diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
commit | 731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch) | |
tree | e9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/gl.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.xz gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 202 |
1 files changed, 112 insertions, 90 deletions
@@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "non está soportado" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -420,6 +423,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1286,6 +1292,11 @@ msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "a chave secreta non está dispoñible" @@ -1353,10 +1364,6 @@ msgstr "" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "non hai unha chave pública correspondente: %s\n" -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1369,17 +1376,9 @@ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - msgid "Private DO data: " msgstr "" -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferencias actualizadas" @@ -1685,6 +1684,14 @@ msgstr "" "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" @@ -1701,8 +1708,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" #, c-format @@ -1880,6 +1888,10 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "opcións de importación non válidas\n" + #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "facer unha sinatura separada" @@ -2229,10 +2241,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" #, fuzzy, c-format -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "opcións de importación non válidas\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n" @@ -2240,10 +2248,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "opcións de importación non válidas\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n" @@ -2388,9 +2392,6 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n" - #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n" @@ -2441,15 +2442,11 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n" #, c-format @@ -2468,14 +2465,14 @@ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" #, c-format @@ -2606,6 +2603,10 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "repair keys on import" +msgstr "amosar fingerprint" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n" @@ -3004,59 +3005,6 @@ msgstr "[revocación]" msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-sinatura]" -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" - -#, fuzzy -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Sinatura correcta de \"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s:\n" -msgstr "omítese `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado." -msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado." - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" -msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n" -msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Sinatura correcta de \"" -msgstr[1] "Sinatura correcta de \"" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3590,6 +3538,14 @@ msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Resumo: " @@ -3933,6 +3889,10 @@ msgstr "" "Amosando a id. fotográfica %s de tamaño %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "opcións de importación non válidas\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n" @@ -4426,6 +4386,20 @@ msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n" msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n" +msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" +msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4706,6 +4680,11 @@ msgstr "[incerto]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "A sinatura caducou o %s\n" @@ -5272,6 +5251,10 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n" @@ -5445,6 +5428,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" @@ -8250,6 +8238,14 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "erro lendo `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" @@ -8357,10 +8353,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "erro lendo `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" @@ -8981,6 +8973,36 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Sinatura correcta de \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "omítese `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado." +#~ msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Sinatura correcta de \"" +#~ msgstr[1] "Sinatura correcta de \"" + +#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n" |