summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2006-09-25 09:59:34 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2006-09-25 09:59:34 +0200
commitf9ff194bc269658a579a4bb31de90a0c7a71bd8f (patch)
tree16261b47dea8e01516f35089575cac9283289ddd /po/gl.po
parentAdded translations from gnupg 1.4.5 (diff)
downloadgnupg2-f9ff194bc269658a579a4bb31de90a0c7a71bd8f.tar.xz
gnupg2-f9ff194bc269658a579a4bb31de90a0c7a71bd8f.zip
Preparing a new releasegnupg-1.9.90
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po4826
1 files changed, 3164 insertions, 1662 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ff183df84..f71a20490 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-25 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -14,299 +14,727 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:121
+#: agent/call-pinentry.c:193
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n"
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: cipher/primegen.c:312
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n"
+#: agent/call-pinentry.c:356
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
-#: cipher/random.c:173
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "non se detectou un módulo de acumulación de entropía\n"
+#: agent/call-pinentry.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
-#: cipher/random.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s': %s\n"
-msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
+#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
+#, fuzzy
+msgid "PIN too long"
+msgstr "liña longa de máis\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
-#: cipher/random.c:408
+#: agent/call-pinentry.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Caracter non válido no nome\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:431
+msgid "PIN too short"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "MPI erróneo"
+
+#: agent/call-pinentry.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "contrasinal erróneo"
+
+#: agent/call-pinentry.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "contrasinal erróneo"
+
+#: agent/command-ssh.c:533
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045
+#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
+#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
-#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
-#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:605
+#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
+#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
+#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195
+#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
+#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
+#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
+#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
+#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:458
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: cipher/random.c:463
+#: agent/command-ssh.c:1623
#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s' non é un ficheiro normal - ignórase\n"
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr ""
-#: cipher/random.c:468
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "nota: o ficheiro random_seed está baleiro\n"
+#: agent/command-ssh.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:474
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
+#: agent/command-ssh.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
-#: cipher/random.c:482
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: cipher/random.c:520
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n"
+#: agent/command-ssh.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
-#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
-#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
-#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#: agent/command-ssh.c:2353
#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr ""
-#: cipher/random.c:569
-#, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:2857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
-#: cipher/random.c:814
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "AVISO: ¡¡emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!\n"
+#: agent/divert-scd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-#: cipher/random.c:815
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+#: agent/divert-scd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Repita o contrasinal: "
+
+#: agent/divert-scd.c:278
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
+
+#: agent/divert-scd.c:290
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
-"O xerador de números aleatorios só é un truco para poder\n"
-"executalo - ¡non é de ningún xeito un xerador de números\n"
-"aleatorios seguro!\n"
-"\n"
-"¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+
+#: agent/genkey.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgstr ""
+"Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:202
-msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
+#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
+#: tools/symcryptrun.c:484
+msgid "does not match - try again"
msgstr ""
-"Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un\n"
-"pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n"
-"calidade da entropía.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:132
-#, c-format
+#: agent/genkey.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+"@Options:\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"Non hai suficientes bytes aleatorios dispoñibles. Por favor, faga outro\n"
-"traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n"
-"máis entropía (Precísanse %d bytes máis)\n"
+"@\n"
+"Opcións:\n"
+" "
-#: g10/app-openpgp.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
+#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
+msgid "verbose"
+msgstr "lareto"
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
+#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:336
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser un pouquiño máis calado"
+
+#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
+msgid "sh-style command output"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
+msgid "csh-style command output"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
+msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:123
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
+#: tools/symcryptrun.c:184
+#, fuzzy
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
+
+#: agent/gpg-agent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "use a standard location for the socket"
msgstr ""
+"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"seleccionados? "
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#: agent/gpg-agent.c:130
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:132
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+
+#: agent/gpg-agent.c:140
+msgid "ignore requests to change the TTY"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:142
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:145
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:150
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:154
+#, fuzzy
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:155
+msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:157
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr ""
+"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
+"e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+msgid ">.\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: agent/gpg-agent.c:241
+msgid ""
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:300
#, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:303
+#, c-format
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
+#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
+#, c-format
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787
+#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
+#: tools/symcryptrun.c:1053
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
-msgid "card is permanently locked!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990
+#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
+#: g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
+#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
+#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
+msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1336
+#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: directorio creado\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1427
#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:1432
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|AN|New Admin PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:1446
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|N|New PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:1451
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1496
+#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1650
#, fuzzy
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
+#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
+#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#: agent/preset-passphrase.c:100
#, fuzzy
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: agent/preset-passphrase.c:103
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1562
+#: agent/protect-tool.c:146
#, fuzzy
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
+#: agent/protect-tool.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568
+#: agent/protect-tool.c:1206
#, fuzzy
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "xerar un novo par de chaves"
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
+#: agent/protect-tool.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1212
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1742
+#: agent/protect-tool.c:1217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "contrasinal erróneo"
+
+#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
+#, fuzzy
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:144 agent/trustlist.c:152
#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1749
+#: agent/trustlist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
+
+#: agent/trustlist.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:218
#, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/trustlist.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:320 agent/trustlist.c:349
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break. The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string. If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as store in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:424
#, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:433
+msgid "Correct"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break. The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string. If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1901
+#: agent/trustlist.c:453
#, fuzzy
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+msgid "Yes"
+msgstr "si|sim"
-#: g10/app-openpgp.c:1904
+#: agent/trustlist.c:453
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2087
+#: common/exechelp.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2134
+#: common/exechelp.c:487
#, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2142
+#: common/exechelp.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: common/http.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
+
+#: common/http.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "host not found"
+msgstr "%s: usuario non atopado\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362
#, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:379
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:389
+#, fuzzy
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
+#, fuzzy
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "cancelado polo usuario\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
+#, fuzzy
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
+
+#: common/sysutils.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: common/sysutils.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+msgid "yes"
+msgstr "si|sim"
+
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+msgid "no"
+msgstr "non|nom"
+
+#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:74
+msgid "quit"
+msgstr "abandonar"
+
+#: common/yesno.c:77
+msgid "qQ"
+msgstr "aA"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "okay|okay"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2403
-msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:113
+msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
+#: common/yesno.c:114
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: common/yesno.c:115
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "v"
#: g10/armor.c:320
#, c-format
@@ -385,176 +813,213 @@ msgstr ""
"carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
"erros\n"
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#: g10/build-packet.c:944
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
+"rematar en '='\n"
+
+#: g10/build-packet.c:956
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+
+#: g10/build-packet.c:962
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+
+#: g10/build-packet.c:980
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
+msgid "not human readable"
+msgstr "non lexible por humanos"
+
+#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
-#: g10/card-util.c:68
+#: g10/card-util.c:69
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
+#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
-#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
-#: g10/keygen.c:1448
+#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
+#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
+#: g10/keygen.c:1617
msgid "Your selection? "
msgstr "¿A súa selección? "
-#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:413
+#: g10/card-util.c:414
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:415
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:415
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Non se especificou un motivo"
-#: g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:442
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "non procesado"
-#: g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:442
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:519
+#: g10/card-util.c:520
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:521
+#: g10/card-util.c:522
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:523
+#: g10/card-util.c:524
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:540
+#: g10/card-util.c:541
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:542
+#: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:560
+#: g10/card-util.c:561
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:581
+#: g10/card-util.c:582
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n"
-#: g10/card-util.c:589
+#: g10/card-util.c:590
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:695
+#: g10/card-util.c:696
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:705
+#: g10/card-util.c:706
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:764
+#: g10/card-util.c:765
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:774
+#: g10/card-util.c:775
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
+#: g10/card-util.c:795
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferencias actualizadas"
-#: g10/card-util.c:802
+#: g10/card-util.c:803
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:812
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/card-util.c:832
+#: g10/card-util.c:833
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:846
+#: g10/card-util.c:847
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
-#: g10/card-util.c:867
+#: g10/card-util.c:868
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Pegada dactilar:"
-#: g10/card-util.c:890
+#: g10/card-util.c:891
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
-#: g10/card-util.c:938
+#: g10/card-util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
-#: g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:940
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
-#: g10/card-util.c:948
+#: g10/card-util.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1033
+#: g10/card-util.c:1034
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1075
+#: g10/card-util.c:1076
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1084
+#: g10/card-util.c:1085
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -562,210 +1027,155 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1123
+#: g10/card-util.c:1120
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
-#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
+#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selección non válida.\n"
-#: g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1200
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
-#: g10/card-util.c:1238
+#: g10/card-util.c:1235
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protección descoñecido\n"
-#: g10/card-util.c:1243
+#: g10/card-util.c:1240
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
-#: g10/card-util.c:1248
+#: g10/card-util.c:1245
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
msgid "quit this menu"
msgstr "saír deste menú"
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1318
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
msgid "show this help"
msgstr "amosar esta axuda"
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1321
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Chave dispoñible en: "
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1324
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1325
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1326
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1327
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "cambia-la fecha de expiración"
-#: g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1328
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1329
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1330
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "amosar fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1331
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1332
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/card-util.c:1336
+#: g10/card-util.c:1333
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1337
+#: g10/card-util.c:1334
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/card-util.c:1495
+#: g10/card-util.c:1492
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/card-util.c:1526
+#: g10/card-util.c:1523
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/card-util.c:1528
+#: g10/card-util.c:1525
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:416
-#, fuzzy
-msgid "card reader not available\n"
-msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
-
-#: g10/cardglue.c:434
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-
-#: g10/cardglue.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-" %.*s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:582
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-
-#: g10/cardglue.c:918
-#, fuzzy
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-
-#: g10/cardglue.c:919
-msgid "Enter Admin PIN: "
-msgstr ""
-
-#: g10/cardglue.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-
-#: g10/cardglue.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Repita o contrasinal: "
-
-#: g10/cardglue.c:952
-#, fuzzy
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
+#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output non traballa con este comando\n"
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output non traballa con este comando\n"
-
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
#: g10/revoke.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -809,54 +1219,54 @@ msgstr "¡hai unha chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: g10/encode.c:218
+#: g10/encode.c:227
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:231
+#: g10/encode.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
-#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
-#: g10/encode.c:456
+#: g10/encode.c:466
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:480
+#: g10/encode.c:491
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:508
+#: g10/encode.c:519
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"non se puido emprega-la cifra IDEA para tódalas chaves ás que está a "
"cifrar.\n"
-#: g10/encode.c:518
+#: g10/encode.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -865,172 +1275,208 @@ msgstr ""
"forza-lo algoritmo de compresión %s (%d) viola as preferencias do "
"destinatario\n"
-#: g10/encode.c:715
+#: g10/encode.c:725
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#: g10/encode.c:812
+#: g10/encode.c:822
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados con %s\n"
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:93
+#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n"
-#: g10/encr-data.c:104
+#: g10/encr-data.c:119
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
-#: g10/exec.c:49
+#: g10/exec.c:51
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
-#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:317
+#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
"permisos de ficheiros non seguras\n"
-#: g10/exec.c:347
+#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
"externos\n"
-#: g10/exec.c:425
+#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:428
+#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:513
+#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "saída non natural do programa externo\n"
-#: g10/exec.c:539
+#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
-#: g10/exec.c:555
+#: g10/exec.c:554
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:613
+#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
+#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:65
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "non se atoparon chaves de revocación para `%s'\n"
-#: g10/export.c:67
+#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revocar unha chave secundaria"
-#: g10/export.c:69
+#: g10/export.c:71
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chave secreta non utilizable"
-#: g10/export.c:71
+#: g10/export.c:73
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:325
+#: g10/export.c:75
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:339
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/export.c:354
+#: g10/export.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: non está protexida - omitida\n"
-#: g10/export.c:362
+#: g10/export.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:373
+#: g10/export.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
-#: g10/export.c:521
+#: g10/export.c:538
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:544
+#: g10/export.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/export.c:565
+#: g10/export.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobación SK simple\n"
-#: g10/export.c:598
+#: g10/export.c:631
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
-#: g10/gpg.c:375
+#: g10/getkey.c:153
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n"
+
+#: g10/getkey.c:176
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
+
+#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
+#: g10/getkey.c:1000
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Chave %08lX non válida convertida en válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n"
+
+#: g10/getkey.c:2612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
+
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1038,128 +1484,129 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:377
+#: g10/gpg.c:369
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:370
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246
msgid "make a detached signature"
msgstr "facer unha sinatura separada"
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrar datos"
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrar só con cifrado simétrico"
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifrar datos (por defecto)"
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar unha sinatura"
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252
msgid "list keys"
msgstr "ve-la lista de chaves"
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:382
msgid "list keys and signatures"
msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:383
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
msgid "list secret keys"
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257
msgid "generate a new key pair"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:387
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:389
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:390
msgid "sign a key"
msgstr "asinar unha chave"
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:391
msgid "sign a key locally"
msgstr "asinar unha chave localmente"
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:392
msgid "sign or edit a key"
msgstr "asinar ou editar unha chave"
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:393
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "xerar un certificado de revocación"
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:395
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:399
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:401
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizar tódalas chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:405
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/mesturar chaves"
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:408
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/gpg.c:409
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:410
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:426
+#: g10/gpg.c:418
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
-#: g10/gpg.c:433
+#: g10/gpg.c:425
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
+#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1169,51 +1616,47 @@ msgstr ""
"Opcións:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:439
+#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crear saída con armadura en ascii"
-#: g10/gpg.c:441
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: g10/gpg.c:452
+#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
-#: g10/gpg.c:453
+#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresión a N (0 desactiva)"
-#: g10/gpg.c:458
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canónico"
-#: g10/gpg.c:472
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
msgid "use as output file"
msgstr "usar coma ficheiro de saída"
-#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "lareto"
-
-#: g10/gpg.c:485
+#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
msgid "do not make any changes"
msgstr "non facer ningún cambio"
-#: g10/gpg.c:486
+#: g10/gpg.c:478
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "avisar antes de sobrescribir"
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:520
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:528
+#: g10/gpg.c:521
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:556
+#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1221,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vexa a páxina man para un listado completo de comandos e opcións)\n"
-#: g10/gpg.c:559
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1241,17 +1684,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n"
" --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n"
-#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
"e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
-#: g10/gpg.c:774
+#: g10/gpg.c:762
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/gpg.c:777
+#: g10/gpg.c:765
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1261,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
"a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:788
+#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1269,642 +1712,581 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#: g10/gpg.c:791
+#: g10/gpg.c:779
msgid "Pubkey: "
msgstr "Pública: "
-#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifra: "
-#: g10/gpg.c:803
+#: g10/gpg.c:793
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357
msgid "Compression: "
msgstr "Compresión: "
-#: g10/gpg.c:892
+#: g10/gpg.c:884
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opcións] "
-#: g10/gpg.c:1040
+#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/gpg.c:1058
+#: g10/gpg.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "non se atopou un signo = na definición do grupo \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1255
+#: g10/gpg.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1258
+#: g10/gpg.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/gpg.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1270
+#: g10/gpg.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1282
+#: g10/gpg.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1285
+#: g10/gpg.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1291
+#: g10/gpg.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1294
+#: g10/gpg.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1297
+#: g10/gpg.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1438
+#: g10/gpg.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1531
+#: g10/gpg.c:1549
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1533
+#: g10/gpg.c:1551
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1535
+#: g10/gpg.c:1553
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1555
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1559
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1563
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1565
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1567
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1569
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "amosar en que chaveiro está unha chave listada"
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1571
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1920
+#: g10/gpg.c:1944
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1962
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
-
-#: g10/gpg.c:1966
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
-
-#: g10/gpg.c:1973
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
-
-#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2201
+#: g10/gpg.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
-#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2452
+#: g10/gpg.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/gpg.c:2488
+#: g10/gpg.c:2497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2491
+#: g10/gpg.c:2500
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2498
+#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2501
+#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2508
+#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2511
+#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2518
+#: g10/gpg.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2521
+#: g10/gpg.c:2530
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2529
+#: g10/gpg.c:2538
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2531
+#: g10/gpg.c:2540
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2533
+#: g10/gpg.c:2542
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2535
+#: g10/gpg.c:2544
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2539
+#: g10/gpg.c:2548
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2541
+#: g10/gpg.c:2550
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
-#: g10/gpg.c:2543
+#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
-#: g10/gpg.c:2545
+#: g10/gpg.c:2554
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2556
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2549
+#: g10/gpg.c:2558
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2556
+#: g10/gpg.c:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2559
+#: g10/gpg.c:2568
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2566
+#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2729
+#: g10/gpg.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:2732
+#: g10/gpg.c:2752
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2803
+#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
-#: g10/gpg.c:2807
+#: g10/gpg.c:2839
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
-#: g10/gpg.c:2816
+#: g10/gpg.c:2848
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2819
+#: g10/gpg.c:2851
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
-
-#: g10/gpg.c:2841
+#: g10/gpg.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2855
+#: g10/gpg.c:2880
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2861
+#: g10/gpg.c:2886
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2867
+#: g10/gpg.c:2892
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 "
"activado.\n"
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:2905
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
-#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
-#: g10/gpg.c:2959
+#: g10/gpg.c:2983
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
-#: g10/gpg.c:2965
+#: g10/gpg.c:2989
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n"
-#: g10/gpg.c:2980
+#: g10/gpg.c:3004
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
-#: g10/gpg.c:2982
+#: g10/gpg.c:3006
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
-#: g10/gpg.c:2984
+#: g10/gpg.c:3008
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:2986
+#: g10/gpg.c:3010
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:2988
+#: g10/gpg.c:3012
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:2991
+#: g10/gpg.c:3015
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
-#: g10/gpg.c:2995
+#: g10/gpg.c:3019
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3002
+#: g10/gpg.c:3026
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:3011
+#: g10/gpg.c:3035
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3039
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
-#: g10/gpg.c:3052
+#: g10/gpg.c:3076
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3099
+#: g10/gpg.c:3123
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3104
+#: g10/gpg.c:3128
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3109
+#: g10/gpg.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3231
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3219
+#: g10/gpg.c:3242
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n"
-#: g10/gpg.c:3230
+#: g10/gpg.c:3253
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3237
+#: g10/gpg.c:3260
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3239
+#: g10/gpg.c:3262
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3249
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3285
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3287
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3267
+#: g10/gpg.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3285
+#: g10/gpg.c:3308
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3298
+#: g10/gpg.c:3321
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3313
+#: g10/gpg.c:3336
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3315
+#: g10/gpg.c:3338
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3318
+#: g10/gpg.c:3341
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3338
+#: g10/gpg.c:3361
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3347
+#: g10/gpg.c:3370
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3372
+#: g10/gpg.c:3395
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3403
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
-#: g10/gpg.c:3384
+#: g10/gpg.c:3407
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
-#: g10/gpg.c:3405
+#: g10/gpg.c:3428
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
-#: g10/gpg.c:3476
+#: g10/gpg.c:3499
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]"
-#: g10/gpg.c:3518
+#: g10/gpg.c:3541
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3543
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3545
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "a exportación da chave fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3533
+#: g10/gpg.c:3556
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3543
+#: g10/gpg.c:3566
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "a actualización no servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3594
+#: g10/gpg.c:3617
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3602
+#: g10/gpg.c:3625
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3689
+#: g10/gpg.c:3715
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3812
+#: g10/gpg.c:3832
msgid "[filename]"
msgstr "[ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3836
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Escriba a súa mensaxe ...\n"
-#: g10/gpg.c:4120
+#: g10/gpg.c:4147
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n"
-#: g10/gpg.c:4122
+#: g10/gpg.c:4149
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
-#: g10/gpg.c:4155
+#: g10/gpg.c:4182
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n"
-
-#: g10/getkey.c:175
-#, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
-
-#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
-#: g10/getkey.c:999
-#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/getkey.c:1826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"Chave %08lX non válida convertida en válida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave pública %08lX - ignórase\n"
-
-#: g10/getkey.c:2611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
-
-#: g10/getkey.c:2658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
-
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ser un pouquiño máis calado"
-
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:73
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "toma-las chaves deste chaveiro"
-#: g10/gpgv.c:77
+#: g10/gpgv.c:75
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso"
-#: g10/gpgv.c:78
+#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribi-la información de estado a este DF"
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:100
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgv [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/gpgv.c:105
+#: g10/gpgv.c:103
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -1912,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
"Comproba as sinaturas contra chaves de confianza coñecidas\n"
-#: g10/helptext.c:49
+#: g10/helptext.c:51
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -1922,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"a ningún terceiro. Precísase para implementa-la rede de confianza; non ten\n"
"nada que ver coa rede de certificados."
-#: g10/helptext.c:55
+#: g10/helptext.c:57
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -1933,16 +2315,16 @@ msgstr ""
"confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso á chave\n"
"secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n"
-#: g10/helptext.c:62
+#: g10/helptext.c:64
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se confía, conteste \"si\"."
-#: g10/helptext.c:66
+#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa á que lle quere manda-la mensaxe."
-#: g10/helptext.c:70
+#: g10/helptext.c:72
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -1956,7 +2338,7 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:84
+#: g10/helptext.c:86
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -1966,16 +2348,16 @@ msgstr ""
"Este algoritmo debería empregarse só en determinados dominios.\n"
"Consulte antes co seu experto en seguridade."
-#: g10/helptext.c:91
+#: g10/helptext.c:93
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduza o tamaño da chave"
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
+#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\""
-#: g10/helptext.c:105
+#: g10/helptext.c:107
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -1987,19 +2369,19 @@ msgstr ""
"boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n"
"valor proporcionado coma se fora un intervalo."
-#: g10/helptext.c:117
+#: g10/helptext.c:119
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduza o nome do propietario da chave"
-#: g10/helptext.c:122
+#: g10/helptext.c:124
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)"
-#: g10/helptext.c:126
+#: g10/helptext.c:128
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)"
-#: g10/helptext.c:131
+#: g10/helptext.c:133
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2013,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"O para continuar coa xeración da chave.\n"
"S para saír da xeración da chave."
-#: g10/helptext.c:140
+#: g10/helptext.c:142
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Conteste \"si\" (ou só \"s\") se é correcto xerar esta subchave."
-#: g10/helptext.c:148
+#: g10/helptext.c:150
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2090,12 +2472,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non sabe cal é a resposta correcta, resposte \"0\"."
-#: g10/helptext.c:186
+#: g10/helptext.c:188
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar TÓDOLOS IDs de usuario"
-#: g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:192
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2103,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n"
"¡Tamén se han perder tódolos certificados!"
-#: g10/helptext.c:195
+#: g10/helptext.c:197
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Conteste \"si\" se é correcto borrar esta subchave"
-#: g10/helptext.c:200
+#: g10/helptext.c:202
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2117,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexión de\n"
"confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave."
-#: g10/helptext.c:205
+#: g10/helptext.c:207
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2129,13 +2511,13 @@ msgstr ""
"se empregou porque esta chave de sinatura podería estabrecer unha\n"
"conexión de confianza mediante outra chave xa certificada."
-#: g10/helptext.c:211
+#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "A sinatura non é correcta. Ten sentido borrala do chaveiro."
-#: g10/helptext.c:215
+#: g10/helptext.c:217
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2149,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"só se esta auto-sinatura non é correcta por algun motivo e hai\n"
"unha segunda á súa disposición."
-#: g10/helptext.c:223
+#: g10/helptext.c:225
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2159,24 +2541,24 @@ msgstr ""
"á lista actual de preferencias. A marca de tempo de tódalas auto-sinaturas\n"
"afectadas ha avanzar un segundo.\n"
-#: g10/helptext.c:230
+#: g10/helptext.c:232
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:236
+#: g10/helptext.c:238
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Por favor, repita o último contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
-#: g10/helptext.c:240
+#: g10/helptext.c:242
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura"
-#: g10/helptext.c:245
+#: g10/helptext.c:247
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Conteste \"si\" se é correcto sobrescribi-lo ficheiro"
-#: g10/helptext.c:250
+#: g10/helptext.c:252
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2184,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se só preme ENTER, hase\n"
"emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)."
-#: g10/helptext.c:256
+#: g10/helptext.c:258
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2212,7 +2594,7 @@ msgstr ""
" Emprégueo para indicar que o ID de usuario xa non se debería empregar;\n"
" adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non válido.\n"
-#: g10/helptext.c:272
+#: g10/helptext.c:274
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2222,11 +2604,11 @@ msgstr ""
"certificado de revocación. Por favor, manteña este texto breve.\n"
"Unha liña en branco remata o texto.\n"
-#: g10/helptext.c:287
+#: g10/helptext.c:289
msgid "No help available"
msgstr "Non hai axuda dispoñible"
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:297
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Non hai axuda dispoñible para `%s'"
@@ -2262,506 +2644,501 @@ msgstr "chave secreta non utilizable"
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:266
+#: g10/import.c:268
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:275
+#: g10/import.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
-#: g10/import.c:292
+#: g10/import.c:294
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Número total procesado: %lu\n"
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
+#: g10/import.c:299
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:305
+#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:307
+#: g10/import.c:309
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:311
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas sub-chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:313
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:315
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revocacións de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:317
+#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:319
+#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:321
+#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " non importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:323
+#: g10/import.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:325
+#: g10/import.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:566
+#: g10/import.c:568
#, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
-#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:570
-#, fuzzy
-msgid " algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
-
-#: g10/import.c:607
+#: g10/import.c:606
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:619
+#: g10/import.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/import.c:631
+#: g10/import.c:630
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:644
+#: g10/import.c:643
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:645
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:670
+#: g10/import.c:669
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:749
+#: g10/import.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupción da sub-chave HKP\n"
-#: g10/import.c:764
+#: g10/import.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario válidos\n"
-#: g10/import.c:772
+#: g10/import.c:771
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
-#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave pública non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:788
+#: g10/import.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
-#: g10/import.c:797
+#: g10/import.c:796
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n"
-#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
-#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
+#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:825
+#: g10/import.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave pública \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:849
+#: g10/import.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:911
+#: g10/import.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:914
+#: g10/import.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:961
+#: g10/import.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
-#: g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non válida - omitida\n"
-#: g10/import.c:1135
+#: g10/import.c:1134
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
-#: g10/import.c:1163
+#: g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1193
+#: g10/import.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
-#: g10/import.c:1203
+#: g10/import.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:1233
+#: g10/import.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai chave pública - non se pode aplica-lo\n"
"certificado de revocación\n"
-#: g10/import.c:1276
+#: g10/import.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocación incorrecto:\n"
"%s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:1308
+#: g10/import.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación importado\n"
-#: g10/import.c:1374
+#: g10/import.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
-#: g10/import.c:1389
+#: g10/import.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado no ID de usuario \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1391
+#: g10/import.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: auto-sinatura non válida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1409
+#: g10/import.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligazón da chave\n"
-#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
-#: g10/import.c:1422
+#: g10/import.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: ligazón de sub-chave incorrecta\n"
-#: g10/import.c:1437
+#: g10/import.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligazón de sub-chave múltiple\n"
-#: g10/import.c:1459
+#: g10/import.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocación da chave\n"
-#: g10/import.c:1472
+#: g10/import.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: revocación de sub-chave non válida\n"
-#: g10/import.c:1487
+#: g10/import.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocación de sub-chaves múltiples\n"
-#: g10/import.c:1529
+#: g10/import.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
-#: g10/import.c:1550
+#: g10/import.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
-#: g10/import.c:1577
+#: g10/import.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1587
+#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocación no lugar erróneo - omitido\n"
-#: g10/import.c:1604
+#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocación incorrecto: %s - omitido\n"
-#: g10/import.c:1618
+#: g10/import.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
-#: g10/import.c:1626
+#: g10/import.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1726
+#: g10/import.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
-#: g10/import.c:1788
+#: g10/import.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1802
+#: g10/import.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocación %08lX "
"ausente.\n"
-#: g10/import.c:1861
+#: g10/import.c:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación engadido\n"
-#: g10/import.c:1895
+#: g10/import.c:1894
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
-#: g10/import.c:2284
+#: g10/import.c:2283
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "¡a chave pública con coincide coa chave secreta!\n"
-#: g10/import.c:2292
+#: g10/import.c:2291
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
-#: g10/import.c:2294
+#: g10/import.c:2293
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
-#: g10/keydb.c:168
+#: g10/keydb.c:170
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:175
+#: g10/keydb.c:176
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:698
+#: g10/keydb.c:699
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:267
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocación]"
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:268
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-sinatura]"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 sinatura errónea\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d sinaturas erróneas\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
-#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:357
+#: g10/keyedit.c:358
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura válida\n"
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:360
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura válida\n"
-#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2773,63 +3150,63 @@ msgstr ""
"correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
"comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Confío marxinalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Confío totalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:439
+#: g10/keyedit.c:440
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:456
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:600
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
-#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
-#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
+#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "¿Está seguro de que quere asinalo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:1749
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Non se puido asinar.\n"
-#: g10/keyedit.c:627
+#: g10/keyedit.c:628
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" está caducado."
-#: g10/keyedit.c:655
+#: g10/keyedit.c:656
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
-#: g10/keyedit.c:683
+#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "O ID de usuario \"%s\" non está asinado por el mesmo."
-#: g10/keyedit.c:685
+#: g10/keyedit.c:686
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "¿Asinar de verdade? "
-#: g10/keyedit.c:707
+#: g10/keyedit.c:708
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2838,11 +3215,11 @@ msgstr ""
"A auto-sinatura de \"%s\"\n"
"é unha sinatura tipo PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:716
+#: g10/keyedit.c:717
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "¿Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:730
+#: g10/keyedit.c:731
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2851,11 +3228,11 @@ msgstr ""
"A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
"caducou.\n"
-#: g10/keyedit.c:734
+#: g10/keyedit.c:735
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "¿Quere emitir unha nova sinatura que substitúa á caducada? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:755
+#: g10/keyedit.c:756
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2864,54 +3241,54 @@ msgstr ""
"A súa sinatura actual en \"%s\"\n"
"é unha sinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:759
+#: g10/keyedit.c:760
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "¿Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:780
+#: g10/keyedit.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:783
+#: g10/keyedit.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:789
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "¿Quere asinalo outra vez de tódolos xeitos? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:810
+#: g10/keyedit.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:826
msgid "This key has expired!"
msgstr "¡Esta chave caducou!"
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:844
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:850
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "¿Quere que a súa sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:890
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:891
+#: g10/keyedit.c:892
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Isto podería face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:917
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2920,32 +3297,32 @@ msgstr ""
"¿Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence á\n"
"persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Fixen algunhas comprobacións.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:927
+#: g10/keyedit.c:928
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Fixen comprobacións moi exhaustivas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "¿A súa elección? (introduza '?' para ter máis información): "
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2954,100 +3331,100 @@ msgstr ""
"¿Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
"coa súa chave: \""
-#: g10/keyedit.c:964
+#: g10/keyedit.c:965
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
+#: g10/keyedit.c:971
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:978
+#: g10/keyedit.c:979
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:989
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:996
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:1002
+#: g10/keyedit.c:1003
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1007
+#: g10/keyedit.c:1008
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
-#: g10/keyedit.c:1012
+#: g10/keyedit.c:1013
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
-#: g10/keyedit.c:1022
+#: g10/keyedit.c:1023
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "¿Asinar de verdade? "
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
-#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
+#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1132
+#: g10/keyedit.c:1133
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave non está protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave está protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1179
+#: g10/keyedit.c:1180
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1185
+#: g10/keyedit.c:1186
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3055,11 +3432,11 @@ msgstr ""
"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; ténteo de novo"
-#: g10/keyedit.c:1199
+#: g10/keyedit.c:1200
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3067,212 +3444,212 @@ msgstr ""
"Non desexa un contrainal - ¡o que é unha *mala* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1202
+#: g10/keyedit.c:1203
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "¿Seguro que quere facer esto? "
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1274
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movendo a sinatura dunha chave ó seu sitio\n"
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1360
msgid "save and quit"
msgstr "gardar e saír"
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1363
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "amosar fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1364
msgid "list key and user IDs"
msgstr "listar chave e IDs de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1366
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1367
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1368
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revocar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1378
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "asina-la chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1380
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1382
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a user ID"
msgstr "engadir un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1388
msgid "add a photo ID"
msgstr "engadir unha identificación fotográfica"
-#: g10/keyedit.c:1389
+#: g10/keyedit.c:1390
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "borrar un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1395
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1399
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1401
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1403
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1407
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "borrar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1409
msgid "add a revocation key"
msgstr "engadir unha chave de revocación"
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1411
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1413
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1414
+#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
-#: g10/keyedit.c:1416
+#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1420
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1422
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
-#: g10/keyedit.c:1423
+#: g10/keyedit.c:1424
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:1430
+#: g10/keyedit.c:1431
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1433
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1437
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-#: g10/keyedit.c:1438
+#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1440
+#: g10/keyedit.c:1441
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1446
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revocar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1447
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "habilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1448
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "deshabilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1449
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "amosa-la identificación fotográfica"
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1451
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1453
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1570
+#: g10/keyedit.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1588
+#: g10/keyedit.c:1589
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1669
+#: g10/keyedit.c:1670
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cómpre a chave secreta para facer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1677
+#: g10/keyedit.c:1678
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-#: g10/keyedit.c:1696
+#: g10/keyedit.c:1697
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3280,243 +3657,243 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:1737
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave está revocada."
-#: g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:1756
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "¿Seguro de que quere asinar tódolos IDs de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1762
+#: g10/keyedit.c:1763
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1771
+#: g10/keyedit.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "clase de sinatura descoñecida"
-#: g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1795
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1818
+#: g10/keyedit.c:1819
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "¡Non pode borra-lo último ID de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:1821
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "¿Seguro de que quere borrar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1822
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1871
+#: g10/keyedit.c:1872
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "¿Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1883
+#: g10/keyedit.c:1884
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1911
+#: g10/keyedit.c:1912
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1925
+#: g10/keyedit.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1942
+#: g10/keyedit.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1966
+#: g10/keyedit.c:1967
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:1970
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "¿Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1970
+#: g10/keyedit.c:1971
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "¿Seguro de que quere borrar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2005
+#: g10/keyedit.c:2006
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "¿Seguro de que quere revocar tódolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:2006
+#: g10/keyedit.c:2007
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "¿Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:2024
+#: g10/keyedit.c:2025
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2036
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "¿Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2037
+#: g10/keyedit.c:2038
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "¿Realmente quere revocar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2087
+#: g10/keyedit.c:2088
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2129
+#: g10/keyedit.c:2130
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
-#: g10/keyedit.c:2135
+#: g10/keyedit.c:2136
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"¿Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:2137
+#: g10/keyedit.c:2138
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "¿Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
-#: g10/keyedit.c:2205
+#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "¿Garda-los cambios? "
-#: g10/keyedit.c:2208
+#: g10/keyedit.c:2209
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "¿Saír sin gardar? "
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2219
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2225
+#: g10/keyedit.c:2226
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2232
+#: g10/keyedit.c:2233
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
-#: g10/keyedit.c:2333
+#: g10/keyedit.c:2334
msgid "Digest: "
msgstr "Resumo: "
-#: g10/keyedit.c:2385
+#: g10/keyedit.c:2386
msgid "Features: "
msgstr "Características: "
-#: g10/keyedit.c:2396
+#: g10/keyedit.c:2397
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notación: "
-#: g10/keyedit.c:2630
+#: g10/keyedit.c:2631
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2689
+#: g10/keyedit.c:2690
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
-#: g10/keyedit.c:2710
+#: g10/keyedit.c:2711
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
-#: g10/keyedit.c:2716
+#: g10/keyedit.c:2717
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocada] "
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2756
+#: g10/keyedit.c:2757
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2760
+#: g10/keyedit.c:2761
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2768
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave está desactivada"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2819
+#: g10/keyedit.c:2820
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3524,19 +3901,19 @@ msgstr ""
"Teña en conta que a validez da chave amosada non é necesariamente\n"
"correcta a menos que reinicie o programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
+#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocada] "
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
-#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2950
+#: g10/keyedit.c:2951
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3544,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"AVISO: non se marcou ningún ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
" facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3011
+#: g10/keyedit.c:3012
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3553,57 +3930,57 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta é unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificación\n"
" fotográfica algunhas versións de PGP han rexeitar esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "¿Está seguro de que quere engadila? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3022
+#: g10/keyedit.c:3023
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non pode engadir unha identificación fotográfica a unha chave de estilo "
"PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3162
+#: g10/keyedit.c:3163
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3173
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3176
+#: g10/keyedit.c:3177
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta sinatura descoñecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3182
+#: g10/keyedit.c:3183
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3197
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3198
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3200
+#: g10/keyedit.c:3201
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non se borrou nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armadura non válida"
-#: g10/keyedit.c:3249
+#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3341
+#: g10/keyedit.c:3342
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3613,378 +3990,383 @@ msgstr ""
"designado\n"
" pode facer que algunhas versións de PGP rexeiten esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3352
+#: g10/keyedit.c:3353
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3372
+#: g10/keyedit.c:3373
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3398
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3412
+#: g10/keyedit.c:3413
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3434
+#: g10/keyedit.c:3435
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
-#: g10/keyedit.c:3453
+#: g10/keyedit.c:3454
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
"se pode desfacer!\n"
-#: g10/keyedit.c:3459
+#: g10/keyedit.c:3460
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
-#: g10/keyedit.c:3520
+#: g10/keyedit.c:3521
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite as seleccións das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3526
+#: g10/keyedit.c:3527
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como máximo unha chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
+#: g10/keyedit.c:3531
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3533
+#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3579
+#: g10/keyedit.c:3580
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3595
+#: g10/keyedit.c:3596
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3668
+#: g10/keyedit.c:3669
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
"se pode desfacer!\n"
-#: g10/keyedit.c:3674
+#: g10/keyedit.c:3675
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3836
+#: g10/keyedit.c:3837
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4046
+#: g10/keyedit.c:4047
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4126
+#: g10/keyedit.c:4127
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4127
+#: g10/keyedit.c:4128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4189
+#: g10/keyedit.c:4190
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notación de sinaturas: "
-#: g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4339
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4402
+#: g10/keyedit.c:4403
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4460
+#: g10/keyedit.c:4461
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4487
+#: g10/keyedit.c:4488
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4622
+#: g10/keyedit.c:4623
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usuario: \""
-#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4631
+#: g10/keyedit.c:4632
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4635
+#: g10/keyedit.c:4636
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "¿Está seguro de que quere revocala? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4639
+#: g10/keyedit.c:4640
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4666
+#: g10/keyedit.c:4667
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
-#: g10/keyedit.c:4692
+#: g10/keyedit.c:4693
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4699
+#: g10/keyedit.c:4700
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocada por %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4722
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Está a punto de revocar estas sinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4742
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "¿Realmente desexa crea-los certificados de revocación? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4771
+#: g10/keyedit.c:4772
msgid "no secret key\n"
msgstr "non hai chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4841
+#: g10/keyedit.c:4842
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4858
+#: g10/keyedit.c:4859
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4922
+#: g10/keyedit.c:4923
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4984
+#: g10/keyedit.c:4985
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5079
+#: g10/keyedit.c:5080
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:262
+#: g10/keygen.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:269
+#: g10/keygen.c:272
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:271
+#: g10/keygen.c:274
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:273
+#: g10/keygen.c:276
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:398
+#: g10/keygen.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/keygen.c:872
+#: g10/keygen.c:875
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:911
+#: g10/keygen.c:914
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:964
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
-#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
-#: g10/keygen.c:2762
+#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:2931
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1323
+#: g10/keygen.c:1276
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1495
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1498
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "cifrar datos"
-#: g10/keygen.c:1332
+#: g10/keygen.c:1501
msgid "Authenticate"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1340
+#: g10/keygen.c:1509
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1359
+#: g10/keygen.c:1528
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1363
+#: g10/keygen.c:1532
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1368
+#: g10/keygen.c:1537
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1371
+#: g10/keygen.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1374
+#: g10/keygen.c:1543
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:1546
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1433
+#: g10/keygen.c:1602
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-#: g10/keygen.c:1435
+#: g10/keygen.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1436
+#: g10/keygen.c:1605
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (só asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:1438
+#: g10/keygen.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1440
+#: g10/keygen.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:1610
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (só asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:1443
+#: g10/keygen.c:1612
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1445
+#: g10/keygen.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1514
+#: g10/keygen.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:1524
+#: g10/keygen.c:1693
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1531
+#: g10/keygen.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1545
+#: g10/keygen.c:1714
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1551
+#: g10/keygen.c:1720
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamaño de chave requerido son %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1779
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4000,7 +4382,7 @@ msgstr ""
" <n>m = a chave caduca en n meses\n"
" <n>y = a chave caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1790
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4016,40 +4398,40 @@ msgstr ""
" <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
" <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keygen.c:1813
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "¿Por canto tempo é válida a chave? (0) "
-#: g10/keygen.c:1649
+#: g10/keygen.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "¿Por canto tempo é válida a sinatura? (0) "
-#: g10/keygen.c:1667
+#: g10/keygen.c:1836
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor non válido\n"
-#: g10/keygen.c:1674
+#: g10/keygen.c:1843
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s non caduca nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1675
+#: g10/keygen.c:1844
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s non caduca nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1680
+#: g10/keygen.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s caduca o %s\n"
-#: g10/keygen.c:1681
+#: g10/keygen.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
-#: g10/keygen.c:1687
+#: g10/keygen.c:1856
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4057,12 +4439,12 @@ msgstr ""
"O seu sistema non pode amosar datas máis aló do 2038.\n"
"Aínda así, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1692
+#: g10/keygen.c:1861
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "¿Isto é correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:1715
+#: g10/keygen.c:1884
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4079,44 +4461,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1728
+#: g10/keygen.c:1897
msgid "Real name: "
msgstr "Nome: "
-#: g10/keygen.c:1736
+#: g10/keygen.c:1905
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter non válido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1907
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome non pode comezar cun díxito\n"
-#: g10/keygen.c:1740
+#: g10/keygen.c:1909
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1748
+#: g10/keygen.c:1917
msgid "Email address: "
msgstr "Enderezo de E-mail: "
-#: g10/keygen.c:1754
+#: g10/keygen.c:1923
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
-#: g10/keygen.c:1762
+#: g10/keygen.c:1931
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:1768
+#: g10/keygen.c:1937
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Carácter non válido no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1791
+#: g10/keygen.c:1959
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Está a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:1965
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4127,7 +4509,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1802
+#: g10/keygen.c:1970
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor, non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
@@ -4143,23 +4525,23 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1986
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeAaSs"
-#: g10/keygen.c:1828
+#: g10/keygen.c:1996
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "¿Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)aír? "
-#: g10/keygen.c:1829
+#: g10/keygen.c:1997
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "¿Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)aír? "
-#: g10/keygen.c:1848
+#: g10/keygen.c:2016
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
-#: g10/keygen.c:1888
+#: g10/keygen.c:2056
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4167,12 +4549,12 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para protexe-la súa chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
+#: g10/keygen.c:2072
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4184,7 +4566,7 @@ msgstr ""
"momento, empregando este programa coa opción \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1926
+#: g10/keygen.c:2094
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4196,50 +4578,50 @@ msgstr ""
"mentres se xeran os números primos; isto proporciónalle ao xerador de\n"
"números aleatorios unha opoertunidade de acumular entropía de abondo.\n"
-#: g10/keygen.c:2708
+#: g10/keygen.c:2876
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n"
-#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave pública en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3041
+#: g10/keygen.c:3222
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3047
+#: g10/keygen.c:3228
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3065
+#: g10/keygen.c:3246
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro público `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3072
+#: g10/keygen.c:3253
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3095
+#: g10/keygen.c:3276
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n"
-#: g10/keygen.c:3106
+#: g10/keygen.c:3287
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4249,12 +4631,12 @@ msgstr ""
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
"con esa finalidade.\n"
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4262,7 +4644,7 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4270,31 +4652,31 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a creación de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "¿Crear realmente? "
-#: g10/keygen.c:3509
+#: g10/keygen.c:3688
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3556
+#: g10/keygen.c:3736
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3582
+#: g10/keygen.c:3762
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "nunca "
@@ -4322,631 +4704,604 @@ msgstr "Notación de sinaturas: "
msgid "Keyring"
msgstr "Chaveiro"
-#: g10/keylist.c:1505
+#: g10/keylist.c:1506
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1507
+#: g10/keylist.c:1508
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1514
+#: g10/keylist.c:1515
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1516
+#: g10/keylist.c:1517
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
-#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Pegada dactilar ="
-#: g10/keylist.c:1591
+#: g10/keylist.c:1592
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1246
+#: g10/keyring.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1252
+#: g10/keyring.c:1256
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con información confidencial.\n"
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1258
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s é o que non cambiou\n"
-#: g10/keyring.c:1255
+#: g10/keyring.c:1259
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s é o novo\n"
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1260
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor, amañe este posible fallo de seguridade\n"
-#: g10/keyring.c:1376
+#: g10/keyring.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1422
+#: g10/keyring.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1434
+#: g10/keyring.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1505
+#: g10/keyring.c:1512
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
-#: g10/keyserver.c:61
+#: g10/keyserver.c:66
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:62
+#: g10/keyserver.c:67
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:64
+#: g10/keyserver.c:69
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:71
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:70
+#: g10/keyserver.c:75
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:72
+#: g10/keyserver.c:77
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
-#: g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:79
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:140
+#: g10/keyserver.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
-#: g10/keyserver.c:523
+#: g10/keyserver.c:528
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:724
+#: g10/keyserver.c:729
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
-#: g10/keyserver.c:906
+#: g10/keyserver.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:908
+#: g10/keyserver.c:913
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1145
+#: g10/keyserver.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1149
+#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1173
+#: g10/keyserver.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1176
+#: g10/keyserver.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1324
+#: g10/keyserver.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1328
+#: g10/keyserver.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"asinado coa súa chave %08lX no %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
+#: g10/keyserver.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1374
+#: g10/keyserver.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
-#: g10/keyserver.c:1429
+#: g10/keyserver.c:1438
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1438
+#: g10/keyserver.c:1447
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
"non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1506
+#: g10/keyserver.c:1515
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1518
+#: g10/keyserver.c:1527
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1523
+#: g10/keyserver.c:1532
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1531
+#: g10/keyserver.c:1540
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1538
+#: g10/keyserver.c:1547
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1543
+#: g10/keyserver.c:1552
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: non é un ID de chave válido\n"
-#: g10/keyserver.c:1870
+#: g10/keyserver.c:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1892
+#: g10/keyserver.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1894
+#: g10/keyserver.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1950
+#: g10/keyserver.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1956
+#: g10/keyserver.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:240
+#: g10/mainproc.c:210
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:291
+#: g10/mainproc.c:263
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "chave de sesión cifrada con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:301
+#: g10/mainproc.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:382
+#: g10/mainproc.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:439
+#: g10/mainproc.c:411
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:494
+#: g10/mainproc.c:466
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:508
+#: g10/mainproc.c:480
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
-#: g10/mainproc.c:510
+#: g10/mainproc.c:482
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
-#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supoñendo datos cifrados con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:549
+#: g10/mainproc.c:522
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "A cifra IDEA non está dispoñible, téntase empregar %s no seu canto\n"
-#: g10/mainproc.c:581
+#: g10/mainproc.c:555
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:585
+#: g10/mainproc.c:559
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:572
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:604
+#: g10/mainproc.c:578
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:623
+#: g10/mainproc.c:597
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
-#: g10/mainproc.c:625
+#: g10/mainproc.c:599
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:805
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocación independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#: g10/mainproc.c:1165
+#: g10/mainproc.c:1154
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1408
+#: g10/mainproc.c:1392
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1492
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1519
+#: g10/mainproc.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1520
+#: g10/mainproc.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1524
+#: g10/mainproc.c:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1544
+#: g10/mainproc.c:1528
msgid "Key available at: "
msgstr "Chave dispoñible en: "
-#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
-#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1733
+#: g10/mainproc.c:1715
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]"
-#: g10/mainproc.c:1765
+#: g10/mainproc.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1863
+#: g10/mainproc.c:1844
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1868
+#: g10/mainproc.c:1849
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1871
+#: g10/mainproc.c:1852
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1872
+#: g10/mainproc.c:1853
msgid "binary"
msgstr "binario"
-#: g10/mainproc.c:1873
+#: g10/mainproc.c:1854
msgid "textmode"
msgstr "modo texto"
-#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: g10/mainproc.c:1893
+#: g10/mainproc.c:1874
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non é unha sinatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2005
+#: g10/mainproc.c:1989
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVISO: detectáronse sinaturas múltiples. Só se ha comproba-la primeira.\n"
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:1997
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2056
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Sinatura ó vello estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2080
+#: g10/mainproc.c:2066
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete raíz incorrecto detectado en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "non é posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
-
-#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
"a actualización da base de datos de confianza fallou:\n"
"%s\n"
-#: g10/misc.c:207
+#: g10/misc.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:316
+#: g10/misc.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n"
-#: g10/misc.c:331
+#: g10/misc.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
-#: g10/misc.c:346
+#: g10/misc.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/misc.c:351
+#: g10/misc.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/misc.c:447
+#: g10/misc.c:486
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "o plugin de cifra IDEA non está presente\n"
-#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = amosar máis información\n"
-#: g10/misc.c:681
+#: g10/misc.c:722
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opción a extinguir \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:685
+#: g10/misc.c:726
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
-#: g10/misc.c:687
+#: g10/misc.c:728
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n"
-#: g10/misc.c:694
+#: g10/misc.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
-#: g10/misc.c:707
+#: g10/misc.c:796
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sen comprimir"
-#: g10/misc.c:732
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:821
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Sen comprimir"
-#: g10/misc.c:842
+#: g10/misc.c:931
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n"
-#: g10/misc.c:1017
+#: g10/misc.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1042
+#: g10/misc.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
-#: g10/openfile.c:86
+#: g10/openfile.c:87
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "O ficheiro `%s' xa existe. "
-#: g10/openfile.c:90
+#: g10/openfile.c:91
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "¿Sobrescribir? (s/N) "
-#: g10/openfile.c:123
+#: g10/openfile.c:124
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo descoñecido\n"
-#: g10/openfile.c:145
+#: g10/openfile.c:146
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
-#: g10/openfile.c:190
+#: g10/openfile.c:191
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribindo na saída estándar\n"
-#: g10/openfile.c:311
+#: g10/openfile.c:306
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:390
+#: g10/openfile.c:385
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:392
+#: g10/openfile.c:387
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
-#: g10/openfile.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "%s: directorio creado\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:138
+#: g10/parse-packet.c:192
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:708
+#: g10/parse-packet.c:762
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVISO: chave de sesión cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1157
+#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n"
-#: g10/passphrase.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
-
-#: g10/passphrase.c:326
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
-
-#: g10/passphrase.c:345
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
-
-#: g10/passphrase.c:362
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
-
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema co axente - desactivando o emprego do axente\n"
@@ -5012,7 +5367,7 @@ msgstr ""
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita o contrasinal: "
-#: g10/photoid.c:73
+#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5026,39 +5381,35 @@ msgstr ""
"pública. Se emprega unha imaxe moi grande, a súa chave tamén se ha volver\n"
"moi grande. Un bo tamaño para empregar é un semellante a 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:95
+#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduza o nome do ficheiro JPEG: "
-#: g10/photoid.c:116
+#: g10/photoid.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
-#: g10/photoid.c:127
+#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:129
+#: g10/photoid.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "¿Está seguro de que quere empregala (s/N)? "
-#: g10/photoid.c:146
+#: g10/photoid.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" non é un ficheiro JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:165
+#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "¿É esta foto correcta (s/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:329
-msgid "no photo viewer set\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/photoid.c:383
+#: g10/photoid.c:370
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "¡non se pode amosa-la identificación fotográfica!\n"
@@ -5345,61 +5696,56 @@ msgstr "non hai enderezos válidos\n"
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "os datos non foron gardados; use a opción \"--output\" para gardalos\n"
-#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-
-#: g10/plaintext.c:452
+#: g10/plaintext.c:461
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Sinatura non adxunta.\n"
-#: g10/plaintext.c:458
+#: g10/plaintext.c:467
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: "
-#: g10/plaintext.c:490
+#: g10/plaintext.c:499
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo de stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:524
+#: g10/plaintext.c:533
msgid "no signed data\n"
msgstr "non hai datos asinados\n"
-#: g10/plaintext.c:538
+#: g10/plaintext.c:548
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:104
+#: g10/pubkey-enc.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:135
+#: g10/pubkey-enc.c:138
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "vale, nós somo-lo destinatario anónimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:223
+#: g10/pubkey-enc.c:226
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "a codificación vella do DEK non está soportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:244
+#: g10/pubkey-enc.c:247
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s é descoñecido ou está desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:282
+#: g10/pubkey-enc.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:302
+#: g10/pubkey-enc.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:308
+#: g10/pubkey-enc.c:311
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave está revocada"
@@ -5521,93 +5867,93 @@ msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "¿É correcto? "
-#: g10/seckey-cert.c:55
+#: g10/seckey-cert.c:57
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
+#: g10/seckey-cert.c:63
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
+#: g10/seckey-cert.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:266
+#: g10/seckey-cert.c:293
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Contrasinal non válido; por favor, ténteo de novo"
-#: g10/seckey-cert.c:267
+#: g10/seckey-cert.c:294
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:328
+#: g10/seckey-cert.c:363
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra "
"vez.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:366
+#: g10/seckey-cert.c:406
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protección da chave "
"secreta\n"
-#: g10/seskey.c:54
+#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n"
-#: g10/seskey.c:59
+#: g10/seskey.c:67
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado simétrico; tentouse %d "
"veces\n"
-#: g10/seskey.c:222
+#: g10/seskey.c:229
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:236
+#: g10/seskey.c:243
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:248
+#: g10/seskey.c:255
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:76
+#: g10/sig-check.c:82
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n"
-#: g10/sig-check.c:101
+#: g10/sig-check.c:107
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:113
+#: g10/sig-check.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVISO: ¡o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
"se pode desfacer!\n"
-#: g10/sig-check.c:181
+#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundo máis nova cá sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:182
+#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave pública %08lX é %lu segundos máis nova cá sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:193
+#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5615,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/sig-check.c:195
+#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5623,66 +5969,66 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/sig-check.c:287
+#: g10/sig-check.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit crítico "
"descoñecido\n"
-#: g10/sig-check.c:544
+#: g10/sig-check.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocación de "
"subchave\n"
-#: g10/sig-check.c:570
+#: g10/sig-check.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligazón da chave\n"
-#: g10/sign.c:85
+#: g10/sign.c:86
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"non se pode poñer datos de notación nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
-#: g10/sign.c:93
+#: g10/sign.c:94
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr ""
"non se pode poñer datos de notación nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2."
"x)\n"
-#: g10/sign.c:107
+#: g10/sign.c:108
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: non se pode expandir-%% a notación (grande de máis). Úsase sen "
"expandir.\n"
-#: g10/sign.c:124
+#: g10/sign.c:125
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"non se pode poñer un URL de política nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
-#: g10/sign.c:132
+#: g10/sign.c:133
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"non se pode poñer un URL de política nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2."
"x)\n"
-#: g10/sign.c:145
+#: g10/sign.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de máis).\n"
-#: g10/sign.c:173
+#: g10/sign.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5699,53 +6045,53 @@ msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:788
+#: g10/sign.c:790
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"só pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:862
+#: g10/sign.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/sign.c:988
+#: g10/sign.c:993
msgid "signing:"
msgstr "asinando:"
-#: g10/sign.c:1100
+#: g10/sign.c:1105
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1278
+#: g10/sign.c:1285
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
-#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"a chave non está marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
"números aleatorios falso\n"
-#: g10/skclist.c:158
+#: g10/skclist.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "omítese `%s': duplicada\n"
-#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "omítese `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:171
+#: g10/skclist.c:195
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
-#: g10/skclist.c:186
+#: g10/skclist.c:210
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
@@ -5805,52 +6151,52 @@ msgstr "erro de lectura: %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronización: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
+#: g10/tdbio.c:247
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacción da base de datos de confianza demasiado grande\n"
-#: g10/tdbio.c:498
+#: g10/tdbio.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:513
+#: g10/tdbio.c:515
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: ¡o directorio non existe!\n"
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versión: %s"
-#: g10/tdbio.c:555
+#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n"
-#: g10/tdbio.c:558
+#: g10/tdbio.c:560
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
@@ -5859,78 +6205,78 @@ msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:619
+#: g10/tdbio.c:610
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de datos de confianza non válida\n"
-#: g10/tdbio.c:651
+#: g10/tdbio.c:642
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:650
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versión: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
+#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versión: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
+#: g10/tdbio.c:726
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versión: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
+#: g10/tdbio.c:1166
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
+#: g10/tdbio.c:1175
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
+#: g10/tdbio.c:1196
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: non é un ficheiro de base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
+#: g10/tdbio.c:1214
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: rexistro de versión con número de rexistro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
+#: g10/tdbio.c:1219
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versión do ficheiro incorrecta %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
+#: g10/tdbio.c:1404
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
+#: g10/tdbio.c:1412
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
+#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: non se puido pór a cero un rexistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
+#: g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1504
+#: g10/tdbio.c:1497
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"a base de datos de confianza está corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
@@ -5941,7 +6287,7 @@ msgstr ""
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "non é posible manexar liñas de texto maiores que %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:248
+#: g10/textfilter.c:249
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "a liña de entrada contén máis de %d caracteres\n"
@@ -6110,7 +6456,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
-#: g10/verify.c:117
+#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6120,346 +6466,1629 @@ msgstr ""
"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) debería\n"
"se-lo primeiro ficheiro que se indique na liña de comandos.\n"
-#: g10/verify.c:192
+#: g10/verify.c:195
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
"a liña de entrada %u é longa de máis ou fáltalle a marca de fin de liña\n"
-#: util/errors.c:55
-msgid "general error"
-msgstr "erro xeral"
+#: jnlib/logging.c:619
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "tipo de paquete descoñecido"
+#: jnlib/utf8conv.c:71
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown version"
-msgstr "versión descoñecida"
+#: jnlib/utf8conv.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de chave pública descoñecido"
+#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
-#: util/errors.c:59
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "algoritmo de resumo descoñecido"
+#: kbx/kbxutil.c:86
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "axusta-los valores de depuración"
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad public key"
-msgstr "chave pública errónea"
+#: kbx/kbxutil.c:87
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "habilitar depuración total"
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad secret key"
-msgstr "chave secreta errónea"
+#: kbx/kbxutil.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr ""
+"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
+"e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
-#: util/errors.c:62
-msgid "bad signature"
-msgstr "sinatura errónea"
+#: kbx/kbxutil.c:108
+#, fuzzy
+msgid ".\n"
+msgstr "%s.\n"
-#: util/errors.c:63
-msgid "checksum error"
-msgstr "error de checksum"
+#: kbx/kbxutil.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: util/errors.c:64
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "contrasinal erróneo"
+#: kbx/kbxutil.c:115
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:65
-msgid "public key not found"
-msgstr "non se atopou a chave pública"
+#: scd/app-nks.c:345
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:66
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo de cifrado descoñecido"
+#: scd/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: util/errors.c:67
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "non foi posible abri-lo chaveiro"
+#: scd/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid packet"
-msgstr "paquete non válido"
+#: scd/app-openpgp.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: util/errors.c:69
-msgid "invalid armor"
-msgstr "armadura non válida"
+#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:70
-msgid "no such user id"
-msgstr "non hai tal id de usuario"
+#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:71
-msgid "secret key not available"
-msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
+#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:72
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "empregouse unha chave secreta errónea"
+#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2196
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:73
-msgid "not supported"
-msgstr "non está soportado"
+#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2202
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:74
-msgid "bad key"
-msgstr "chave incorrecta"
+#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401
+#: scd/app-openpgp.c:2211 scd/app-openpgp.c:2225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: util/errors.c:75
-msgid "file read error"
-msgstr "erro de lectura de ficheiro"
+#: scd/app-openpgp.c:1349
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:76
-msgid "file write error"
-msgstr "erro de escritura de ficheiro"
+#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2435
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:77
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "algoritmo de compresión descoñecido"
+#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2444
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:78
-msgid "file open error"
-msgstr "erro de apertura de ficheiro"
+#: scd/app-openpgp.c:1375
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:79
-msgid "file create error"
-msgstr "erro de creación de ficheiro"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1382
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:80
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "contrasinal incorrecto"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1531
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de chave pública non implementado"
+#: scd/app-openpgp.c:1531
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:82
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
+#: scd/app-openpgp.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: util/errors.c:83
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "clase de sinatura descoñecida"
+#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#: util/errors.c:84
-msgid "trust database error"
-msgstr "erro da base de datos de confianza"
+#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#: util/errors.c:85
-msgid "bad MPI"
-msgstr "MPI erróneo"
+#: scd/app-openpgp.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
-#: util/errors.c:86
-msgid "resource limit"
-msgstr "límite de recursos"
+#: scd/app-openpgp.c:1605
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:87
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "chaveiro incorrecto"
+#: scd/app-openpgp.c:1607
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: util/errors.c:88
-msgid "bad certificate"
-msgstr "certificado erróneo"
+#: scd/app-openpgp.c:1774
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:89
-msgid "malformed user id"
-msgstr "id de usuario mal formado"
+#: scd/app-openpgp.c:1781
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:90
-msgid "file close error"
-msgstr "erro de peche de ficheiro"
+#: scd/app-openpgp.c:1788
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:91
-msgid "file rename error"
-msgstr "erro de cambio de nome de ficheiro"
+#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:92
-msgid "file delete error"
-msgstr "erro de borrado de ficheiro"
+#: scd/app-openpgp.c:1866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: util/errors.c:93
-msgid "unexpected data"
-msgstr "datos inesperados"
+#: scd/app-openpgp.c:1925
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:94
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "conflicto de selo de data"
+#: scd/app-openpgp.c:1939
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: util/errors.c:95
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de chave pública imposible de usar"
+#: scd/app-openpgp.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
-#: util/errors.c:96
-msgid "file exists"
-msgstr "o ficheiro xa existe"
+#: scd/app-openpgp.c:1999
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:97
-msgid "weak key"
-msgstr "chave feble"
+#: scd/app-openpgp.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: util/errors.c:98
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argumento non válido"
+#: scd/app-openpgp.c:2176
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:99
-msgid "bad URI"
-msgstr "URI incorrecto"
+#: scd/app-openpgp.c:2184
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:100
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI non soportado"
+#: scd/app-openpgp.c:2449
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:101
-msgid "network error"
-msgstr "erro de rede"
+#: scd/app-openpgp.c:2522 scd/app-openpgp.c:2532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n"
-#: util/errors.c:103
-msgid "not encrypted"
-msgstr "non cifrado"
+#: scd/scdaemon.c:105
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:104
-msgid "not processed"
-msgstr "non procesado"
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356
+#, fuzzy
+msgid "read options from file"
+msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable public key"
-msgstr "chave pública non utilizable"
+#: scd/scdaemon.c:121
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:107
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "chave secreta non utilizable"
+#: scd/scdaemon.c:122
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-#: util/errors.c:108
-msgid "keyserver error"
-msgstr "erro do servidor de chaves"
+#: scd/scdaemon.c:123
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-#: util/errors.c:109
+#: scd/scdaemon.c:126
#, fuzzy
-msgid "canceled"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+
+#: scd/scdaemon.c:131
+msgid "do not use a reader's keypad"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:110
+#: scd/scdaemon.c:132
#, fuzzy
-msgid "no card"
-msgstr "non cifrado"
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: util/errors.c:111
+#: scd/scdaemon.c:191
#, fuzzy
-msgid "no data"
-msgstr "non hai datos asinados\n"
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: util/logger.c:158
-msgid "ERROR: "
+#: scd/scdaemon.c:193
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-#: util/logger.c:161
-msgid "WARNING: "
+#: scd/scdaemon.c:667
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
-#: util/logger.c:224
+#: scd/scdaemon.c:1008
#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... isto é un erro (%s:%d:%s)\n"
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr ""
-#: util/logger.c:230
+#: scd/scdaemon.c:1013
#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
-msgid "yes"
-msgstr "si|sim"
+#: sm/base64.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
-#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
-msgid "yY"
-msgstr "sS"
+#: sm/call-dirmngr.c:182
+#, c-format
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
-msgid "no"
+#: sm/call-dirmngr.c:216
+#, fuzzy
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:242
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "a versión %d do protocolo de gpg-agent non está soportada\n"
+
+#: sm/certchain.c:144
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:182
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:228
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:203 sm/certchain.c:232
+#, fuzzy
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: sm/certchain.c:343
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:363
+#, c-format
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:516 sm/certchain.c:680 sm/certchain.c:1118 sm/decrypt.c:261
+#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:607
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "NOTA: a chave está revocada"
+
+#: sm/certchain.c:616
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/certchain.c:620
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Chave dispoñible en: "
+
+#: sm/certchain.c:622
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:700
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/certchain.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:729
+#, fuzzy
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: sm/certchain.c:742
+#, fuzzy
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:779
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:844
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
+"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
+"\n"
+
+#: sm/certchain.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "Pegada dactilar:"
+
+#: sm/certchain.c:860
+#, fuzzy
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr ""
+"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
+"\n"
+
+#: sm/certchain.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:901 sm/import.c:158
+#, fuzzy
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: sm/certchain.c:913
+#, fuzzy
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: sm/certchain.c:946
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "verificar unha sinatura"
+
+#: sm/certchain.c:976
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:999
+#, c-format
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr ""
+
+#: sm/certcheck.c:52
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
+
+#: sm/certcheck.c:175 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147
+#, fuzzy
+msgid "none"
msgstr "non|nom"
-#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
+#: sm/certdump.c:156
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "descoñecido"
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:371
-msgid "quit"
+#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: sm/certdump.c:537
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr ""
+
+#: sm/certdump.c:572
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr ""
+
+#: sm/certdump.c:597
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: sm/certdump.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+msgstr ""
+"Precisa un contrasinal para desbloquea-la chave secreta do usuario:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
+
+#: sm/certlist.c:123
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#: sm/certlist.c:143
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:155
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:166
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:167
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:168
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:169
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:479
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:493
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:501
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:504
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
+
+#: sm/decrypt.c:326
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/decrypt.c:328
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
+
+#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1384 sm/keydb.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
+
+#: sm/delete.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
+
+#: sm/delete.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - borrado"
+
+#: sm/delete.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: sm/encrypt.c:333
+#, fuzzy
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
+
+#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:244
+#, fuzzy
+msgid "|[FILE]|make a signature"
+msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
+
+#: sm/gpgsm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
+
+#: sm/gpgsm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "list external keys"
+msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
+
+#: sm/gpgsm.c:255
+#, fuzzy
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "Revocación de certificado válida"
+
+#: sm/gpgsm.c:258
+#, fuzzy
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
+
+#: sm/gpgsm.c:261
+#, fuzzy
+msgid "import certificates"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/gpgsm.c:262
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/gpgsm.c:263
+msgid "register a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:264
+msgid "run in server mode"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:265
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:267
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:268
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#: sm/gpgsm.c:282
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crear saída con armadura en ascii"
+
+#: sm/gpgsm.c:284
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:286
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:288
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:293
+msgid "use system's dirmngr if available"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:294
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:301
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:304
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:307
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:310
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:314
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:318
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
+
+#: sm/gpgsm.c:320
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
+
+#: sm/gpgsm.c:337
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+
+#: sm/gpgsm.c:341
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "forzar sinaturas v3"
+
+#: sm/gpgsm.c:342
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
+
+#: sm/gpgsm.c:347
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
+
+#: sm/gpgsm.c:348
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "asumir `si' na maioría das preguntas"
+
+#: sm/gpgsm.c:349
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "asumir `non' na maioría das preguntas"
+
+#: sm/gpgsm.c:351
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros"
+
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "engadir este chaveiro secreto á lista"
+
+#: sm/gpgsm.c:353
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
+
+#: sm/gpgsm.c:354
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
+
+#: sm/gpgsm.c:355
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
+
+#: sm/gpgsm.c:359
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:374
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+#: sm/gpgsm.c:380
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
+
+#: sm/gpgsm.c:382
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
+
+#: sm/gpgsm.c:384
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresión N"
+
+#: sm/gpgsm.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: sm/gpgsm.c:523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [opcións] [ficheiros]\n"
+"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
+"a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:617
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "uso: gpg [opcións] "
+
+#: sm/gpgsm.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:772
+#, c-format
+msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:1252
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr "escribindo a `%s'\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1519
+msgid "this command has not yet been implemented\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/import.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "Número total procesado: %lu\n"
+
+#: sm/import.c:227
+#, fuzzy
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/import.c:235
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:193
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/keydb.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
+
+#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1311 sm/keydb.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1332
+#, c-format
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/keydb.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "rev? problema ao comproba-la revocación: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1410 sm/keydb.c:1500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: sm/misc.c:57
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
+
+#: sm/qualified.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:233
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
+
+#: sm/sign.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#: sm/verify.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Signature made "
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#: sm/verify.c:392
+msgid "[date not given]"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:393
+#, c-format
+msgid " using certificate ID %08lX\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Sinatura correcta de \""
+
+#: sm/verify.c:507
+#, fuzzy
+msgid " aka"
+msgstr " alias \""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
msgstr "abandonar"
-#: util/miscutil.c:374
-msgid "qQ"
-msgstr "aA"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:407
-msgid "okay|okay"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:409
-msgid "cancel|cancel"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:410
-msgid "oO"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:411
+#: tools/gpg-connect-agent.c:126
#, fuzzy
-msgid "cC"
-msgstr "v"
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:129
+msgid ""
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:324
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:333
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:391
+#, fuzzy
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "liña longa de máis\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:395
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s'\n"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
+#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
+#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:716
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
+#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr "habilitar depuración total"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
+#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:731
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:601
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:606
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:665
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:706
+msgid "Options controlling the format of the output"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:742
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:752
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:763
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:768
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:805
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:56
+msgid "list all components"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:57
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:58
+msgid "|COMPONENT|change options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:66
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: tools/gpgconf.c:92
+msgid ""
+"Syntax: gpgconf [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:176
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgconf [options] "
+msgstr "uso: gpg [opcións] "
+
+#: tools/gpgconf.c:178
+msgid "Need one component argument"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "non se atopou a chave pública"
+
+#: tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
+
+#: tools/symcryptrun.c:172
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:173
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:177
+msgid "tool class (confucius)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:178
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [ficheiro]"
+
+#: tools/symcryptrun.c:180
+msgid "secret key file (required)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:181
+msgid "input file name (default stdin)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: tools/symcryptrun.c:228
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr ""
+"a actualización da base de datos de confianza fallou:\n"
+"%s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: util/secmem.c:97
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "AVISO: ¡úsase memoria insegura!\n"
+#: tools/symcryptrun.c:542
+#, fuzzy
+msgid "no --program option provided\n"
+msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
-#: util/secmem.c:98
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter máis información\n"
+#: tools/symcryptrun.c:548
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:554
+msgid "no --keyfile option provided\n"
+msgstr ""
-#: util/secmem.c:351
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "a operación non é posible sen memoria inicializada como segura\n"
+#: tools/symcryptrun.c:565
+msgid "cannot allocate args vector\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
-#: util/secmem.c:352
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
+#: tools/symcryptrun.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:798
+#, c-format
+msgid "child aborted with status %i\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:1041
+#, c-format
+msgid "either %s or %s must be given\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:1061
+msgid "no class provided\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+#~ msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n"
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
+#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+#~ msgstr "non se pode xerar un número primo de menos de %d bits\n"
+
+#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
+#~ msgstr "non se detectou un módulo de acumulación de entropía\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+#~ msgstr "`%s' non é un ficheiro normal - ignórase\n"
+
+#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
+#~ msgstr "nota: o ficheiro random_seed está baleiro\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#~ msgstr "AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega\n"
+
+#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
+#~ msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n"
+
+#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+#~ msgstr "AVISO: ¡¡emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!\n"
#~ msgid ""
-#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
+#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter máis "
-#~ "información\n"
+#~ "O xerador de números aleatorios só é un truco para poder\n"
+#~ "executalo - ¡non é de ningún xeito un xerador de números\n"
+#~ "aleatorios seguro!\n"
+#~ "\n"
+#~ "¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+#~ "\n"
#~ msgid ""
-#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
-#~ "with an '='\n"
+#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+#~ "of the entropy.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e "
-#~ "debe rematar en '='\n"
+#~ "Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un\n"
+#~ "pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n"
+#~ "calidade da entropía.\n"
-#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-#~ msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Non hai suficientes bytes aleatorios dispoñibles. Por favor, faga outro\n"
+#~ "traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n"
+#~ "máis entropía (Precísanse %d bytes máis)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-#~ msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
+#~ msgid "card reader not available\n"
+#~ msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
-#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-#~ msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter New PIN: "
+#~ msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-#~ msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter PIN: "
+#~ msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-#~ msgid "not human readable"
-#~ msgstr "non lexible por humanos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+#~ msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+#~ msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
+
+#~ msgid "general error"
+#~ msgstr "erro xeral"
+
+#~ msgid "unknown packet type"
+#~ msgstr "tipo de paquete descoñecido"
+
+#~ msgid "unknown version"
+#~ msgstr "versión descoñecida"
+
+#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de chave pública descoñecido"
+
+#~ msgid "unknown digest algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de resumo descoñecido"
+
+#~ msgid "bad public key"
+#~ msgstr "chave pública errónea"
+
+#~ msgid "bad secret key"
+#~ msgstr "chave secreta errónea"
+
+#~ msgid "bad signature"
+#~ msgstr "sinatura errónea"
+
+#~ msgid "checksum error"
+#~ msgstr "error de checksum"
+
+#~ msgid "unknown cipher algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de cifrado descoñecido"
+
+#~ msgid "can't open the keyring"
+#~ msgstr "non foi posible abri-lo chaveiro"
+
+#~ msgid "invalid packet"
+#~ msgstr "paquete non válido"
+
+#~ msgid "invalid armor"
+#~ msgstr "armadura non válida"
+
+#~ msgid "no such user id"
+#~ msgstr "non hai tal id de usuario"
+
+#~ msgid "secret key not available"
+#~ msgstr "a chave secreta non está dispoñible"
+
+#~ msgid "wrong secret key used"
+#~ msgstr "empregouse unha chave secreta errónea"
+
+#~ msgid "not supported"
+#~ msgstr "non está soportado"
+
+#~ msgid "bad key"
+#~ msgstr "chave incorrecta"
+
+#~ msgid "file read error"
+#~ msgstr "erro de lectura de ficheiro"
+
+#~ msgid "file write error"
+#~ msgstr "erro de escritura de ficheiro"
+
+#~ msgid "unknown compress algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de compresión descoñecido"
+
+#~ msgid "file open error"
+#~ msgstr "erro de apertura de ficheiro"
+
+#~ msgid "file create error"
+#~ msgstr "erro de creación de ficheiro"
+
+#~ msgid "invalid passphrase"
+#~ msgstr "contrasinal incorrecto"
+
+#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de chave pública non implementado"
+
+#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
+
+#~ msgid "unknown signature class"
+#~ msgstr "clase de sinatura descoñecida"
+
+#~ msgid "trust database error"
+#~ msgstr "erro da base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "resource limit"
+#~ msgstr "límite de recursos"
+
+#~ msgid "invalid keyring"
+#~ msgstr "chaveiro incorrecto"
+
+#~ msgid "bad certificate"
+#~ msgstr "certificado erróneo"
+
+#~ msgid "malformed user id"
+#~ msgstr "id de usuario mal formado"
+
+#~ msgid "file close error"
+#~ msgstr "erro de peche de ficheiro"
+
+#~ msgid "file rename error"
+#~ msgstr "erro de cambio de nome de ficheiro"
+
+#~ msgid "file delete error"
+#~ msgstr "erro de borrado de ficheiro"
+
+#~ msgid "unexpected data"
+#~ msgstr "datos inesperados"
+
+#~ msgid "timestamp conflict"
+#~ msgstr "conflicto de selo de data"
+
+#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de chave pública imposible de usar"
+
+#~ msgid "file exists"
+#~ msgstr "o ficheiro xa existe"
+
+#~ msgid "weak key"
+#~ msgstr "chave feble"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "argumento non válido"
+
+#~ msgid "bad URI"
+#~ msgstr "URI incorrecto"
+
+#~ msgid "unsupported URI"
+#~ msgstr "URI non soportado"
+
+#~ msgid "network error"
+#~ msgstr "erro de rede"
+
+#~ msgid "not encrypted"
+#~ msgstr "non cifrado"
+
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "non procesado"
+
+#~ msgid "unusable public key"
+#~ msgstr "chave pública non utilizable"
+
+#~ msgid "unusable secret key"
+#~ msgstr "chave secreta non utilizable"
+
+#~ msgid "keyserver error"
+#~ msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no card"
+#~ msgstr "non cifrado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no data"
+#~ msgstr "non hai datos asinados\n"
+
+#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+#~ msgstr "... isto é un erro (%s:%d:%s)\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+#~ msgstr "AVISO: ¡úsase memoria insegura!\n"
+
+#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+#~ msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter máis información\n"
+
+#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+#~ msgstr "a operación non é posible sen memoria inicializada como segura\n"
+
+#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+#~ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter máis "
+#~ "información\n"
#, fuzzy
#~ msgid "all export-clean-* options from above"
@@ -6497,10 +8126,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
#~ msgstr "Non hai un ID de usuario para a chave\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
-#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
#~ msgstr "contrasinal incorrecto ou algoritmo de cifrado descoñecido (%d)\n"
@@ -6513,18 +8138,9 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
#~ msgstr "non se pode obte-lo FD de escritura do servidor para o axente\n"
-#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-#~ msgstr "problema de comunicación con gpg-agent\n"
-
-#~ msgid "passphrase too long\n"
-#~ msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
-
#~ msgid "invalid response from agent\n"
#~ msgstr "resposta do axente non válida\n"
-#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-#~ msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-
#~ msgid "select secondary key N"
#~ msgstr "selecciona-la chave secundaria N"
@@ -6770,20 +8386,9 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ "este algoritmo de cifrado está obsoleto; por favor, empregue un máis "
#~ "estándar!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "writing to file `%s'\n"
-#~ msgstr "escribindo a `%s'\n"
-
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
#~ msgstr "sentímolo, non se pode facer isto no modo por lotes\n"
-#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
-#~ msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
#~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
@@ -6829,9 +8434,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
#~ msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n"
-#~ msgid "can't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
#~ msgstr " %d = Confío marxinalmente\n"
@@ -6868,18 +8470,12 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
#~ msgstr "%s: non se pode crear: %s\n"
-#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-#~ msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
-
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr "Se desexa empregar esta chave revocada, conteste \"si\"."
#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "Non se puido abri-la foto \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "can't open file: %s\n"
-#~ msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
-
#~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "erro: falla un signo de dous puntos\n"
@@ -6895,9 +8491,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
#~ msgstr "rev- atopouse unha revocación falsa\n"
-#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-#~ msgstr "rev? problema ao comproba-la revocación: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " [expired: %s]"
#~ msgstr " [caduca: %s]"
@@ -6909,9 +8502,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid " [revoked: %s]"
#~ msgstr "[revocada] "
-#~ msgid "can't create %s: %s\n"
-#~ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
#~ msgstr ""
@@ -6951,18 +8541,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
#~ msgstr "Pór armadura a un ficheiro ou á entrada estándar"
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-
-#~ msgid "use the default key as default recipient"
-#~ msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
-
-#~ msgid "don't use the terminal at all"
-#~ msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
-
-#~ msgid "force v3 signatures"
-#~ msgstr "forzar sinaturas v3"
-
#~ msgid "do not force v3 signatures"
#~ msgstr "non forzar sinaturas v3"
@@ -6972,48 +8550,18 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "do not force v4 key signatures"
#~ msgstr "non forzar sinaturas de chave v4"
-#~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
-
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "nunca usar un MDC para cifrar"
#~ msgid "use the gpg-agent"
#~ msgstr "emprega-lo gpg-agent"
-#~ msgid "batch mode: never ask"
-#~ msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
-
-#~ msgid "assume yes on most questions"
-#~ msgstr "asumir `si' na maioría das preguntas"
-
-#~ msgid "assume no on most questions"
-#~ msgstr "asumir `non' na maioría das preguntas"
-
-#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-#~ msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros"
-
-#~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "engadir este chaveiro secreto á lista"
-
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-#~ msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-
-#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-#~ msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
-
-#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[ficheiro]|escribi-la información de estado no ficheiro"
#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
#~ msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave"
-#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
-#~ msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
-
#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
#~ msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991"
@@ -7036,15 +8584,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
-#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
-
-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
-
-#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
-#~ msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresión N"
-
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
#~ msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados"
@@ -7096,9 +8635,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
#~ msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n"
-#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
-#~ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-
#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
#~ msgstr "éxito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n"
@@ -7317,13 +8853,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
-#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "No trust values changed.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
@@ -7346,12 +8875,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
#~ msgstr "¿Está seguro de precisar un tamaño de chave tan grande? "
-#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
-#~ msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
-
-#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
-#~ msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
-
#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
#~ msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves descoñecidas - desactivada\n"
@@ -7362,9 +8885,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
#~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten auto-sinatura\n"
-#~ msgid "%s: user not found\n"
-#~ msgstr "%s: usuario non atopado\n"
-
#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
#~ msgstr "asumindo un MDC incorrecto debido a un bit crítico\n"
@@ -7422,12 +8942,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "Invalid user ID revocation"
#~ msgstr "Revocación de ID de usuario non válida"
-#~ msgid "Valid certificate revocation"
-#~ msgstr "Revocación de certificado válida"
-
-#~ msgid "Good certificate"
-#~ msgstr "Certificado correcto"
-
#~ msgid "Invalid certificate revocation"
#~ msgstr "Revocación de certificado non válida"
@@ -7437,9 +8951,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
#~ msgstr "o rexistro de sinatura %lu[%d] apunta a un rexistro incorrecto.\n"
-#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
-#~ msgstr "certificado duplicado - borrado"
-
#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
#~ msgstr "tdbio_search_dir fallou: %s\n"
@@ -7464,9 +8975,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
#~ msgstr "\t%lu debidos a novas chaves públicas\n"
-#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
-#~ msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
-
#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
#~ msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n"
@@ -7515,12 +9023,6 @@ msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
#~ msgstr "%s: non se pode crea-lo chaveiro: %s\n"
-#~ msgid "set debugging flags"
-#~ msgstr "axusta-los valores de depuración"
-
-#~ msgid "enable full debugging"
-#~ msgstr "habilitar depuración total"
-
#~ msgid "do not write comment packets"
#~ msgstr "non escribir paquetes de comentario"