:301 sm/import.c:113 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importadas: %lu" -#: g10/import.c:305 +#: g10/import.c:307 sm/import.c:117 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:309 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:309 +#: g10/import.c:311 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novas sub-chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:311 +#: g10/import.c:313 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novas sinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:313 +#: g10/import.c:315 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novas revocacións de chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:315 +#: g10/import.c:317 sm/import.c:119 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:317 +#: g10/import.c:319 sm/import.c:121 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:319 +#: g10/import.c:321 sm/import.c:123 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:321 +#: g10/import.c:323 sm/import.c:125 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " non importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:323 +#: g10/import.c:325 #, fuzzy, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " novas sinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:325 +#: g10/import.c:327 #, fuzzy, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:566 +#: g10/import.c:568 #, c-format -msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgid "" +"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +"algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are -#. only split up to allow printing of a common prefix. -#: g10/import.c:570 -#, fuzzy -msgid " algorithms on these user IDs:\n" -msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n" - -#: g10/import.c:607 +#: g10/import.c:606 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:619 +#: g10/import.c:618 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" -#: g10/import.c:631 +#: g10/import.c:630 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:644 +#: g10/import.c:643 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" -#: g10/import.c:646 +#: g10/import.c:645 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" -#: g10/import.c:670 +#: g10/import.c:669 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n" -#: g10/import.c:749 +#: g10/import.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupción da sub-chave HKP\n" -#: g10/import.c:764 +#: g10/import.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n" -#: g10/import.c:770 +#: g10/import.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario válidos\n" -#: g10/import.c:772 +#: g10/import.c:771 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n" -#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave pública non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:788 +#: g10/import.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n" -#: g10/import.c:797 +#: g10/import.c:796 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escribindo a `%s'\n" -#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 -#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300 +#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" -#: g10/import.c:825 +#: g10/import.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n" -#: g10/import.c:849 +#: g10/import.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n" -#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:911 +#: g10/import.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n" -#: g10/import.c:914 +#: g10/import.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n" -#: g10/import.c:917 +#: g10/import.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n" -#: g10/import.c:920 +#: g10/import.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n" -#: g10/import.c:923 +#: g10/import.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n" -#: g10/import.c:926 +#: g10/import.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n" -#: g10/import.c:929 +#: g10/import.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n" -#: g10/import.c:932 +#: g10/import.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n" -#: g10/import.c:935 +#: g10/import.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n" -#: g10/import.c:938 +#: g10/import.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n" -#: g10/import.c:961 +#: g10/import.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n" -#: g10/import.c:1124 +#: g10/import.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non válida - omitida\n" -#: g10/import.c:1135 +#: g10/import.c:1134 #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" -#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n" -#: g10/import.c:1163 +#: g10/import.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" -#: g10/import.c:1193 +#: g10/import.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n" -#: g10/import.c:1203 +#: g10/import.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:1233 +#: g10/import.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: non hai chave pública - non se pode aplica-lo\n" "certificado de revocación\n" -#: g10/import.c:1276 +#: g10/import.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocación incorrecto:\n" "%s - rechazado\n" -#: g10/import.c:1308 +#: g10/import.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación importado\n" -#: g10/import.c:1374 +#: g10/import.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n" -#: g10/import.c:1389 +#: g10/import.c:1388 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado no ID de usuario \"%s" "\"\n" -#: g10/import.c:1391 +#: g10/import.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "chave %08lX: auto-sinatura non válida no identificadr de usuario \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1409 +#: g10/import.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazón da chave\n" -#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n" -#: g10/import.c:1422 +#: g10/import.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: ligazón de sub-chave incorrecta\n" -#: g10/import.c:1437 +#: g10/import.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligazón de sub-chave múltiple\n" -#: g10/import.c:1459 +#: g10/import.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocación da chave\n" -#: g10/import.c:1472 +#: g10/import.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX: revocación de sub-chave non válida\n" -#: g10/import.c:1487 +#: g10/import.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocación de sub-chaves múltiples\n" -#: g10/import.c:1529 +#: g10/import.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '" -#: g10/import.c:1550 +#: g10/import.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n" -#: g10/import.c:1577 +#: g10/import.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n" -#: g10/import.c:1587 +#: g10/import.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocación no lugar erróneo - omitido\n" -#: g10/import.c:1604 +#: g10/import.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocación incorrecto: %s - omitido\n" -#: g10/import.c:1618 +#: g10/import.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n" -#: g10/import.c:1626 +#: g10/import.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n" -#: g10/import.c:1726 +#: g10/import.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n" -#: g10/import.c:1788 +#: g10/import.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación %" "08lX\n" -#: g10/import.c:1802 +#: g10/import.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocación %08lX " "ausente.\n" -#: g10/import.c:1861 +#: g10/import.c:1860 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación engadido\n" -#: g10/import.c:1895 +#: g10/import.c:1894 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n" -#: g10/import.c:2284 +#: g10/import.c:2283 #, fuzzy msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n" -#: g10/import.c:2292 +#: g10/import.c:2291 #, fuzzy msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n" -#: g10/import.c:2294 +#: g10/import.c:2293 #, fuzzy msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n" -#: g10/keydb.c:168 +#: g10/keydb.c:170 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:175 +#: g10/keydb.c:176 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "chaveiro `%s' creado\n" -#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "erro ao crear `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:698 +#: g10/keydb.c:699 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:267 msgid "[revocation]" msgstr "[revocación]" -#: g10/keyedit.c:267 +#: g10/keyedit.c:268 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-sinatura]" -#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 sinatura errónea\n" -#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d sinaturas erróneas\n" -#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" -#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n" -#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n" -#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n" -#: g10/keyedit.c:357 +#: g10/keyedit.c:358 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura válida\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:360 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura válida\n" -#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263 #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -2773,63 +3150,63 @@ msgstr "" "correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n" "comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Confío marxinalmente\n" -#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Confío totalmente\n" -#: g10/keyedit.c:439 +#: g10/keyedit.c:440 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:456 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:600 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado." -#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 -#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832 +#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "¿Está seguro de que quere asinalo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 -#: g10/keyedit.c:1748 +#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:1749 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Non se puido asinar.\n" -#: g10/keyedit.c:627 +#: g10/keyedit.c:628 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "O ID de usuario \"%s\" está caducado." -#: g10/keyedit.c:655 +#: g10/keyedit.c:656 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo." -#: g10/keyedit.c:683 +#: g10/keyedit.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo." -#: g10/keyedit.c:685 +#: g10/keyedit.c:686 #, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "¿Asinar de verdade? " -#: g10/keyedit.c:707 +#: g10/keyedit.c:708 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2838,11 +3215,11 @@ msgstr "" "A auto-sinatura de \"%s\"\n" "é unha sinatura tipo PGP 2.x\n" -#: g10/keyedit.c:716 +#: g10/keyedit.c:717 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "¿Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:730 +#: g10/keyedit.c:731 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2851,11 +3228,11 @@ msgstr "" "A súa sinatura actual en \"%s\"\n" "caducou.\n" -#: g10/keyedit.c:734 +#: g10/keyedit.c:735 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "¿Quere emitir unha nova sinatura que substitúa á caducada? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:755 +#: g10/keyedit.c:756 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2864,54 +3241,54 @@ msgstr "" "A súa sinatura actual en \"%s\"\n" "é unha sinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:759 +#: g10/keyedit.c:760 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "¿Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:780 +#: g10/keyedit.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:783 +#: g10/keyedit.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:788 +#: g10/keyedit.c:789 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "¿Quere asinalo outra vez de tódolos xeitos? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:810 +#: g10/keyedit.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:826 msgid "This key has expired!" msgstr "¡Esta chave caducou!" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:844 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "¿Quere que a súa sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:889 +#: g10/keyedit.c:890 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:891 +#: g10/keyedit.c:892 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Isto podería face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:917 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2920,32 +3297,32 @@ msgstr "" "¿Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence á\n" "persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:922 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n" -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:924 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:926 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Fixen algunhas comprobacións.%s\n" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:928 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Fixen comprobacións moi exhaustivas.%s\n" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:934 #, fuzzy msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "¿A súa elección? (introduza '?' para ter máis información): " -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -2954,100 +3331,100 @@ msgstr "" "¿Esta seguro de que quere asinar esta chave\n" "coa súa chave: \"" -#: g10/keyedit.c:964 +#: g10/keyedit.c:965 #, fuzzy msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "" "\n" "Esta ha ser unha auto-sinatura.\n" -#: g10/keyedit.c:970 +#: g10/keyedit.c:971 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:979 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" "AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:989 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:995 +#: g10/keyedit.c:996 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" -#: g10/keyedit.c:1002 +#: g10/keyedit.c:1003 #, fuzzy msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" "\n" "Non se comprobou esta chave en absoluto.\n" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:1008 #, fuzzy msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "" "\n" "Comprobouse esta chave de xeito informal.\n" -#: g10/keyedit.c:1012 +#: g10/keyedit.c:1013 #, fuzzy msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" "\n" "Comprobouse esta chave con moito tino.\n" -#: g10/keyedit.c:1022 +#: g10/keyedit.c:1023 #, fuzzy msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "¿Asinar de verdade? " -#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 -#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939 +#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "fallou a sinatura: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1132 +#: g10/keyedit.c:1133 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave non está protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n" -#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n" -#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave está protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:1179 +#: g10/keyedit.c:1180 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1185 +#: g10/keyedit.c:1186 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -3055,11 +3432,11 @@ msgstr "" "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo" -#: g10/keyedit.c:1199 +#: g10/keyedit.c:1200 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -3067,212 +3444,212 @@ msgstr "" "Non desexa un contrainal - ¡o que é unha *mala* idea!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1202 +#: g10/keyedit.c:1203 #, fuzzy msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "¿Seguro que quere facer esto? " -#: g10/keyedit.c:1273 +#: g10/keyedit.c:1274 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "movendo a sinatura dunha chave ó seu sitio\n" -#: g10/keyedit.c:1359 +#: g10/keyedit.c:1360 msgid "save and quit" msgstr "gardar e saír" -#: g10/keyedit.c:1362 +#: g10/keyedit.c:1363 #, fuzzy msgid "show key fingerprint" msgstr "amosar fingerprint" -#: g10/keyedit.c:1363 +#: g10/keyedit.c:1364 msgid "list key and user IDs" msgstr "listar chave e IDs de usuario" -#: g10/keyedit.c:1365 +#: g10/keyedit.c:1366 msgid "select user ID N" msgstr "selecciona-lo ID de usuario N" -#: g10/keyedit.c:1366 +#: g10/keyedit.c:1367 #, fuzzy msgid "select subkey N" msgstr "selecciona-lo ID de usuario N" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1368 #, fuzzy msgid "check signatures" msgstr "revocar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1373 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1377 +#: g10/keyedit.c:1378 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "asina-la chave localmente" -#: g10/keyedit.c:1379 +#: g10/keyedit.c:1380 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" -#: g10/keyedit.c:1381 +#: g10/keyedit.c:1382 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1385 +#: g10/keyedit.c:1386 msgid "add a user ID" msgstr "engadir un ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1388 msgid "add a photo ID" msgstr "engadir unha identificación fotográfica" -#: g10/keyedit.c:1389 +#: g10/keyedit.c:1390 #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" msgstr "borrar un ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:1394 +#: g10/keyedit.c:1395 #, fuzzy msgid "add a subkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:1398 +#: g10/keyedit.c:1399 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1400 +#: g10/keyedit.c:1401 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1402 +#: g10/keyedit.c:1403 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1406 +#: g10/keyedit.c:1407 #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" msgstr "borrar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:1408 +#: g10/keyedit.c:1409 msgid "add a revocation key" msgstr "engadir unha chave de revocación" -#: g10/keyedit.c:1410 +#: g10/keyedit.c:1411 #, fuzzy msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "" "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " "seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1413 #, fuzzy msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:1414 +#: g10/keyedit.c:1415 #, fuzzy msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marcar un ID de usuario coma primario" -#: g10/keyedit.c:1416 +#: g10/keyedit.c:1417 #, fuzzy msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas" -#: g10/keyedit.c:1419 +#: g10/keyedit.c:1420 msgid "list preferences (expert)" msgstr "lista-las preferencias (expertos)" -#: g10/keyedit.c:1421 +#: g10/keyedit.c:1422 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)" -#: g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keyedit.c:1424 #, fuzzy msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "" "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " "seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keyedit.c:1429 #, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n" -#: g10/keyedit.c:1430 +#: g10/keyedit.c:1431 #, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "" "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " "seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1432 +#: g10/keyedit.c:1433 msgid "change the passphrase" msgstr "cambia-lo contrasinal" -#: g10/keyedit.c:1436 +#: g10/keyedit.c:1437 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambia-la confianza sobre o dono" -#: g10/keyedit.c:1438 +#: g10/keyedit.c:1439 #, fuzzy msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1440 +#: g10/keyedit.c:1441 #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" msgstr "revocar un ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:1445 +#: g10/keyedit.c:1446 #, fuzzy msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "revocar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:1446 +#: g10/keyedit.c:1447 #, fuzzy msgid "enable key" msgstr "habilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:1447 +#: g10/keyedit.c:1448 #, fuzzy msgid "disable key" msgstr "deshabilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:1448 +#: g10/keyedit.c:1449 #, fuzzy msgid "show selected photo IDs" msgstr "amosa-la identificación fotográfica" -#: g10/keyedit.c:1450 +#: g10/keyedit.c:1451 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1452 +#: g10/keyedit.c:1453 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1570 +#: g10/keyedit.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1588 +#: g10/keyedit.c:1589 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "A chave secreta está disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1669 +#: g10/keyedit.c:1670 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Cómpre a chave secreta para facer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:1677 +#: g10/keyedit.c:1678 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n" -#: g10/keyedit.c:1696 +#: g10/keyedit.c:1697 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3280,243 +3657,243 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1736 +#: g10/keyedit.c:1737 msgid "Key is revoked." msgstr "A chave está revocada." -#: g10/keyedit.c:1755 +#: g10/keyedit.c:1756 #, fuzzy msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "¿Seguro de que quere asinar tódolos IDs de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1762 +#: g10/keyedit.c:1763 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" -#: g10/keyedit.c:1771 +#: g10/keyedit.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "clase de sinatura descoñecida" -#: g10/keyedit.c:1794 +#: g10/keyedit.c:1795 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:1818 +#: g10/keyedit.c:1819 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n" -#: g10/keyedit.c:1820 +#: g10/keyedit.c:1821 #, fuzzy msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "¿Seguro de que quere borrar tódolos IDs de usuario seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1821 +#: g10/keyedit.c:1822 #, fuzzy msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1871 +#: g10/keyedit.c:1872 #, fuzzy msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1883 +#: g10/keyedit.c:1884 #, fuzzy msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1911 +#: g10/keyedit.c:1912 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1925 +#: g10/keyedit.c:1926 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1942 +#: g10/keyedit.c:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1966 +#: g10/keyedit.c:1967 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1969 +#: g10/keyedit.c:1970 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1970 +#: g10/keyedit.c:1971 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "¿Seguro de que quere borrar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:2005 +#: g10/keyedit.c:2006 #, fuzzy msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:2006 +#: g10/keyedit.c:2007 #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "¿Seguro de que quere revocar este ID de usuario? " -#: g10/keyedit.c:2024 +#: g10/keyedit.c:2025 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:2035 +#: g10/keyedit.c:2036 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "¿Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:2037 +#: g10/keyedit.c:2038 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:2087 +#: g10/keyedit.c:2088 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2129 +#: g10/keyedit.c:2130 #, fuzzy msgid "Set preference list to:\n" msgstr "estabrece-la lista de preferencias" -#: g10/keyedit.c:2135 +#: g10/keyedit.c:2136 #, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " "seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:2137 +#: g10/keyedit.c:2138 #, fuzzy msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "¿Realmente desexa actualiza-las preferencias? " -#: g10/keyedit.c:2205 +#: g10/keyedit.c:2206 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "¿Garda-los cambios? " -#: g10/keyedit.c:2208 +#: g10/keyedit.c:2209 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "¿Saír sin gardar? " -#: g10/keyedit.c:2218 +#: g10/keyedit.c:2219 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "a actualización fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2225 +#: g10/keyedit.c:2226 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2232 +#: g10/keyedit.c:2233 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n" -#: g10/keyedit.c:2333 +#: g10/keyedit.c:2334 msgid "Digest: " msgstr "Resumo: " -#: g10/keyedit.c:2385 +#: g10/keyedit.c:2386 msgid "Features: " msgstr "Características: " -#: g10/keyedit.c:2396 +#: g10/keyedit.c:2397 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "Notación: " -#: g10/keyedit.c:2630 +#: g10/keyedit.c:2631 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2689 +#: g10/keyedit.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave " -#: g10/keyedit.c:2710 +#: g10/keyedit.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave " -#: g10/keyedit.c:2716 +#: g10/keyedit.c:2717 #, fuzzy msgid "(sensitive)" msgstr " (sensible)" -#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 -#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "[revocada] " -#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr " [caduca: %s]" -#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867 #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 -#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr " [caduca: %s]" -#: g10/keyedit.c:2741 +#: g10/keyedit.c:2742 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" msgstr " confianza: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2756 +#: g10/keyedit.c:2757 #, fuzzy, c-format msgid "trust: %s" msgstr " confianza: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2760 +#: g10/keyedit.c:2761 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2767 +#: g10/keyedit.c:2768 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave está desactivada" -#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2819 +#: g10/keyedit.c:2820 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3524,19 +3901,19 @@ msgstr "" "Teña en conta que a validez da chave amosada non é necesariamente\n" "correcta a menos que reinicie o programa.\n" -#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 -#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526 +#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "[revocada] " -#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 -#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530 +#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:2950 +#: g10/keyedit.c:2951 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3544,7 +3921,7 @@ msgstr "" "AVISO: non se marcou ningún ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n" " facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n" -#: g10/keyedit.c:3011 +#: g10/keyedit.c:3012 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3553,57 +3930,57 @@ msgstr "" "AVISO: Esta é unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificación\n" " fotográfica algunhas versións de PGP han rexeitar esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "¿Está seguro de que quere engadila? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3022 +#: g10/keyedit.c:3023 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Non pode engadir unha identificación fotográfica a unha chave de estilo " "PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:3162 +#: g10/keyedit.c:3163 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "¿Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3172 +#: g10/keyedit.c:3173 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "¿Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3176 +#: g10/keyedit.c:3177 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "¿Borrar esta sinatura descoñecida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3182 +#: g10/keyedit.c:3183 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "¿Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:3196 +#: g10/keyedit.c:3197 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Borrada %d sinatura.\n" -#: g10/keyedit.c:3197 +#: g10/keyedit.c:3198 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Borradas %d sinaturas.\n" -#: g10/keyedit.c:3200 +#: g10/keyedit.c:3201 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Non se borrou nada.\n" -#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703 #, fuzzy msgid "invalid" msgstr "armadura non válida" -#: g10/keyedit.c:3249 +#: g10/keyedit.c:3250 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n" -#: g10/keyedit.c:3341 +#: g10/keyedit.c:3342 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3613,378 +3990,383 @@ msgstr "" "designado\n" " pode facer que algunhas versións de PGP rexeiten esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:3352 +#: g10/keyedit.c:3353 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:3372 +#: g10/keyedit.c:3373 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: " -#: g10/keyedit.c:3397 +#: g10/keyedit.c:3398 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n" -#: g10/keyedit.c:3412 +#: g10/keyedit.c:3413 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n" -#: g10/keyedit.c:3434 +#: g10/keyedit.c:3435 #, fuzzy msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n" -#: g10/keyedit.c:3453 +#: g10/keyedit.c:3454 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non " "se pode desfacer!\n" -#: g10/keyedit.c:3459 +#: g10/keyedit.c:3460 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): " -#: g10/keyedit.c:3520 +#: g10/keyedit.c:3521 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor, quite as seleccións das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:3526 +#: g10/keyedit.c:3527 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Por favor, seleccione como máximo unha chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:3530 +#: g10/keyedit.c:3531 #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:3533 +#: g10/keyedit.c:3534 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:3579 +#: g10/keyedit.c:3580 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:3595 +#: g10/keyedit.c:3596 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" -#: g10/keyedit.c:3668 +#: g10/keyedit.c:3669 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "" "AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non " "se pode desfacer!\n" -#: g10/keyedit.c:3674 +#: g10/keyedit.c:3675 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3836 +#: g10/keyedit.c:3837 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4046 +#: g10/keyedit.c:4047 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4126 +#: g10/keyedit.c:4127 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? " -#: g10/keyedit.c:4127 +#: g10/keyedit.c:4128 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? " -#: g10/keyedit.c:4189 +#: g10/keyedit.c:4190 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Notación de sinaturas: " -#: g10/keyedit.c:4338 +#: g10/keyedit.c:4339 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4402 +#: g10/keyedit.c:4403 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4460 +#: g10/keyedit.c:4461 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4487 +#: g10/keyedit.c:4488 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4622 +#: g10/keyedit.c:4623 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID de usuario: \"" -#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733 #, fuzzy, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non exportable)" -#: g10/keyedit.c:4631 +#: g10/keyedit.c:4632 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4635 +#: g10/keyedit.c:4636 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "¿Está seguro de que quere revocala? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4639 +#: g10/keyedit.c:4640 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4666 +#: g10/keyedit.c:4667 #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n" -#: g10/keyedit.c:4692 +#: g10/keyedit.c:4693 #, fuzzy msgid " (non-revocable)" msgstr " (non exportable)" -#: g10/keyedit.c:4699 +#: g10/keyedit.c:4700 #, fuzzy, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr " revocada por %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:4721 +#: g10/keyedit.c:4722 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Está a punto de revocar estas sinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:4741 +#: g10/keyedit.c:4742 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "¿Realmente desexa crea-los certificados de revocación? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4771 +#: g10/keyedit.c:4772 msgid "no secret key\n" msgstr "non hai chave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:4841 +#: g10/keyedit.c:4842 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n" -#: g10/keyedit.c:4858 +#: g10/keyedit.c:4859 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n" -#: g10/keyedit.c:4922 +#: g10/keyedit.c:4923 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n" -#: g10/keyedit.c:4984 +#: g10/keyedit.c:4985 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n" -#: g10/keyedit.c:5079 +#: g10/keyedit.c:5080 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" "Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" -#: g10/keygen.c:262 +#: g10/keygen.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n" -#: g10/keygen.c:269 +#: g10/keygen.c:272 #, fuzzy msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n" -#: g10/keygen.c:271 +#: g10/keygen.c:274 #, fuzzy msgid "too many digest preferences\n" msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n" -#: g10/keygen.c:273 +#: g10/keygen.c:276 #, fuzzy msgid "too many compression preferences\n" msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n" -#: g10/keygen.c:398 +#: g10/keygen.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n" -#: g10/keygen.c:872 +#: g10/keygen.c:875 msgid "writing direct signature\n" msgstr "escribindo unha sinatura directa\n" -#: g10/keygen.c:911 +#: g10/keygen.c:914 msgid "writing self signature\n" msgstr "escribindo a propia sinatura\n" -#: g10/keygen.c:961 +#: g10/keygen.c:964 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n" -#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 -#: g10/keygen.c:2762 +#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377 +#: g10/keygen.c:2931 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1323 +#: g10/keygen.c:1276 +msgid "" +"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1492 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "sign" -#: g10/keygen.c:1326 +#: g10/keygen.c:1495 msgid "Certify" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1329 +#: g10/keygen.c:1498 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "cifrar datos" -#: g10/keygen.c:1332 +#: g10/keygen.c:1501 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1340 +#: g10/keygen.c:1509 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1359 +#: g10/keygen.c:1528 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1363 +#: g10/keygen.c:1532 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1368 +#: g10/keygen.c:1537 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1371 +#: g10/keygen.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%d) ElGamal (só cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1374 +#: g10/keygen.c:1543 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1377 +#: g10/keygen.c:1546 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1433 +#: g10/keygen.c:1602 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n" -#: g10/keygen.c:1435 +#: g10/keygen.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n" -#: g10/keygen.c:1436 +#: g10/keygen.c:1605 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (só asinar)\n" -#: g10/keygen.c:1438 +#: g10/keygen.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1440 +#: g10/keygen.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (só cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1441 +#: g10/keygen.c:1610 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (só asinar)\n" -#: g10/keygen.c:1443 +#: g10/keygen.c:1612 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1445 +#: g10/keygen.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1514 +#: g10/keygen.c:1683 #, fuzzy, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:1524 +#: g10/keygen.c:1693 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1531 +#: g10/keygen.c:1700 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) " -#: g10/keygen.c:1545 +#: g10/keygen.c:1714 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1551 +#: g10/keygen.c:1720 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "O tamaño de chave requerido son %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1610 +#: g10/keygen.c:1779 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4000,7 +4382,7 @@ msgstr "" " <n>m = a chave caduca en n meses\n" " <n>y = a chave caduca en n anos\n" -#: g10/keygen.c:1621 +#: g10/keygen.c:1790 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4016,40 +4398,40 @@ msgstr "" " <n>m = a sinatura caduca en n meses\n" " <n>y = a sinatura caduca en n anos\n" -#: g10/keygen.c:1644 +#: g10/keygen.c:1813 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "¿Por canto tempo é válida a chave? (0) " -#: g10/keygen.c:1649 +#: g10/keygen.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "¿Por canto tempo é válida a sinatura? (0) " -#: g10/keygen.c:1667 +#: g10/keygen.c:1836 msgid "invalid value\n" msgstr "valor non válido\n" -#: g10/keygen.c:1674 +#: g10/keygen.c:1843 #, fuzzy msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "%s non caduca nunca\n" -#: g10/keygen.c:1675 +#: g10/keygen.c:1844 #, fuzzy msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "%s non caduca nunca\n" -#: g10/keygen.c:1680 +#: g10/keygen.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "%s caduca o %s\n" -#: g10/keygen.c:1681 +#: g10/keygen.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "A sinatura caduca o %s\n" -#: g10/keygen.c:1687 +#: g10/keygen.c:1856 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4057,12 +4439,12 @@ msgstr "" "O seu sistema non pode amosar datas máis aló do 2038.\n" "Aínda así, hase tratar correctamente ata o 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1692 +#: g10/keygen.c:1861 #, fuzzy msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "¿Isto é correcto? (s/n) " -#: g10/keygen.c:1715 +#: g10/keygen.c:1884 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4079,44 +4461,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1728 +#: g10/keygen.c:1897 msgid "Real name: " msgstr "Nome: " -#: g10/keygen.c:1736 +#: g10/keygen.c:1905 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter non válido no nome\n" -#: g10/keygen.c:1738 +#: g10/keygen.c:1907 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "O nome non pode comezar cun díxito\n" -#: g10/keygen.c:1740 +#: g10/keygen.c:1909 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:1748 +#: g10/keygen.c:1917 msgid "Email address: " msgstr "Enderezo de E-mail: " -#: g10/keygen.c:1754 +#: g10/keygen.c:1923 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n" -#: g10/keygen.c:1762 +#: g10/keygen.c:1931 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: g10/keygen.c:1768 +#: g10/keygen.c:1937 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Carácter non válido no comentario\n" -#: g10/keygen.c:1791 +#: g10/keygen.c:1959 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Está a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:1797 +#: g10/keygen.c:1965 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4127,7 +4509,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1802 +#: g10/keygen.c:1970 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Por favor, non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" @@ -4143,23 +4525,23 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:1818 +#: g10/keygen.c:1986 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeAaSs" -#: g10/keygen.c:1828 +#: g10/keygen.c:1996 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? " -#: g10/keygen.c:1829 +#: g10/keygen.c:1997 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? " -#: g10/keygen.c:1848 +#: g10/keygen.c:2016 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n" -#: g10/keygen.c:1888 +#: g10/keygen.c:2056 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4167,12 +4549,12 @@ msgstr "" "Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1904 +#: g10/keygen.c:2072 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4184,7 +4566,7 @@ msgstr "" "momento, empregando este programa coa opción \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1926 +#: g10/keygen.c:2094 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4196,50 +4578,50 @@ msgstr "" "mentres se xeran os números primos; isto proporciónalle ao xerador de\n" "números aleatorios unha opoertunidade de acumular entropía de abondo.\n" -#: g10/keygen.c:2708 +#: g10/keygen.c:2876 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n" -#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3041 +#: g10/keygen.c:3222 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/keygen.c:3047 +#: g10/keygen.c:3228 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/keygen.c:3065 +#: g10/keygen.c:3246 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3072 +#: g10/keygen.c:3253 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3095 +#: g10/keygen.c:3276 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n" -#: g10/keygen.c:3106 +#: g10/keygen.c:3287 #, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" @@ -4249,12 +4631,12 @@ msgstr "" "queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n" "con esa finalidade.\n" -#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n" -#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4262,7 +4644,7 @@ msgstr "" "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " "reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4270,31 +4652,31 @@ msgstr "" "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " "reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525 #, fuzzy msgid "Really create? (y/N) " msgstr "¿Crear realmente? " -#: g10/keygen.c:3509 +#: g10/keygen.c:3688 #, fuzzy, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" -#: g10/keygen.c:3556 +#: g10/keygen.c:3736 #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3582 +#: g10/keygen.c:3762 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n" -#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573 msgid "never " msgstr "nunca " @@ -4322,631 +4704,604 @@ msgstr "Notación de sinaturas: " msgid "Keyring" msgstr "Chaveiro" -#: g10/keylist.c:1505 +#: g10/keylist.c:1506 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" -#: g10/keylist.c:1507 +#: g10/keylist.c:1508 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1514 +#: g10/keylist.c:1515 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" -#: g10/keylist.c:1516 +#: g10/keylist.c:1517 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:" -#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr " Pegada dactilar =" -#: g10/keylist.c:1591 +#: g10/keylist.c:1592 msgid " Card serial no. =" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1246 +#: g10/keyring.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n" -#: g10/keyring.c:1252 +#: g10/keyring.c:1256 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con información confidencial.\n" -#: g10/keyring.c:1254 +#: g10/keyring.c:1258 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s é o que non cambiou\n" -#: g10/keyring.c:1255 +#: g10/keyring.c:1259 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s é o novo\n" -#: g10/keyring.c:1256 +#: g10/keyring.c:1260 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Por favor, amañe este posible fallo de seguridade\n" -#: g10/keyring.c:1376 +#: g10/keyring.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n" -#: g10/keyring.c:1422 +#: g10/keyring.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n" -#: g10/keyring.c:1434 +#: g10/keyring.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n" -#: g10/keyring.c:1505 +#: g10/keyring.c:1512 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: chaveiro creado\n" -#: g10/keyserver.c:61 +#: g10/keyserver.c:66 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:62 +#: g10/keyserver.c:67 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:64 +#: g10/keyserver.c:69 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:66 +#: g10/keyserver.c:71 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:70 +#: g10/keyserver.c:75 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:72 +#: g10/keyserver.c:77 #, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n" -#: g10/keyserver.c:74 +#: g10/keyserver.c:79 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:140 +#: g10/keyserver.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n" -#: g10/keyserver.c:523 +#: g10/keyserver.c:528 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" -#: g10/keyserver.c:724 +#: g10/keyserver.c:729 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" -#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/keyserver.c:906 +#: g10/keyserver.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" -#: g10/keyserver.c:908 +#: g10/keyserver.c:913 #, fuzzy msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" -#: g10/keyserver.c:1145 +#: g10/keyserver.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1149 +#: g10/keyserver.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1173 +#: g10/keyserver.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1176 +#: g10/keyserver.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1324 +#: g10/keyserver.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1328 +#: g10/keyserver.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "" "\"\n" "asinado coa súa chave %08lX no %s\n" -#: g10/keyserver.c:1371 +#: g10/keyserver.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1374 +#: g10/keyserver.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486 #, fuzzy msgid "no keyserver action!\n" msgstr "opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/keyserver.c:1429 +#: g10/keyserver.c:1438 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1438 +#: g10/keyserver.c:1447 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" "non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1506 +#: g10/keyserver.c:1515 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1518 +#: g10/keyserver.c:1527 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1523 +#: g10/keyserver.c:1532 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1531 +#: g10/keyserver.c:1540 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1538 +#: g10/keyserver.c:1547 #, fuzzy msgid "keyserver timed out\n" msgstr "erro do servidor de chaves" -#: g10/keyserver.c:1543 +#: g10/keyserver.c:1552 #, fuzzy msgid "keyserver internal error\n" msgstr "erro do servidor de chaves" -#: g10/keyserver.c:1552 +#: g10/keyserver.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "%s: non é un ID de chave válido\n" -#: g10/keyserver.c:1870 +#: g10/keyserver.c:1879 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" -#: g10/keyserver.c:1892 +#: g10/keyserver.c:1901 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1894 +#: g10/keyserver.c:1903 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1950 +#: g10/keyserver.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" -#: g10/keyserver.c:1956 +#: g10/keyserver.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n" -#: g10/mainproc.c:240 +#: g10/mainproc.c:210 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:291 +#: g10/mainproc.c:263 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "chave de sesión cifrada con %s\n" -#: g10/mainproc.c:301 +#: g10/mainproc.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n" -#: g10/mainproc.c:382 +#: g10/mainproc.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "a chave pública é %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:439 +#: g10/mainproc.c:411 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n" -#: g10/mainproc.c:472 +#: g10/mainproc.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n" -#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:480 +#: g10/mainproc.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:494 +#: g10/mainproc.c:466 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n" -#: g10/mainproc.c:508 +#: g10/mainproc.c:480 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n" -#: g10/mainproc.c:510 +#: g10/mainproc.c:482 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n" -#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "supoñendo datos cifrados con %s\n" -#: g10/mainproc.c:549 +#: g10/mainproc.c:522 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "A cifra IDEA non está dispoñible, téntase empregar %s no seu canto\n" -#: g10/mainproc.c:581 +#: g10/mainproc.c:555 msgid "decryption okay\n" msgstr "descifrado correcto\n" -#: g10/mainproc.c:585 +#: g10/mainproc.c:559 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n" -#: g10/mainproc.c:598 +#: g10/mainproc.c:572 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n" -#: g10/mainproc.c:604 +#: g10/mainproc.c:578 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "o descifrado fallou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:623 +#: g10/mainproc.c:597 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n" -#: g10/mainproc.c:625 +#: g10/mainproc.c:599 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:817 +#: g10/mainproc.c:805 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n" -#: g10/mainproc.c:1165 +#: g10/mainproc.c:1154 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "Sinatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1408 +#: g10/mainproc.c:1392 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificación de sinatura suprimida\n" -#: g10/mainproc.c:1508 +#: g10/mainproc.c:1492 #, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1519 +#: g10/mainproc.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "A sinatura caducou o %s\n" -#: g10/mainproc.c:1520 +#: g10/mainproc.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1524 +#: g10/mainproc.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1544 +#: g10/mainproc.c:1528 msgid "Key available at: " msgstr "Chave dispoñible en: " -#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura INCORRECTA de\"" -#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura caducada de \"" -#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1733 +#: g10/mainproc.c:1715 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerto]" -#: g10/mainproc.c:1765 +#: g10/mainproc.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1863 +#: g10/mainproc.c:1844 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "A sinatura caducou o %s\n" -#: g10/mainproc.c:1868 +#: g10/mainproc.c:1849 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "A sinatura caduca o %s\n" -#: g10/mainproc.c:1871 +#: g10/mainproc.c:1852 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" -#: g10/mainproc.c:1872 +#: g10/mainproc.c:1853 msgid "binary" msgstr "binario" -#: g10/mainproc.c:1873 +#: g10/mainproc.c:1854 msgid "textmode" msgstr "modo texto" -#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: g10/mainproc.c:1893 +#: g10/mainproc.c:1874 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052 msgid "not a detached signature\n" msgstr "non é unha sinatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:2005 +#: g10/mainproc.c:1989 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVISO: detectáronse sinaturas múltiples. Só se ha comproba-la primeira.\n" -#: g10/mainproc.c:2013 +#: g10/mainproc.c:1997 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2070 +#: g10/mainproc.c:2056 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "Sinatura ó vello estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:2080 +#: g10/mainproc.c:2066 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquete raíz incorrecto detectado en proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:122 -#, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n" - -#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "" "a actualización da base de datos de confianza fallou:\n" "%s\n" -#: g10/misc.c:207 +#: g10/misc.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/misc.c:316 +#: g10/misc.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n" -#: g10/misc.c:331 +#: g10/misc.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "algoritmo de cifrado non implementado" -#: g10/misc.c:346 +#: g10/misc.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" -#: g10/misc.c:351 +#: g10/misc.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" -#: g10/misc.c:447 +#: g10/misc.c:486 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "o plugin de cifra IDEA non está presente\n" -#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = amosar máis información\n" -#: g10/misc.c:681 +#: g10/misc.c:722 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: opción a extinguir \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:685 +#: g10/misc.c:726 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n" -#: g10/misc.c:687 +#: g10/misc.c:728 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n" -#: g10/misc.c:694 +#: g10/misc.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n" -#: g10/misc.c:707 +#: g10/misc.c:796 msgid "Uncompressed" msgstr "Sen comprimir" -#: g10/misc.c:732 +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: g10/misc.c:821 #, fuzzy msgid "uncompressed|none" msgstr "Sen comprimir" -#: g10/misc.c:842 +#: g10/misc.c:931 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n" -#: g10/misc.c:1017 +#: g10/misc.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "lendo as opcións de `%s'\n" -#: g10/misc.c:1042 +#: g10/misc.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n" -#: g10/openfile.c:86 +#: g10/openfile.c:87 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "O ficheiro `%s' xa existe. " -#: g10/openfile.c:90 +#: g10/openfile.c:91 #, fuzzy msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) " -#: g10/openfile.c:123 +#: g10/openfile.c:124 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: sufixo descoñecido\n" -#: g10/openfile.c:145 +#: g10/openfile.c:146 msgid "Enter new filename" msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro" -#: g10/openfile.c:190 +#: g10/openfile.c:191 msgid "writing to stdout\n" msgstr "escribindo na saída estándar\n" -#: g10/openfile.c:311 +#: g10/openfile.c:306 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n" -#: g10/openfile.c:390 +#: g10/openfile.c:385 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n" -#: g10/openfile.c:392 +#: g10/openfile.c:387 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n" -#: g10/openfile.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "directory `%s' created\n" -msgstr "%s: directorio creado\n" - -#: g10/parse-packet.c:138 +#: g10/parse-packet.c:192 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n" -#: g10/parse-packet.c:708 +#: g10/parse-packet.c:762 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVISO: chave de sesión cifrada simetricamente potencialmente insegura\n" -#: g10/parse-packet.c:1157 +#: g10/parse-packet.c:1211 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n" -#: g10/passphrase.c:310 -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n" - -#: g10/passphrase.c:326 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n" - -#: g10/passphrase.c:345 -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n" - -#: g10/passphrase.c:362 -#, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n" - #: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" msgstr "problema co axente - desactivando o emprego do axente\n" @@ -5012,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repita o contrasinal: " -#: g10/photoid.c:73 +#: g10/photoid.c:74 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5026,39 +5381,35 @@ msgstr "" "pública. Se emprega unha imaxe moi grande, a súa chave tamén se ha volver\n" "moi grande. Un bo tamaño para empregar é un semellante a 240x288.\n" -#: g10/photoid.c:95 +#: g10/photoid.c:96 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Introduza o nome do ficheiro JPEG: " -#: g10/photoid.c:116 +#: g10/photoid.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n" -#: g10/photoid.c:127 +#: g10/photoid.c:128 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:129 +#: g10/photoid.c:130 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? " -#: g10/photoid.c:146 +#: g10/photoid.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "\"%s\" non é un ficheiro JPEG\n" -#: g10/photoid.c:165 +#: g10/photoid.c:166 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "¿É esta foto correcta (s/N/q)? " -#: g10/photoid.c:329 -msgid "no photo viewer set\n" -msgstr "" - -#: g10/photoid.c:383 +#: g10/photoid.c:370 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "¡non se pode amosa-la identificación fotográfica!\n" @@ -5345,61 +5696,56 @@ msgstr "non hai enderezos válidos\n" msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "os datos non foron gardados; use a opción \"--output\" para gardalos\n" -#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "erro ao crear `%s': %s\n" - -#: g10/plaintext.c:452 +#: g10/plaintext.c:461 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Sinatura non adxunta.\n" -#: g10/plaintext.c:458 +#: g10/plaintext.c:467 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: " -#: g10/plaintext.c:490 +#: g10/plaintext.c:499 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lendo de stdin ...\n" -#: g10/plaintext.c:524 +#: g10/plaintext.c:533 msgid "no signed data\n" msgstr "non hai datos asinados\n" -#: g10/plaintext.c:538 +#: g10/plaintext.c:548 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:104 +#: g10/pubkey-enc.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:135 +#: g10/pubkey-enc.c:138 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "vale, nós somo-lo destinatario anónimo.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:223 +#: g10/pubkey-enc.c:226 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "a codificación vella do DEK non está soportada\n" -#: g10/pubkey-enc.c:244 +#: g10/pubkey-enc.c:247 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s é descoñecido ou está desactivado\n" -#: g10/pubkey-enc.c:282 +#: g10/pubkey-enc.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n" -#: g10/pubkey-enc.c:302 +#: g10/pubkey-enc.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:308 +#: g10/pubkey-enc.c:311 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "NOTA: a chave está revocada" @@ -5521,93 +5867,93 @@ msgstr "(Non se deu unha descrición)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "¿É correcto? " -#: g10/seckey-cert.c:55 +#: g10/seckey-cert.c:57 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n" -#: g10/seckey-cert.c:61 +#: g10/seckey-cert.c:63 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n" -#: g10/seckey-cert.c:72 +#: g10/seckey-cert.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n" -#: g10/seckey-cert.c:266 +#: g10/seckey-cert.c:293 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Contrasinal non válido; por favor, ténteo de novo" -#: g10/seckey-cert.c:267 +#: g10/seckey-cert.c:294 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "%s ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:328 +#: g10/seckey-cert.c:363 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra " "vez.\n" -#: g10/seckey-cert.c:366 +#: g10/seckey-cert.c:406 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" "xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protección da chave " "secreta\n" -#: g10/seskey.c:54 +#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n" -#: g10/seskey.c:59 +#: g10/seskey.c:67 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "non se pode evitar unha chave feble para o cifrado simétrico; tentouse %d " "veces\n" -#: g10/seskey.c:222 +#: g10/seskey.c:229 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:236 +#: g10/seskey.c:243 #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:248 +#: g10/seskey.c:255 #, c-format msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:76 +#: g10/sig-check.c:82 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n" -#: g10/sig-check.c:101 +#: g10/sig-check.c:107 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:113 +#: g10/sig-check.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non " "se pode desfacer!\n" -#: g10/sig-check.c:181 +#: g10/sig-check.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundo máis nova cá sinatura\n" -#: g10/sig-check.c:182 +#: g10/sig-check.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundos máis nova cá sinatura\n" -#: g10/sig-check.c:193 +#: g10/sig-check.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5615,7 +5961,7 @@ msgstr "" "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " "reloxo)\n" -#: g10/sig-check.c:195 +#: g10/sig-check.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5623,66 +5969,66 @@ msgstr "" "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " "reloxo)\n" -#: g10/sig-check.c:205 +#: g10/sig-check.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n" -#: g10/sig-check.c:287 +#: g10/sig-check.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit crítico " "descoñecido\n" -#: g10/sig-check.c:544 +#: g10/sig-check.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "" "chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocación de " "subchave\n" -#: g10/sig-check.c:570 +#: g10/sig-check.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligazón da chave\n" -#: g10/sign.c:85 +#: g10/sign.c:86 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" "non se pode poñer datos de notación nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:93 +#: g10/sign.c:94 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" "non se pode poñer datos de notación nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2." "x)\n" -#: g10/sign.c:107 +#: g10/sign.c:108 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "AVISO: non se pode expandir-%% a notación (grande de máis). Úsase sen " "expandir.\n" -#: g10/sign.c:124 +#: g10/sign.c:125 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" "non se pode poñer un URL de política nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:132 +#: g10/sign.c:133 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" "non se pode poñer un URL de política nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2." "x)\n" -#: g10/sign.c:145 +#: g10/sign.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de máis).\n" -#: g10/sign.c:173 +#: g10/sign.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " @@ -5699,53 +6045,53 @@ msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:788 +#: g10/sign.c:790 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "só pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --" "pgp2\n" -#: g10/sign.c:862 +#: g10/sign.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" -#: g10/sign.c:988 +#: g10/sign.c:993 msgid "signing:" msgstr "asinando:" -#: g10/sign.c:1100 +#: g10/sign.c:1105 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:1278 +#: g10/sign.c:1285 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "hase empregar cifrado %s\n" -#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "a chave non está marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de " "números aleatorios falso\n" -#: g10/skclist.c:158 +#: g10/skclist.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "omítese `%s': duplicada\n" -#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "omítese `%s': %s\n" -#: g10/skclist.c:171 +#: g10/skclist.c:195 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n" -#: g10/skclist.c:186 +#: g10/skclist.c:210 #, fuzzy msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" @@ -5805,52 +6151,52 @@ msgstr "erro de lectura: %s\n" msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronización: %s\n" -#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" "rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:245 +#: g10/tdbio.c:247 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transacción da base de datos de confianza demasiado grande\n" -#: g10/tdbio.c:498 +#: g10/tdbio.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" -#: g10/tdbio.c:513 +#: g10/tdbio.c:515 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: ¡o directorio non existe!\n" -#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" -#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "non se puido abrir `%s'\n" -#: g10/tdbio.c:551 +#: g10/tdbio.c:553 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versión: %s" -#: g10/tdbio.c:555 +#: g10/tdbio.c:557 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n" -#: g10/tdbio.c:558 +#: g10/tdbio.c:560 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n" @@ -5859,78 +6205,78 @@ msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n" msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n" -#: g10/tdbio.c:619 +#: g10/tdbio.c:610 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: base de datos de confianza non válida\n" -#: g10/tdbio.c:651 +#: g10/tdbio.c:642 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n" -#: g10/tdbio.c:659 +#: g10/tdbio.c:650 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versión: %s\n" -#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 -#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717 +#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versión: %s\n" -#: g10/tdbio.c:735 +#: g10/tdbio.c:726 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versión: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1174 +#: g10/tdbio.c:1166 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1182 +#: g10/tdbio.c:1175 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1203 +#: g10/tdbio.c:1196 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: non é un ficheiro de base de datos de confianza\n" -#: g10/tdbio.c:1221 +#: g10/tdbio.c:1214 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: rexistro de versión con número de rexistro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1226 +#: g10/tdbio.c:1219 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versión do ficheiro incorrecta %d\n" -#: g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:1404 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1419 +#: g10/tdbio.c:1412 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1429 +#: g10/tdbio.c:1422 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: non se puido pór a cero un rexistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1459 +#: g10/tdbio.c:1452 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1504 +#: g10/tdbio.c:1497 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "a base de datos de confianza está corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb" @@ -5941,7 +6287,7 @@ msgstr "" msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "non é posible manexar liñas de texto maiores que %d caracteres\n" -#: g10/textfilter.c:248 +#: g10/textfilter.c:249 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "a liña de entrada contén máis de %d caracteres\n" @@ -6110,7 +6456,7 @@ msgstr "" msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n" -#: g10/verify.c:117 +#: g10/verify.c:118 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6120,346 +6466,1629 @@ msgstr "" "Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) debería\n" "se-lo primeiro ficheiro que se indique na liña de comandos.\n" -#: g10/verify.c:192 +#: g10/verify.c:195 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "" "a liña de entrada %u é longa de máis ou fáltalle a marca de fin de liña\n" -#: util/errors.c:55 -msgid "general error" -msgstr "erro xeral" +#: jnlib/logging.c:619 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n" -#: util/errors.c:56 -msgid "unknown packet type" -msgstr "tipo de paquete descoñecido" +#: jnlib/utf8conv.c:71 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:57 -msgid "unknown version" -msgstr "versión descoñecida" +#: jnlib/utf8conv.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n" -#: util/errors.c:58 -msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo de chave pública descoñecido" +#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n" -#: util/errors.c:59 -msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "algoritmo de resumo descoñecido" +#: kbx/kbxutil.c:86 +msgid "set debugging flags" +msgstr "axusta-los valores de depuración" -#: util/errors.c:60 -msgid "bad public key" -msgstr "chave pública errónea" +#: kbx/kbxutil.c:87 +msgid "enable full debugging" +msgstr "habilitar depuración total" -#: util/errors.c:61 -msgid "bad secret key" -msgstr "chave secreta errónea" +#: kbx/kbxutil.c:108 +#, fuzzy +msgid "Please report bugs to " +msgstr "" +"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n" +"e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n" -#: util/errors.c:62 -msgid "bad signature" -msgstr "sinatura errónea" +#: kbx/kbxutil.c:108 +#, fuzzy +msgid ".\n" +msgstr "%s.\n" -#: util/errors.c:63 -msgid "checksum error" -msgstr "error de checksum" +#: kbx/kbxutil.c:112 +#, fuzzy +msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" -#: util/errors.c:64 -msgid "bad passphrase" -msgstr "contrasinal erróneo" +#: kbx/kbxutil.c:115 +msgid "" +"Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +"list, export, import Keybox data\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:65 -msgid "public key not found" -msgstr "non se atopou a chave pública" +#: scd/app-nks.c:345 +msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:66 -msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "algoritmo de cifrado descoñecido" +#: scd/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" -#: util/errors.c:67 -msgid "can't open the keyring" -msgstr "non foi posible abri-lo chaveiro" +#: scd/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n" -#: util/errors.c:68 -msgid "invalid packet" -msgstr "paquete non válido" +#: scd/app-openpgp.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" -#: util/errors.c:69 -msgid "invalid armor" -msgstr "armadura non válida" +#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:70 -msgid "no such user id" -msgstr "non hai tal id de usuario" +#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:71 -msgid "secret key not available" -msgstr "a chave secreta non está dispoñible" +#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:72 -msgid "wrong secret key used" -msgstr "empregouse unha chave secreta errónea" +#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2196 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:73 -msgid "not supported" -msgstr "non está soportado" +#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2202 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:74 -msgid "bad key" -msgstr "chave incorrecta" +#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401 +#: scd/app-openpgp.c:2211 scd/app-openpgp.c:2225 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n" -#: util/errors.c:75 -msgid "file read error" -msgstr "erro de lectura de ficheiro" +#: scd/app-openpgp.c:1349 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:76 -msgid "file write error" -msgstr "erro de escritura de ficheiro" +#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2435 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:77 -msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "algoritmo de compresión descoñecido" +#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2444 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:78 -msgid "file open error" -msgstr "erro de apertura de ficheiro" +#: scd/app-openpgp.c:1375 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:79 -msgid "file create error" -msgstr "erro de creación de ficheiro" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:1382 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" -#: util/errors.c:80 -msgid "invalid passphrase" -msgstr "contrasinal incorrecto" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:1531 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" -#: util/errors.c:81 -msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo de chave pública non implementado" +#: scd/app-openpgp.c:1531 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" -#: util/errors.c:82 -msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "algoritmo de cifrado non implementado" +#: scd/app-openpgp.c:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" -#: util/errors.c:83 -msgid "unknown signature class" -msgstr "clase de sinatura descoñecida" +#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n" -#: util/errors.c:84 -msgid "trust database error" -msgstr "erro da base de datos de confianza" +#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n" -#: util/errors.c:85 -msgid "bad MPI" -msgstr "MPI erróneo" +#: scd/app-openpgp.c:1601 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "`%s' xa está comprimido\n" -#: util/errors.c:86 -msgid "resource limit" -msgstr "límite de recursos" +#: scd/app-openpgp.c:1605 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:87 -msgid "invalid keyring" -msgstr "chaveiro incorrecto" +#: scd/app-openpgp.c:1607 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "xerar un novo par de chaves" -#: util/errors.c:88 -msgid "bad certificate" -msgstr "certificado erróneo" +#: scd/app-openpgp.c:1774 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:89 -msgid "malformed user id" -msgstr "id de usuario mal formado" +#: scd/app-openpgp.c:1781 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:90 -msgid "file close error" -msgstr "erro de peche de ficheiro" +#: scd/app-openpgp.c:1788 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:91 -msgid "file rename error" -msgstr "erro de cambio de nome de ficheiro" +#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:92 -msgid "file delete error" -msgstr "erro de borrado de ficheiro" +#: scd/app-openpgp.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" -#: util/errors.c:93 -msgid "unexpected data" -msgstr "datos inesperados" +#: scd/app-openpgp.c:1925 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:94 -msgid "timestamp conflict" -msgstr "conflicto de selo de data" +#: scd/app-openpgp.c:1939 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" -#: util/errors.c:95 -msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo de chave pública imposible de usar" +#: scd/app-openpgp.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n" -#: util/errors.c:96 -msgid "file exists" -msgstr "o ficheiro xa existe" +#: scd/app-openpgp.c:1999 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:97 -msgid "weak key" -msgstr "chave feble" +#: scd/app-openpgp.c:2125 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" -#: util/errors.c:98 -msgid "invalid argument" -msgstr "argumento non válido" +#: scd/app-openpgp.c:2176 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:99 -msgid "bad URI" -msgstr "URI incorrecto" +#: scd/app-openpgp.c:2184 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" -#: util/errors.c:100 -msgid "unsupported URI" -msgstr "URI non soportado" +#: scd/app-openpgp.c:2449 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:101 -msgid "network error" -msgstr "erro de rede" +#: scd/app-openpgp.c:2522 scd/app-openpgp.c:2532 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n" -#: util/errors.c:103 -msgid "not encrypted" -msgstr "non cifrado" +#: scd/scdaemon.c:105 +msgid "run in multi server mode (foreground)" +msgstr "" -#: util/errors.c:104 -msgid "not processed" -msgstr "non procesado" +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356 +#, fuzzy +msgid "read options from file" +msgstr "lendo as opcións de `%s'\n" -#: util/errors.c:106 -msgid "unusable public key" -msgstr "chave pública non utilizable" +#: scd/scdaemon.c:121 +msgid "|N|connect to reader at port N" +msgstr "" -#: util/errors.c:107 -msgid "unusable secret key" -msgstr "chave secreta non utilizable" +#: scd/scdaemon.c:122 +#, fuzzy +msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" +msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario" -#: util/errors.c:108 -msgid "keyserver error" -msgstr "erro do servidor de chaves" +#: scd/scdaemon.c:123 +#, fuzzy +msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" +msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario" -#: util/errors.c:109 +#: scd/scdaemon.c:126 #, fuzzy -msgid "canceled" -msgstr "Cancelar" +msgid "do not use the internal CCID driver" +msgstr "non usa-la terminal en absoluto" + +#: scd/scdaemon.c:131 +msgid "do not use a reader's keypad" +msgstr "" -#: util/errors.c:110 +#: scd/scdaemon.c:132 #, fuzzy -msgid "no card" -msgstr "non cifrado" +msgid "allow the use of admin card commands" +msgstr "comandos conflictivos\n" -#: util/errors.c:111 +#: scd/scdaemon.c:191 #, fuzzy -msgid "no data" -msgstr "non hai datos asinados\n" +msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" -#: util/logger.c:158 -msgid "ERROR: " +#: scd/scdaemon.c:193 +msgid "" +"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" +"Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -#: util/logger.c:161 -msgid "WARNING: " +#: scd/scdaemon.c:667 +msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -#: util/logger.c:224 +#: scd/scdaemon.c:1008 #, c-format -msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... isto é un erro (%s:%d:%s)\n" +msgid "handler for fd %d started\n" +msgstr "" -#: util/logger.c:230 +#: scd/scdaemon.c:1013 #, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n" +msgid "handler for fd %d terminated\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 -msgid "yes" -msgstr "si|sim" +#: sm/base64.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n" -#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 -msgid "yY" -msgstr "sS" +#: sm/call-dirmngr.c:182 +#, c-format +msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 -msgid "no" +#: sm/call-dirmngr.c:216 +#, fuzzy +msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" +msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n" + +#: sm/call-dirmngr.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n" + +#: sm/call-dirmngr.c:242 +msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "critical certificate extension %s is not supported" +msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n" + +#: sm/certchain.c:144 +msgid "issuer certificate is not marked as a CA" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:182 +msgid "critical marked policy without configured policies" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n" + +#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:228 +msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:203 sm/certchain.c:232 +#, fuzzy +msgid "certificate policy not allowed" +msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#: sm/certchain.c:343 +msgid "looking up issuer at external location\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:363 +#, c-format +msgid "number of issuers matching: %d\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:516 sm/certchain.c:680 sm/certchain.c:1118 sm/decrypt.c:261 +#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107 +#, fuzzy +msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" + +#: sm/certchain.c:607 +#, fuzzy +msgid "certificate has been revoked" +msgstr "NOTA: a chave está revocada" + +#: sm/certchain.c:616 +#, fuzzy +msgid "no CRL found for certificate" +msgstr "Certificado correcto" + +#: sm/certchain.c:620 +#, fuzzy +msgid "the available CRL is too old" +msgstr "Chave dispoñible en: " + +#: sm/certchain.c:622 +msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking the CRL failed: %s" +msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n" + +#: sm/certchain.c:700 +#, fuzzy +msgid "no issuer found in certificate" +msgstr "Certificado correcto" + +#: sm/certchain.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate with invalid validity: %s" +msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n" + +#: sm/certchain.c:729 +#, fuzzy +msgid "certificate not yet valid" +msgstr "Revocación de certificado válida" + +#: sm/certchain.c:742 +#, fuzzy +msgid "certificate has expired" +msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n" + +#: sm/certchain.c:779 +msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:844 +#, fuzzy +msgid "root certificate is not marked trusted" +msgstr "" +"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n" +"\n" + +#: sm/certchain.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "fingerprint=%s\n" +msgstr "Pegada dactilar:" + +#: sm/certchain.c:860 +#, fuzzy +msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgstr "" +"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n" +"\n" + +#: sm/certchain.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n" + +#: sm/certchain.c:901 sm/import.c:158 +#, fuzzy +msgid "certificate chain too long\n" +msgstr "Revocación de certificado válida" + +#: sm/certchain.c:913 +#, fuzzy +msgid "issuer certificate not found" +msgstr "Revocación de certificado válida" + +#: sm/certchain.c:946 +#, fuzzy +msgid "certificate has a BAD signature" +msgstr "verificar unha sinatura" + +#: sm/certchain.c:976 +msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:999 +#, c-format +msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" +msgstr "" + +#: sm/certcheck.c:52 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n" + +#: sm/certcheck.c:175 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189 +msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" +msgstr "" + +#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147 +#, fuzzy +msgid "none" msgstr "non|nom" -#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 -msgid "nN" -msgstr "nN" +#: sm/certdump.c:156 +#, fuzzy +msgid "[none]" +msgstr "descoñecido" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:371 -msgid "quit" +#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592 +#, fuzzy +msgid "[Error - invalid encoding]" +msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" + +#: sm/certdump.c:537 +msgid "[Error - out of core]" +msgstr "" + +#: sm/certdump.c:572 +msgid "[Error - No name]" +msgstr "" + +#: sm/certdump.c:597 +#, fuzzy +msgid "[Error - invalid DN]" +msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" + +#: sm/certdump.c:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" +"\"%s\"\n" +"S/N %s, ID %08lX, created %s" +msgstr "" +"Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n" +"\"%.*s\"\n" +"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n" + +#: sm/certlist.c:123 +msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" + +#: sm/certlist.c:143 +msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:155 +msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:166 +msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:167 +msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:168 +msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgstr "" + +#: sm/certlist.c:169 +msgid "certificate is not usable for signing\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n" + +#: sm/certreqgen.c:479 +#, c-format +msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:493 +#, c-format +msgid "line %d: no subject name given\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:501 +#, c-format +msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:504 +#, c-format +msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n" + +#: sm/certreqgen.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" + +#: sm/certreqgen.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: key generation failed: %s\n" +msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n" + +#: sm/decrypt.c:326 +msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" +msgstr "" + +#: sm/decrypt.c:328 +msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" +msgstr "" + +#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" + +#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1384 sm/keydb.c:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "error locking keybox: %s\n" +msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n" + +#: sm/delete.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgstr "certificado duplicado - borrado" + +#: sm/delete.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgstr "certificado duplicado - borrado" + +#: sm/delete.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" + +#: sm/encrypt.c:333 +#, fuzzy +msgid "no valid recipients given\n" +msgstr "(Non se deu unha descrición)\n" + +#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#: sm/export.c:569 sm/import.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgstr "escribindo a `%s'\n" + +#: sm/gpgsm.c:244 +#, fuzzy +msgid "|[FILE]|make a signature" +msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura" + +#: sm/gpgsm.c:245 +#, fuzzy +msgid "|[FILE]|make a clear text signature" +msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro" + +#: sm/gpgsm.c:253 +#, fuzzy +msgid "list external keys" +msgstr "ve-la lista de chaves secretas" + +#: sm/gpgsm.c:255 +#, fuzzy +msgid "list certificate chain" +msgstr "Revocación de certificado válida" + +#: sm/gpgsm.c:258 +#, fuzzy +msgid "remove key from the public keyring" +msgstr "borrar chaves do chaveiro público" + +#: sm/gpgsm.c:261 +#, fuzzy +msgid "import certificates" +msgstr "Certificado correcto" + +#: sm/gpgsm.c:262 +#, fuzzy +msgid "export certificates" +msgstr "Certificado correcto" + +#: sm/gpgsm.c:263 +msgid "register a smartcard" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:264 +msgid "run in server mode" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:265 +msgid "pass a command to the dirmngr" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:267 +msgid "invoke gpg-protect-tool" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:268 +#, fuzzy +msgid "change a passphrase" +msgstr "cambia-lo contrasinal" + +#: sm/gpgsm.c:282 +#, fuzzy +msgid "create base-64 encoded output" +msgstr "crear saída con armadura en ascii" + +#: sm/gpgsm.c:284 +msgid "assume input is in PEM format" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:286 +msgid "assume input is in base-64 format" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:288 +msgid "assume input is in binary format" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:293 +msgid "use system's dirmngr if available" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:294 +msgid "never consult a CRL" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:301 +msgid "check validity using OCSP" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:304 +msgid "|N|number of certificates to include" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:307 +msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:310 +msgid "do not check certificate policies" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:314 +msgid "fetch missing issuer certificates" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:318 +msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario" + +#: sm/gpgsm.c:320 +msgid "use the default key as default recipient" +msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto" + +#: sm/gpgsm.c:337 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "non usa-la terminal en absoluto" + +#: sm/gpgsm.c:341 +msgid "force v3 signatures" +msgstr "forzar sinaturas v3" + +#: sm/gpgsm.c:342 +msgid "always use a MDC for encryption" +msgstr "sempre usar un MDC para cifrar" + +#: sm/gpgsm.c:347 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca" + +#: sm/gpgsm.c:348 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "asumir `si' na maioría das preguntas" + +#: sm/gpgsm.c:349 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "asumir `non' na maioría das preguntas" + +#: sm/gpgsm.c:351 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros" + +#: sm/gpgsm.c:352 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "engadir este chaveiro secreto á lista" + +#: sm/gpgsm.c:353 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto" + +#: sm/gpgsm.c:354 +msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves" + +#: sm/gpgsm.c:355 +msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME" + +#: sm/gpgsm.c:359 +msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:374 +msgid "|FILE|load extension module FILE" +msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO" + +#: sm/gpgsm.c:380 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME" + +#: sm/gpgsm.c:382 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME" + +#: sm/gpgsm.c:384 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresión N" + +#: sm/gpgsm.c:520 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" + +#: sm/gpgsm.c:523 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n" +"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n" +"a operación por defecto depende dos datos de entrada\n" + +#: sm/gpgsm.c:617 +#, fuzzy +msgid "usage: gpgsm [options] " +msgstr "uso: gpg [opcións] " + +#: sm/gpgsm.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" +msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:772 +#, c-format +msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:1252 +msgid "WARNING: running with faked system time: " +msgstr "" + +#: sm/gpgsm.c:1317 +#, fuzzy, c-format +msgid "importing common certificates `%s'\n" +msgstr "escribindo a `%s'\n" + +#: sm/gpgsm.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't sign using `%s': %s\n" +msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:1519 +msgid "this command has not yet been implemented\n" +msgstr "" + +#: sm/import.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "total number processed: %lu\n" +msgstr "Número total procesado: %lu\n" + +#: sm/import.c:227 +#, fuzzy +msgid "error storing certificate\n" +msgstr "Certificado correcto" + +#: sm/import.c:235 +msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" +msgstr "" + +#: sm/import.c:421 sm/import.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "error importing certificate: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading input: %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#: sm/keydb.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" + +#: sm/keydb.c:193 +msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" +msgstr "" + +#: sm/keydb.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "keybox `%s' created\n" +msgstr "chaveiro `%s' creado\n" + +#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370 +#, fuzzy +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1311 sm/keydb.c:1377 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1332 +#, c-format +msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" +msgstr "" + +#: sm/keydb.c:1340 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding writable keyDB: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1348 +#, fuzzy, c-format +msgid "error storing certificate: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1392 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem re-searching certificate: %s\n" +msgstr "rev? problema ao comproba-la revocación: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1489 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1410 sm/keydb.c:1500 +#, fuzzy, c-format +msgid "error storing flags: %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#: sm/misc.c:57 +msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" +msgstr "" + +#: sm/qualified.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" + +#: sm/qualified.c:131 +#, c-format +msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgstr "" + +#: sm/qualified.c:224 +#, c-format +msgid "" +"You are about to create a signature using your certificate:\n" +"\"%s\"\n" +"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten " +"signature.\n" +"\n" +"%s%sAre you really sure that you want to do this?" +msgstr "" + +#: sm/qualified.c:233 +msgid "" +"Note, that this software is not officially approved to create or verify such " +"signatures.\n" +msgstr "" + +#: sm/qualified.c:321 +#, c-format +msgid "" +"You are about to create a signature using your certificate:\n" +"\"%s\"\n" +"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" +msgstr "" + +#: sm/sign.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" +msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n" + +#: sm/verify.c:388 +#, fuzzy +msgid "Signature made " +msgstr "A sinatura caducou o %s\n" + +#: sm/verify.c:392 +msgid "[date not given]" +msgstr "" + +#: sm/verify.c:393 +#, c-format +msgid " using certificate ID %08lX\n" +msgstr "" + +#: sm/verify.c:506 +#, fuzzy +msgid "Good signature from" +msgstr "Sinatura correcta de \"" + +#: sm/verify.c:507 +#, fuzzy +msgid " aka" +msgstr " alias \"" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183 +#, fuzzy +msgid "quiet" msgstr "abandonar" -#: util/miscutil.c:374 -msgid "qQ" -msgstr "aA" +#: tools/gpg-connect-agent.c:61 +msgid "print data out hex encoded" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:407 -msgid "okay|okay" +#: tools/gpg-connect-agent.c:62 +msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "" -#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:409 -msgid "cancel|cancel" +#: tools/gpg-connect-agent.c:63 +msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "" -#: util/miscutil.c:410 -msgid "oO" +#: tools/gpg-connect-agent.c:65 +msgid "do not use extended connect mode" msgstr "" -#: util/miscutil.c:411 +#: tools/gpg-connect-agent.c:126 #, fuzzy -msgid "cC" -msgstr "v" +msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:129 +msgid "" +"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +"Connect to a running agent and send commands\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:324 +#, c-format +msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:333 +#, c-format +msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:391 +#, fuzzy +msgid "line too long - skipped\n" +msgstr "liña longa de máis\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:395 +msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" +msgstr "" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command `%s'\n" +msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending line failed: %s\n" +msgstr "fallou a sinatura: %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "receiving line failed: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending %s command: %s\n" +msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "error sending standard options: %s\n" +msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" + +#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568 +#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693 +msgid "Options controlling the diagnostic output" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581 +#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:716 +msgid "Options controlling the configuration" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588 +#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:723 +#, fuzzy +msgid "Options useful for debugging" +msgstr "habilitar depuración total" + +#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593 +#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:731 +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660 +msgid "Options controlling the security" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:601 +msgid "Configuration for Keyservers" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:606 +msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:665 +msgid "do not check CRLs for root certificates" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:706 +msgid "Options controlling the format of the output" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:742 +msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:752 +msgid "Configuration for HTTP servers" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:763 +msgid "use system's HTTP proxy setting" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:768 +msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:805 +msgid "Configuration for OCSP" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:56 +msgid "list all components" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:57 +msgid "|COMPONENT|list options" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:58 +msgid "|COMPONENT|change options" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:66 +msgid "activate changes at runtime, if possible" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:89 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" + +#: tools/gpgconf.c:92 +msgid "" +"Syntax: gpgconf [options]\n" +"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:176 +#, fuzzy +msgid "usage: gpgconf [options] " +msgstr "uso: gpg [opcións] " + +#: tools/gpgconf.c:178 +msgid "Need one component argument" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf.c:187 +#, fuzzy +msgid "Component not found" +msgstr "non se atopou a chave pública" + +#: tools/no-libgcrypt.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:170 +#, fuzzy +msgid "" +"@\n" +"Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Comandos:\n" +" " + +#: tools/symcryptrun.c:172 +#, fuzzy +msgid "decryption modus" +msgstr "descifrado correcto\n" + +#: tools/symcryptrun.c:173 +#, fuzzy +msgid "encryption modus" +msgstr "descifrado correcto\n" + +#: tools/symcryptrun.c:177 +msgid "tool class (confucius)" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:178 +#, fuzzy +msgid "program filename" +msgstr "--store [ficheiro]" + +#: tools/symcryptrun.c:180 +msgid "secret key file (required)" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:181 +msgid "input file name (default stdin)" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:225 +#, fuzzy +msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" + +#: tools/symcryptrun.c:228 +msgid "" +"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " +"[options...] COMMAND [inputfile]\n" +"Call a simple symmetric encryption tool\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +msgstr "¡%s non se admite con %s!\n" + +#: tools/symcryptrun.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s on %s failed with status %i\n" +msgstr "" +"a actualización da base de datos de confianza fallou:\n" +"%s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open %s for writing: %s\n" +msgstr "non se puido abrir %s: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to %s: %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading from %s: %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing %s: %s\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" -#: util/secmem.c:97 -msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "AVISO: ¡úsase memoria insegura!\n" +#: tools/symcryptrun.c:542 +#, fuzzy +msgid "no --program option provided\n" +msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n" -#: util/secmem.c:98 -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter máis información\n" +#: tools/symcryptrun.c:548 +msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:554 +msgid "no --keyfile option provided\n" +msgstr "" -#: util/secmem.c:351 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "a operación non é posible sen memoria inicializada como segura\n" +#: tools/symcryptrun.c:565 +msgid "cannot allocate args vector\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pipe: %s\n" +msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create pty: %s\n" +msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fork: %s\n" +msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "execv failed: %s\n" +msgstr "a actualización fallou: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "select failed: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "read failed: %s\n" +msgstr "a actualización fallou: %s\n" -#: util/secmem.c:352 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" +#: tools/symcryptrun.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "pty read failed: %s\n" +msgstr "a actualización fallou: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "waitpid failed: %s\n" +msgstr "a actualización fallou: %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:798 +#, c-format +msgid "child aborted with status %i\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" + +#: tools/symcryptrun.c:1041 +#, c-format +msgid "either %s or %s must be given\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:1061 +msgid "no class provided\n" +msgstr "" + +#: tools/symcryptrun.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "class %s is not supported\n" +msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +#~ msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n" -#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -#~ msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n" +#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +#~ msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n" + +#~ msgid "no entropy gathering module detected\n" +#~ msgstr "non se detectou un módulo de acumulación de entropía\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't lock `%s': %s\n" +#~ msgstr "non se puido abrir `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" + +#~ msgid "can't stat `%s': %s\n" +#~ msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n" + +#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +#~ msgstr "`%s' non é un ficheiro normal - ignórase\n" + +#~ msgid "note: random_seed file is empty\n" +#~ msgstr "nota: o ficheiro random_seed está baleiro\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +#~ msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n" + +#~ msgid "can't read `%s': %s\n" +#~ msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n" + +#~ msgid "note: random_seed file not updated\n" +#~ msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n" + +#~ msgid "can't write `%s': %s\n" +#~ msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n" + +#~ msgid "can't close `%s': %s\n" +#~ msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" + +#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +#~ msgstr "AVISO: ¡¡emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!\n" #~ msgid "" -#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ "The random number generator is only a kludge to let\n" +#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n" +#~ "\n" +#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter máis " -#~ "información\n" +#~ "O xerador de números aleatorios só é un truco para poder\n" +#~ "executalo - ¡non é de ningún xeito un xerador de números\n" +#~ "aleatorios seguro!\n" +#~ "\n" +#~ "¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" +#~ "\n" #~ msgid "" -#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " -#~ "with an '='\n" +#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +#~ "of the entropy.\n" #~ msgstr "" -#~ "un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e " -#~ "debe rematar en '='\n" +#~ "Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un\n" +#~ "pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n" +#~ "calidade da entropía.\n" -#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -#~ msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Non hai suficientes bytes aleatorios dispoñibles. Por favor, faga outro\n" +#~ "traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n" +#~ "máis entropía (Precísanse %d bytes máis)\n" #, fuzzy -#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" -#~ msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n" +#~ msgid "card reader not available\n" +#~ msgstr "a chave secreta non está dispoñible" -#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" -#~ msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter New PIN: " +#~ msgstr "Introduza o ID de usuario: " -#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -#~ msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter PIN: " +#~ msgstr "Introduza o ID de usuario: " -#~ msgid "not human readable" -#~ msgstr "non lexible por humanos" +#, fuzzy +#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +#~ msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n" +#~ msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n" + +#~ msgid "general error" +#~ msgstr "erro xeral" + +#~ msgid "unknown packet type" +#~ msgstr "tipo de paquete descoñecido" + +#~ msgid "unknown version" +#~ msgstr "versión descoñecida" + +#~ msgid "unknown pubkey algorithm" +#~ msgstr "algoritmo de chave pública descoñecido" + +#~ msgid "unknown digest algorithm" +#~ msgstr "algoritmo de resumo descoñecido" + +#~ msgid "bad public key" +#~ msgstr "chave pública errónea" + +#~ msgid "bad secret key" +#~ msgstr "chave secreta errónea" + +#~ msgid "bad signature" +#~ msgstr "sinatura errónea" + +#~ msgid "checksum error" +#~ msgstr "error de checksum" + +#~ msgid "unknown cipher algorithm" +#~ msgstr "algoritmo de cifrado descoñecido" + +#~ msgid "can't open the keyring" +#~ msgstr "non foi posible abri-lo chaveiro" + +#~ msgid "invalid packet" +#~ msgstr "paquete non válido" + +#~ msgid "invalid armor" +#~ msgstr "armadura non válida" + +#~ msgid "no such user id" +#~ msgstr "non hai tal id de usuario" + +#~ msgid "secret key not available" +#~ msgstr "a chave secreta non está dispoñible" + +#~ msgid "wrong secret key used" +#~ msgstr "empregouse unha chave secreta errónea" + +#~ msgid "not supported" +#~ msgstr "non está soportado" + +#~ msgid "bad key" +#~ msgstr "chave incorrecta" + +#~ msgid "file read error" +#~ msgstr "erro de lectura de ficheiro" + +#~ msgid "file write error" +#~ msgstr "erro de escritura de ficheiro" + +#~ msgid "unknown compress algorithm" +#~ msgstr "algoritmo de compresión descoñecido" + +#~ msgid "file open error" +#~ msgstr "erro de apertura de ficheiro" + +#~ msgid "file create error" +#~ msgstr "erro de creación de ficheiro" + +#~ msgid "invalid passphrase" +#~ msgstr "contrasinal incorrecto" + +#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" +#~ msgstr "algoritmo de chave pública non implementado" + +#~ msgid "unimplemented cipher algorithm" +#~ msgstr "algoritmo de cifrado non implementado" + +#~ msgid "unknown signature class" +#~ msgstr "clase de sinatura descoñecida" + +#~ msgid "trust database error" +#~ msgstr "erro da base de datos de confianza" + +#~ msgid "resource limit" +#~ msgstr "límite de recursos" + +#~ msgid "invalid keyring" +#~ msgstr "chaveiro incorrecto" + +#~ msgid "bad certificate" +#~ msgstr "certificado erróneo" + +#~ msgid "malformed user id" +#~ msgstr "id de usuario mal formado" + +#~ msgid "file close error" +#~ msgstr "erro de peche de ficheiro" + +#~ msgid "file rename error" +#~ msgstr "erro de cambio de nome de ficheiro" + +#~ msgid "file delete error" +#~ msgstr "erro de borrado de ficheiro" + +#~ msgid "unexpected data" +#~ msgstr "datos inesperados" + +#~ msgid "timestamp conflict" +#~ msgstr "conflicto de selo de data" + +#~ msgid "unusable pubkey algorithm" +#~ msgstr "algoritmo de chave pública imposible de usar" + +#~ msgid "file exists" +#~ msgstr "o ficheiro xa existe" + +#~ msgid "weak key" +#~ msgstr "chave feble" + +#~ msgid "invalid argument" +#~ msgstr "argumento non válido" + +#~ msgid "bad URI" +#~ msgstr "URI incorrecto" + +#~ msgid "unsupported URI" +#~ msgstr "URI non soportado" + +#~ msgid "network error" +#~ msgstr "erro de rede" + +#~ msgid "not encrypted" +#~ msgstr "non cifrado" + +#~ msgid "not processed" +#~ msgstr "non procesado" + +#~ msgid "unusable public key" +#~ msgstr "chave pública non utilizable" + +#~ msgid "unusable secret key" +#~ msgstr "chave secreta non utilizable" + +#~ msgid "keyserver error" +#~ msgstr "erro do servidor de chaves" + +#, fuzzy +#~ msgid "no card" +#~ msgstr "non cifrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "no data" +#~ msgstr "non hai datos asinados\n" + +#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +#~ msgstr "... isto é un erro (%s:%d:%s)\n" + +#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +#~ msgstr "AVISO: ¡úsase memoria insegura!\n" + +#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +#~ msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter máis información\n" + +#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +#~ msgstr "a operación non é posible sen memoria inicializada como segura\n" + +#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +#~ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter máis " +#~ "información\n" #, fuzzy #~ msgid "all export-clean-* options from above" @@ -6497,10 +8126,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "No user IDs are removable.\n" #~ msgstr "Non hai un ID de usuario para a chave\n" -#, fuzzy -#~ msgid "error getting serial number: %s\n" -#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" - #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" #~ msgstr "contrasinal incorrecto ou algoritmo de cifrado descoñecido (%d)\n" @@ -6513,18 +8138,9 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" #~ msgstr "non se pode obte-lo FD de escritura do servidor para o axente\n" -#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" -#~ msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n" - -#~ msgid "passphrase too long\n" -#~ msgstr "contrasinal demasiado longo\n" - #~ msgid "invalid response from agent\n" #~ msgstr "resposta do axente non válida\n" -#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" - #~ msgid "select secondary key N" #~ msgstr "selecciona-la chave secundaria N" @@ -6770,20 +8386,9 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ "este algoritmo de cifrado está obsoleto; por favor, empregue un máis " #~ "estándar!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "writing to file `%s'\n" -#~ msgstr "escribindo a `%s'\n" - #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" #~ msgstr "sentímolo, non se pode facer isto no modo por lotes\n" -#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" -#~ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "can't open file `%s': %s\n" #~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n" @@ -6829,9 +8434,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" #~ msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n" -#~ msgid "can't open %s: %s\n" -#~ msgstr "non se puido abrir %s: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid " (%d) I trust marginally\n" #~ msgstr " %d = Confío marxinalmente\n" @@ -6868,18 +8470,12 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "%s: can't create: %s\n" #~ msgstr "%s: non se pode crear: %s\n" -#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" -#~ msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n" - #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." #~ msgstr "Se desexa empregar esta chave revocada, conteste \"si\"." #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" #~ msgstr "Non se puido abri-la foto \"%s\": %s\n" -#~ msgid "can't open file: %s\n" -#~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n" - #~ msgid "error: missing colon\n" #~ msgstr "erro: falla un signo de dous puntos\n" @@ -6895,9 +8491,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "rev- faked revocation found\n" #~ msgstr "rev- atopouse unha revocación falsa\n" -#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -#~ msgstr "rev? problema ao comproba-la revocación: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid " [expired: %s]" #~ msgstr " [caduca: %s]" @@ -6909,9 +8502,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid " [revoked: %s]" #~ msgstr "[revocada] " -#~ msgid "can't create %s: %s\n" -#~ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" - #~ msgid "" #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" #~ msgstr "" @@ -6951,18 +8541,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "En-Armor a file or stdin" #~ msgstr "Pór armadura a un ficheiro ou á entrada estándar" -#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -#~ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario" - -#~ msgid "use the default key as default recipient" -#~ msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto" - -#~ msgid "don't use the terminal at all" -#~ msgstr "non usa-la terminal en absoluto" - -#~ msgid "force v3 signatures" -#~ msgstr "forzar sinaturas v3" - #~ msgid "do not force v3 signatures" #~ msgstr "non forzar sinaturas v3" @@ -6972,48 +8550,18 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "do not force v4 key signatures" #~ msgstr "non forzar sinaturas de chave v4" -#~ msgid "always use a MDC for encryption" -#~ msgstr "sempre usar un MDC para cifrar" - #~ msgid "never use a MDC for encryption" #~ msgstr "nunca usar un MDC para cifrar" #~ msgid "use the gpg-agent" #~ msgstr "emprega-lo gpg-agent" -#~ msgid "batch mode: never ask" -#~ msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca" - -#~ msgid "assume yes on most questions" -#~ msgstr "asumir `si' na maioría das preguntas" - -#~ msgid "assume no on most questions" -#~ msgstr "asumir `non' na maioría das preguntas" - -#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" -#~ msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros" - -#~ msgid "add this secret keyring to the list" -#~ msgstr "engadir este chaveiro secreto á lista" - -#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -#~ msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto" - -#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -#~ msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves" - -#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -#~ msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME" - #~ msgid "|[file]|write status info to file" #~ msgstr "|[ficheiro]|escribi-la información de estado no ficheiro" #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" #~ msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave" -#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" -#~ msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO" - #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" #~ msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991" @@ -7036,15 +8584,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" #~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais" -#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME" - -#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME" - -#~ msgid "|N|use compress algorithm N" -#~ msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresión N" - #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" #~ msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados" @@ -7096,9 +8635,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" #~ msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n" -#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" -#~ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" - #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" #~ msgstr "éxito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n" @@ -7317,13 +8853,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ "\n" #~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" #~ "No trust values changed.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" @@ -7346,12 +8875,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " #~ msgstr "¿Está seguro de precisar un tamaño de chave tan grande? " -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n" - -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n" - #~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" #~ msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves descoñecidas - desactivada\n" @@ -7362,9 +8885,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" #~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten auto-sinatura\n" -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: usuario non atopado\n" - #~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" #~ msgstr "asumindo un MDC incorrecto debido a un bit crítico\n" @@ -7422,12 +8942,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "Invalid user ID revocation" #~ msgstr "Revocación de ID de usuario non válida" -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Revocación de certificado válida" - -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Certificado correcto" - #~ msgid "Invalid certificate revocation" #~ msgstr "Revocación de certificado non válida" @@ -7437,9 +8951,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" #~ msgstr "o rexistro de sinatura %lu[%d] apunta a un rexistro incorrecto.\n" -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "certificado duplicado - borrado" - #~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" #~ msgstr "tdbio_search_dir fallou: %s\n" @@ -7464,9 +8975,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" #~ msgstr "\t%lu debidos a novas chaves públicas\n" -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu chaves omitidas\n" - #~ msgid "\t%lu keys updated\n" #~ msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n" @@ -7515,12 +9023,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n" #~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" #~ msgstr "%s: non se pode crea-lo chaveiro: %s\n" -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "axusta-los valores de depuración" - -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "habilitar depuración total" - #~ msgid "do not write comment packets" #~ msgstr "non escribir paquetes de comentario" |