diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2011-06-13 14:49:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2011-06-13 14:49:37 +0200 |
commit | 070df4ea58d30a9ef4e86d242ed696a25adbe214 (patch) | |
tree | ff29fd6d1e8efa12c05aff7ea0c9dedcb9256e99 /po/hu.po | |
parent | Fix size_t vs int issues. (diff) | |
download | gnupg2-070df4ea58d30a9ef4e86d242ed696a25adbe214.tar.xz gnupg2-070df4ea58d30a9ef4e86d242ed696a25adbe214.zip |
Revert latest po add-line-number patch.
To avoid this in the future, everyone should really use the clean-po
filter as installed with ./autogen.sh . Thanks.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1786 |
1 files changed, 0 insertions, 1786 deletions
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n" "Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,14 +13,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: agent/call-pinentry.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:605 msgid "Quality:" msgstr "" @@ -31,228 +28,173 @@ msgstr "" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:627 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:671 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:674 #, fuzzy msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n" -#: agent/call-pinentry.c:731 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763 #, fuzzy msgid "PIN too long" msgstr "A sor túl hosszú!\n" -#: agent/call-pinentry.c:752 #, fuzzy msgid "Passphrase too long" msgstr "A jelszó túl hosszú!\n" -#: agent/call-pinentry.c:760 #, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n" -#: agent/call-pinentry.c:765 msgid "PIN too short" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:777 #, fuzzy msgid "Bad PIN" msgstr "hibás MPI" -#: agent/call-pinentry.c:778 #, fuzzy msgid "Bad Passphrase" msgstr "rossz jelszó" -#: agent/call-pinentry.c:814 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "rossz jelszó" -#: agent/command-ssh.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089 -#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 -#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 -#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784 -#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845 -#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 -#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 -#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001 -#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: agent/command-ssh.c:1657 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n" -#: agent/command-ssh.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" -#: agent/command-ssh.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key: %s\n" msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2055 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n" -#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 #, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "jelszóváltoztatás" -#: agent/command-ssh.c:2404 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" "0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 -#: tools/symcryptrun.c:434 msgid "does not match - try again" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n" -#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863 msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:200 msgid "Admin PIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. -#: agent/divert-scd.c:205 msgid "PUK" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:212 msgid "Reset Code" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:238 #, c-format msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:287 #, fuzzy msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Ismételje meg a jelszót: " -#: agent/divert-scd.c:289 #, fuzzy msgid "Repeat this PUK" msgstr "Ismételje meg a jelszót: " -#: agent/divert-scd.c:290 #, fuzzy msgid "Repeat this PIN" msgstr "Ismételje meg a jelszót: " -#: agent/divert-scd.c:295 #, fuzzy msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!" -#: agent/divert-scd.c:297 #, fuzzy msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!" -#: agent/divert-scd.c:298 #, fuzzy msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!" -#: agent/divert-scd.c:310 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "" -#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654 -#: sm/import.c:661 sm/import.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n" -#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159 #, fuzzy msgid "Enter new passphrase" msgstr "Írja be a jelszót!\n" -#: agent/genkey.c:167 #, fuzzy msgid "Take this one anyway" msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? " -#: agent/genkey.c:193 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " @@ -263,7 +205,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: agent/genkey.c:214 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " @@ -274,44 +215,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: agent/genkey.c:237 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " "a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" -#: agent/genkey.c:253 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" -#: agent/genkey.c:255 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -#: agent/genkey.c:264 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" -#: agent/genkey.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "" "Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n" "\n" -#: agent/genkey.c:431 #, fuzzy msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "jelszóváltoztatás" -#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104 -#: tools/gpg-check-pattern.c:70 #, fuzzy msgid "" "@Options:\n" @@ -321,284 +254,212 @@ msgstr "" "Opciók:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69 -#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "bőbeszédű mód" -#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111 -#: sm/gpgsm.c:280 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "még szűkszavúbb mód" -#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 msgid "sh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113 msgid "csh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309 -#: tools/symcryptrun.c:167 #, fuzzy msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése" -#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124 msgid "do not detach from the console" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:133 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166 #, fuzzy msgid "use a log file for the server" msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren" -#: agent/gpg-agent.c:136 #, fuzzy msgid "use a standard location for the socket" msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? " -#: agent/gpg-agent.c:139 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:142 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:143 #, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "bizalmi adatbázis frissítése" -#: agent/gpg-agent.c:155 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:157 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:160 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:173 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:175 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:177 #, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: agent/gpg-agent.c:178 msgid "enable ssh-agent emulation" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:180 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160 -#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245 -#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102 -#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n" -#: agent/gpg-agent.c:341 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: agent/gpg-agent.c:343 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996 -#: tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n" -#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103 -#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n" -#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 -#: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539 -#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n" -#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006 msgid "name of socket too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "%s nem hozható létre: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1463 #, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1481 #, fuzzy msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n" -#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048 #, fuzzy msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n" -#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "%s: Könyvtárat létrehoztam.\n" -#: agent/gpg-agent.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n" -#: agent/gpg-agent.c:1600 #, fuzzy, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "%s: Nem tudom a könyvtárat létrehozni: %s.\n" -#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1752 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1757 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1777 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1782 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s: kihagyva: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2173 #, fuzzy msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n" -#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2134 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "Nem megfelelő formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n" -#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2145 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n" -#: agent/preset-passphrase.c:98 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: agent/preset-passphrase.c:101 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184 -#: tools/gpgconf.c:60 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -606,9 +467,6 @@ msgstr "" "@Parancsok:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 -#: tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -618,91 +476,74 @@ msgstr "" "Opciók:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:163 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: agent/protect-tool.c:165 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1151 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n" -#: agent/protect-tool.c:1156 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n" -#: agent/protect-tool.c:1162 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1167 #, fuzzy msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n" -#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435 #, fuzzy msgid "Passphrase:" msgstr "rossz jelszó" -#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446 #, fuzzy msgid "cancelled\n" msgstr "Mégsem" -#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" -#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n" -#: agent/trustlist.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "Olvasási hiba: %s.\n" -#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261 #, c-format msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -714,19 +555,16 @@ msgstr "" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:610 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "certificates?" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "igen" -#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "" @@ -738,7 +576,6 @@ msgstr "" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:653 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -748,448 +585,353 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:667 msgid "Correct" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:667 msgid "Wrong" msgstr "" -#: agent/findkey.c:156 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" -#: agent/findkey.c:172 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " "it now." msgstr "" -#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193 #, fuzzy msgid "Change passphrase" msgstr "jelszóváltoztatás" -#: agent/findkey.c:194 msgid "I'll change it later" msgstr "" -#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475 -#: tools/gpgconf-comp.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n" -#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n" -#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: common/exechelp.c:870 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: common/http.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n" -#: common/http.c:1718 #, fuzzy msgid "host not found" msgstr "[ismeretlen kulcs]" -#: common/simple-pwquery.c:338 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n" -#: common/simple-pwquery.c:395 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n" -#: common/simple-pwquery.c:406 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "Kommunikációs probléma a gpg ügynökkel!\n" -#: common/simple-pwquery.c:416 #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n" -#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675 #, fuzzy msgid "canceled by user\n" msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet.\n" -#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681 #, fuzzy msgid "problem with the agent\n" msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n" -#: common/sysutils.c:105 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "Nem tudom letiltani a core fájlokat: %s.\n" -#: common/sysutils.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n" -#: common/sysutils.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72 msgid "yes" msgstr "igen" -#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77 msgid "yY" msgstr "iI" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74 msgid "no" msgstr "nem" -#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78 msgid "nN" msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:76 msgid "quit" msgstr "kilépés|kilepes" -#: common/yesno.c:79 msgid "qQ" msgstr "kK" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:113 msgid "okay|okay" msgstr "" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:115 msgid "cancel|cancel" msgstr "" -#: common/yesno.c:116 msgid "oO" msgstr "" -#: common/yesno.c:117 #, fuzzy msgid "cC" msgstr "c" -#: common/miscellaneous.c:77 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: common/miscellaneous.c:80 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:306 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. -#: common/audit.c:474 msgid "|audit-log-result|Good" msgstr "" -#: common/audit.c:477 msgid "|audit-log-result|Bad" msgstr "" -#: common/audit.c:479 msgid "|audit-log-result|Not supported" msgstr "" -#: common/audit.c:481 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|No certificate" msgstr "rossz igazolás" -#: common/audit.c:483 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not enabled" msgstr "rossz igazolás" -#: common/audit.c:485 msgid "|audit-log-result|Error" msgstr "" -#: common/audit.c:718 #, fuzzy msgid "Certificate chain available" msgstr "rossz igazolás" -#: common/audit.c:725 #, fuzzy msgid "root certificate missing" msgstr "rossz igazolás" -#: common/audit.c:751 msgid "Data encryption succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861 #, fuzzy msgid "Data available" msgstr "Kulcs található: " -#: common/audit.c:759 #, fuzzy msgid "Session key created" msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n" -#: common/audit.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "algorithm: %s" msgstr "Páncél: %s\n" -#: common/audit.c:766 common/audit.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "" "\n" "Támogatott algoritmusok:\n" -#: common/audit.c:770 #, fuzzy msgid "seems to be not encrypted" msgstr "nem titkosított" -#: common/audit.c:776 msgid "Number of recipients" msgstr "" -#: common/audit.c:784 #, c-format msgid "Recipient %d" msgstr "" -#: common/audit.c:812 msgid "Data signing succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:832 msgid "Data decryption succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:857 #, fuzzy msgid "Data verification succeeded" msgstr "Aláírás-ellenőrzés elnyomva.\n" -#: common/audit.c:866 #, fuzzy msgid "Signature available" msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n" -#: common/audit.c:871 #, fuzzy msgid "Parsing signature succeeded" msgstr "Jó aláírás a következőtől: \"" -#: common/audit.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Bad hash algorithm: %s" msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n" -#: common/audit.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Signature %d" msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n" -#: common/audit.c:907 #, fuzzy msgid "Certificate chain valid" msgstr "Ez a kulcs lejárt!" -#: common/audit.c:918 #, fuzzy msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "rossz igazolás" -#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920 #, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" msgstr "rossz igazolás" -#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930 #, fuzzy msgid "the available CRL is too old" msgstr "Kulcs található: " -#: common/audit.c:947 #, fuzzy msgid "CRL/OCSP check of certificates" msgstr "rossz igazolás" -#: common/audit.c:967 #, fuzzy msgid "Included certificates" msgstr "rossz igazolás" -#: common/audit.c:1026 msgid "No audit log entries." msgstr "" -#: common/audit.c:1075 #, fuzzy msgid "Unknown operation" msgstr "ismeretlen verzió" -#: common/audit.c:1093 msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1103 msgid "Dirmngr usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "No help available for `%s'." msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához." -#: common/helpfile.c:80 #, fuzzy msgid "ignoring garbage line" msgstr "Hiba a záró sorban!\n" -#: common/gettime.c:503 #, fuzzy msgid "[none]" msgstr "Ismeretlen módú" -#: g10/armor.c:379 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "Páncél: %s\n" -#: g10/armor.c:418 msgid "invalid armor header: " msgstr "Érvénytelen páncélfejléc: " -#: g10/armor.c:429 msgid "armor header: " msgstr "Páncélfejléc: " -#: g10/armor.c:442 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "Érvénytelen aláírásfejléc!\n" -#: g10/armor.c:455 #, fuzzy msgid "unknown armor header: " msgstr "Páncélfejléc: " -#: g10/armor.c:508 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "Egymásba ágyazott olvashatószöveg-aláírások!\n" -#: g10/armor.c:643 #, fuzzy msgid "unexpected armor: " msgstr "Váratlan páncél:" -#: g10/armor.c:655 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "Érvénytelen kötőjeles sor: " -#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n" -#: g10/armor.c:852 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "Korai állományvég (nincs CRC).\n" -#: g10/armor.c:886 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "Korai állományvég (a CRC-ben).\n" -#: g10/armor.c:894 msgid "malformed CRC\n" msgstr "Hibás formájú CRC.\n" -#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:918 #, fuzzy msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "Korai állományvég (a lezárásban).\n" -#: g10/armor.c:922 msgid "error in trailer line\n" msgstr "Hiba a záró sorban!\n" -#: g10/armor.c:1233 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n" -#: g10/armor.c:1238 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "Érvénytelen páncél: %d karakternél hosszabb sor.\n" -#: g10/armor.c:1242 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "quoted printable karakter a páncélban - valószínűleg egy bugos MTA bűne.\n" -#: g10/build-packet.c:976 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1197,266 +939,206 @@ msgstr "" "Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = " "jellel kell befejeződjön.\n" -#: g10/build-packet.c:988 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n" -#: g10/build-packet.c:994 #, fuzzy msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n" -#: g10/build-packet.c:1012 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlőkarakter!\n" -#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "FIGYELEM: Érvénytelen jelölő adatot találtam.\n" -#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079 msgid "not human readable" msgstr "nem olvasható forma" -#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre" -#: g10/card-util.c:90 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 -#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 #, fuzzy msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n" -#: g10/card-util.c:106 #, fuzzy msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n" -#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020 #, fuzzy msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n" -#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621 -#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 -#: sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "Mit választ? " -#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319 msgid "[not set]" msgstr "" -#: g10/card-util.c:509 #, fuzzy msgid "male" msgstr "enable" -#: g10/card-util.c:510 #, fuzzy msgid "female" msgstr "enable" -#: g10/card-util.c:510 #, fuzzy msgid "unspecified" msgstr "Nincs megadva ok." -#: g10/card-util.c:537 #, fuzzy msgid "not forced" msgstr "nem feldolgozott" -#: g10/card-util.c:537 msgid "forced" msgstr "" -#: g10/card-util.c:628 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:630 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:632 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:649 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:651 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:669 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:690 #, fuzzy msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n" -#: g10/card-util.c:698 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n" -#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: g10/card-util.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "error writing `%s': %s\n" msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" -#: g10/card-util.c:863 msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:873 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:909 msgid "Private DO data: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:919 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1002 #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferenciák frissítése" -#: g10/card-util.c:1010 #, fuzzy msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n" -#: g10/card-util.c:1019 #, fuzzy msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n" -#: g10/card-util.c:1041 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1055 #, fuzzy msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" -#: g10/card-util.c:1077 #, fuzzy msgid "CA fingerprint: " msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" -#: g10/card-util.c:1100 #, fuzzy msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" -#: g10/card-util.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n" -#: g10/card-util.c:1151 #, fuzzy msgid "not an OpenPGP card" msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n" -#: g10/card-util.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n" -#: g10/card-util.c:1251 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1267 msgid "" "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) " -#: g10/card-util.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) " -#: g10/card-util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) " -#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841 -#: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n" -#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1319 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n" -#: g10/card-util.c:1361 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1375 #, fuzzy msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n" -#: g10/card-util.c:1378 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1390 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1464,637 +1146,498 @@ msgid "" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1446 #, fuzzy msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n" -#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556 #, fuzzy msgid " (1) Signature key\n" msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n" -#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558 #, fuzzy msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n" -#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Érvénytelen választás.\n" -#: g10/card-util.c:1553 #, fuzzy msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n" -#: g10/card-util.c:1597 #, fuzzy msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n" -#: g10/card-util.c:1602 #, fuzzy msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "Az elsődleges kulcs titkos részei nem elérhetők.\n" -#: g10/card-util.c:1607 #, fuzzy msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n" -#: g10/card-util.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key to card: %s\n" msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" -#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380 msgid "quit this menu" msgstr "kilépés ebből a menüből" -#: g10/card-util.c:1681 #, fuzzy msgid "show admin commands" msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n" -#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383 msgid "show this help" msgstr "megmutatja ezt a súgót" -#: g10/card-util.c:1684 #, fuzzy msgid "list all available data" msgstr "Kulcs található: " -#: g10/card-util.c:1687 msgid "change card holder's name" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1688 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1689 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1690 #, fuzzy msgid "change the login name" msgstr "lejárat megváltoztatása" -#: g10/card-util.c:1691 #, fuzzy msgid "change the language preferences" msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása" -#: g10/card-util.c:1692 msgid "change card holder's sex" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1693 #, fuzzy msgid "change a CA fingerprint" msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" -#: g10/card-util.c:1694 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1695 #, fuzzy msgid "generate new keys" msgstr "új kulcspár létrehozása" -#: g10/card-util.c:1696 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1697 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1698 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654 msgid "Command> " msgstr "Parancs> " -#: g10/card-util.c:1861 #, fuzzy msgid "Admin-only command\n" msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n" -#: g10/card-util.c:1892 #, fuzzy msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n" -#: g10/card-util.c:1894 #, fuzzy msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n" -#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "Az --output opció nem működik ehhez a parancshoz.\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737 -#: g10/revoke.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751 -#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n" -#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n" -#: g10/delkey.c:133 #, fuzzy msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n" -#: g10/delkey.c:145 #, fuzzy msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Töröljem ezt a kulcsot a kulcskarikáról? " -#: g10/delkey.c:153 #, fuzzy msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "Ez egy titkos kulcs! Valóban töröljem? " -#: g10/delkey.c:163 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" -#: g10/delkey.c:173 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "Kulcstulajdonos megbízhatósági adatait töröltem.\n" -#: g10/delkey.c:204 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n" -#: g10/delkey.c:206 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "Először azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n" -#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: g10/encode.c:232 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n" -#: g10/encode.c:246 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "%s rejtjelezést használok.\n" -#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "\"%s\" már tömörített.\n" -#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n" -#: g10/encode.c:485 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" "Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n" -#: g10/encode.c:510 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n" -#: g10/encode.c:541 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezőt használni az összes címzett kulcshoz.\n" -#: g10/encode.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "A %s (%d) rejtjelező használata sérti a címzett preferenciáit!\n" -#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n" -#: g10/encode.c:751 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "A %s (%d) rejtjelező használata sérti a címzett preferenciáit!\n" -#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" -#: g10/encode.c:848 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n" -#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s titkosított adat.\n" -#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n" -#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "FIGYELEM: Az üzenet szimmetrikus titkosítását gyenge kulccsal végezték.\n" -#: g10/encr-data.c:145 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n" -#: g10/exec.c:57 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "Külső program meghívása nem támogatott.\n" -#: g10/exec.c:308 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "A külső programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n" "nem biztonságosak.\n" -#: g10/exec.c:338 #, fuzzy msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "Ez a platform átmeneti állományokat igényel külső programok hívásához.\n" -#: g10/exec.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom végrehajtani a következő \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n" -#: g10/exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom végrehajtani a következő \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n" -#: g10/exec.c:510 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "Rendszerhiba külső program hívásakor: %s.\n" -#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "A külső program nem természetes módon ért véget.\n" -#: g10/exec.c:536 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külső programot.\n" -#: g10/exec.c:553 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "Nem tudom beolvasni a külső program válaszát: %s\n" -#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "" "FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n" -#: g10/exec.c:611 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n" -#: g10/export.c:61 #, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "" "\n" "Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n" -#: g10/export.c:63 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" -#: g10/export.c:65 #, fuzzy msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következőhöz: \"%s\".\n" -#: g10/export.c:67 #, fuzzy msgid "remove the passphrase from exported subkeys" msgstr "másodlagos kulcs visszavonása" -#: g10/export.c:69 #, fuzzy msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "használhatatlan titkos kulcs" -#: g10/export.c:71 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -#: g10/export.c:73 msgid "export keys in an S-expression based format" msgstr "" -#: g10/export.c:338 #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: g10/export.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: nem védett - kihagytam.\n" -#: g10/export.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n" -#: g10/export.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n" -#: g10/export.c:537 msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "" -#: g10/export.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" -#: g10/export.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszerű SK ellenőrzőösszege.\n" -#: g10/export.c:633 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n" -#: g10/getkey.c:152 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n" -#: g10/getkey.c:175 #, fuzzy msgid "[User ID not found]" msgstr "[ismeretlen kulcs]" -#: g10/getkey.c:1113 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n" -#: g10/getkey.c:1120 #, fuzzy msgid "No fingerprint" msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" -#: g10/getkey.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "%08lX érvénytelen kulcsot érvényesítettük az\n" "--allow-non-selfsigned-uid opcióval.\n" -#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "" "Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilvános alkulcshoz - figyelmen kívül hagyom.\n" -#: g10/getkey.c:2759 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsődleges helyett.\n" -#: g10/getkey.c:2806 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186 #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "különálló aláírás készítése" -#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187 #, fuzzy msgid "make a clear text signature" msgstr "|[fájl]|olvasható szöveg aláírása" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188 msgid "make a detached signature" msgstr "különálló aláírás készítése" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189 msgid "encrypt data" msgstr "adat titkosítása" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "titkosítás csak szimmetrikus rejtjelezővel" -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191 msgid "decrypt data (default)" msgstr "adat visszafejtése (alapértelmezés)" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192 msgid "verify a signature" msgstr "aláírás ellenőrzése" -#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193 msgid "list keys" msgstr "kulcsok listázása" -#: g10/gpg.c:385 msgid "list keys and signatures" msgstr "kulcsok és aláírások listázása" -#: g10/gpg.c:386 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "kulcsaláírások ellenőrzése" -#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "kulcsok és ujjlenyomatok listázása" -#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196 msgid "list secret keys" msgstr "titkos kulcsok listázása" -#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199 msgid "generate a new key pair" msgstr "új kulcspár létrehozása" -#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról" -#: g10/gpg.c:393 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "kulcsok eltávolítása a titkoskulcs-karikáról" -#: g10/gpg.c:394 msgid "sign a key" msgstr "kulcs aláírása" -#: g10/gpg.c:395 msgid "sign a key locally" msgstr "kulcs aláírása helyileg" -#: g10/gpg.c:396 msgid "sign or edit a key" msgstr "kulcs aláírása vagy szerkesztése" -#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "visszavonási igazolás készítése" -#: g10/gpg.c:400 msgid "export keys" msgstr "kulcsok exportálása" -#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202 msgid "export keys to a key server" msgstr "kulcsok exportálása kulcsszerverre" -#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203 msgid "import keys from a key server" msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverről" -#: g10/gpg.c:404 msgid "search for keys on a key server" msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren" -#: g10/gpg.c:406 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "minden kulcs frissítése kulcsszerverről" -#: g10/gpg.c:411 msgid "import/merge keys" msgstr "kulcsok importálása/összefűzése" -#: g10/gpg.c:414 msgid "print the card status" msgstr "" -#: g10/gpg.c:415 msgid "change data on a card" msgstr "" -#: g10/gpg.c:416 msgid "change a card's PIN" msgstr "" -#: g10/gpg.c:425 msgid "update the trust database" msgstr "bizalmi adatbázis frissítése" -#: g10/gpg.c:432 #, fuzzy msgid "print message digests" msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208 msgid "run in server mode" msgstr "" -#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226 msgid "create ascii armored output" msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása" -#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239 #, fuzzy msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére" -#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez" -#: g10/gpg.c:458 #, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)" -#: g10/gpg.c:464 msgid "use canonical text mode" msgstr "kanonikus szöveges mód használata" -#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése" -#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82 msgid "do not make any changes" msgstr "ne csináljon semmi változtatást" -#: g10/gpg.c:498 msgid "prompt before overwriting" msgstr "felülírás előtt rákérdezés" -#: g10/gpg.c:550 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2102,7 +1645,6 @@ msgstr "" "@\n" "(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n" -#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2122,11 +1664,9 @@ msgstr "" " --list-keys [nevek] kulcsok kiíratása\n" " --fingerprint [nevek] ujjlenyomatok kiíratása\n" -#: g10/gpg.c:830 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: g10/gpg.c:833 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2136,7 +1676,6 @@ msgstr "" "Aláírás, ellenőrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n" "Az alapértelmezett művelet a bemeneti adattól függ.\n" -#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2144,580 +1683,453 @@ msgstr "" "\n" "Támogatott algoritmusok:\n" -#: g10/gpg.c:847 msgid "Pubkey: " msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): " -#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356 msgid "Cipher: " msgstr "Rejtjelező (cipher): " -#: g10/gpg.c:861 msgid "Hash: " msgstr "Kivonatoló (hash): " -#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401 msgid "Compression: " msgstr "Tömörítő (compression): " -#: g10/gpg.c:938 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "Használat: gpg [opciók] " -#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687 msgid "conflicting commands\n" msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n" -#: g10/gpg.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n" -#: g10/gpg.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1370 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n" -#: g10/gpg.c:1660 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1662 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1664 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n" -#: g10/gpg.c:1666 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1670 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1672 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n" -#: g10/gpg.c:1674 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1676 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1678 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1680 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mutatja a kilistázott kulcs kulcskarikáját is" -#: g10/gpg.c:1682 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n" -#: g10/gpg.c:1843 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n" -#: g10/gpg.c:1935 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n" -#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n" -#: g10/gpg.c:2602 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n" -#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n" -#: g10/gpg.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2640 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "Érvénytelen export opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2647 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2650 msgid "invalid import options\n" msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2657 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2660 msgid "invalid export options\n" msgstr "Érvénytelen export opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2667 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2670 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2678 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2680 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2682 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n" -#: g10/gpg.c:2684 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2688 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2690 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n" -#: g10/gpg.c:2692 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n" -#: g10/gpg.c:2694 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2696 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n" -#: g10/gpg.c:2698 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2700 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2710 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "Érvénytelen export opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2717 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n" -#: g10/gpg.c:2903 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n" -#: g10/gpg.c:2906 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n" -#: g10/gpg.c:3008 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n" -#: g10/gpg.c:3017 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n" -#: g10/gpg.c:3020 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n" -#: g10/gpg.c:3035 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: g10/gpg.c:3049 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n" -#: g10/gpg.c:3055 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n" -#: g10/gpg.c:3061 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n" -#: g10/gpg.c:3074 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezőt igényel!\n" -#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n" -#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n" -#: g10/gpg.c:3153 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n" -#: g10/gpg.c:3159 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n" -#: g10/gpg.c:3174 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n" -#: g10/gpg.c:3176 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n" -#: g10/gpg.c:3178 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n" -#: g10/gpg.c:3180 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n" -#: g10/gpg.c:3182 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n" -#: g10/gpg.c:3185 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerű S2K mód (0) erősen ellenjavallt!\n" -#: g10/gpg.c:3189 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n" -#: g10/gpg.c:3196 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n" -#: g10/gpg.c:3200 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelező-preferenciák!\n" -#: g10/gpg.c:3204 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n" -#: g10/gpg.c:3208 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "Érvénytelen személyes tömörítőpreferenciák!\n" -#: g10/gpg.c:3241 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n" -#: g10/gpg.c:3288 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelező algoritmust %s módban!\n" -#: g10/gpg.c:3293 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n" -#: g10/gpg.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítő algoritmust %s módban!\n" -#: g10/gpg.c:3384 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" -#: g10/gpg.c:3395 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n" -#: g10/gpg.c:3416 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3423 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3425 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n" -#: g10/gpg.c:3435 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3448 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3450 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3453 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" -#: g10/gpg.c:3471 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3484 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3499 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3501 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3504 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" -#: g10/gpg.c:3524 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3533 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3558 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3566 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key felh-azonosító" -#: g10/gpg.c:3570 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key felh-azonosító" -#: g10/gpg.c:3591 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]" -#: g10/gpg.c:3683 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3685 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "Vétel a kulcsszerverről sikertelen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3687 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3698 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3708 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "Frissítés a kulcsszerverről sikertelen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3759 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n" -#: g10/gpg.c:3767 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" -#: g10/gpg.c:3857 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3972 msgid "[filename]" msgstr "[fájlnév]" -#: g10/gpg.c:3976 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n" -#: g10/gpg.c:4290 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n" -#: g10/gpg.c:4292 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n" -#: g10/gpg.c:4325 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n" -#: g10/gpgv.c:74 #, fuzzy msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" msgstr "a megadott kulcskarikáról vegye a kulcsokat" -#: g10/gpgv.c:76 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "időbélyeg-konfliktus esetén csak figyelmeztessen" -#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|ÁL|állapotinformációk írása ÁL állományleíróra" -#: g10/gpgv.c:117 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Használat: gpgv [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: g10/gpgv.c:119 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" @@ -2726,533 +2138,425 @@ msgstr "" "Szintaxis: gpg [opciók] [fájlok]\n" "Ellenőrzi az aláírásokat az ismert, megbízható kulcsok segítségével.\n" -#: g10/helptext.c:72 msgid "No help available" msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség." -#: g10/helptext.c:82 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nem áll rendelkezésre segítség \"%s\" témához." -#: g10/import.c:94 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "" -#: g10/import.c:96 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "" -#: g10/import.c:98 #, fuzzy msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "bizalmi adatbázis frissítése" -#: g10/import.c:100 #, fuzzy msgid "create a public key when importing a secret key" msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n" -#: g10/import.c:102 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" -#: g10/import.c:104 #, fuzzy msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "használhatatlan titkos kulcs" -#: g10/import.c:106 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:269 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "%d típusú blokkot kihagyom.\n" -#: g10/import.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n" -#: g10/import.c:295 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr " Összesen feldolgoztam: %lu\n" -#: g10/import.c:297 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " új kulcsok kihagyva: %lu\n" -#: g10/import.c:300 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " felh. azonosító nélkül: %lu\n" -#: g10/import.c:302 sm/import.c:114 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importálva: %lu" -#: g10/import.c:308 sm/import.c:118 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " változatlan: %lu\n" -#: g10/import.c:310 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " új felh. azonosítók: %lu\n" -#: g10/import.c:312 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " új alkulcsok: %lu\n" -#: g10/import.c:314 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " új aláírások: %lu\n" -#: g10/import.c:316 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " új kulcsvisszavonások: %lu\n" -#: g10/import.c:318 sm/import.c:120 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n" -#: g10/import.c:320 sm/import.c:122 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " importált titkos kulcsok: %lu\n" -#: g10/import.c:322 sm/import.c:124 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "változatlan titkos kulcsok: %lu\n" -#: g10/import.c:324 sm/import.c:126 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " nem importált: %lu\n" -#: g10/import.c:326 #, fuzzy, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " új aláírások: %lu\n" -#: g10/import.c:328 #, fuzzy, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n" -#: g10/import.c:569 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" -#: g10/import.c:610 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:625 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n" -#: g10/import.c:637 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:650 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" -#: g10/import.c:652 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" -#: g10/import.c:676 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n" -#: g10/import.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcssérülés kijavítva.\n" -#: g10/import.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "%08lX kulcs: Nem önaláírt felh. azonosító (\"%s\") elfogadva.\n" -#: g10/import.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs érvényes felhasználói azonosító.\n" -#: g10/import.c:781 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "Ezt okozhatja egy hiányzó önaláírás.\n" -#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "%08lX kulcs: Nyilvános kulcs nem található: %s\n" -#: g10/import.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: új kulcs - kihagytam.\n" -#: g10/import.c:806 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "Nem írható kulcskarikát találtam: %s\n" -#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n" -#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322 -#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" -#: g10/import.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilvános kulcs importálva.\n" -#: g10/import.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n" -#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "%08lX kulcs: Nem találom az eredeti kulcsblokkot: %s\n" -#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n" -#: g10/import.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új felhasználói azonosító.\n" -#: g10/import.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n" -#: g10/import.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új aláírás.\n" -#: g10/import.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n" -#: g10/import.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 új alkulcs.\n" -#: g10/import.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új alkulcs.\n" -#: g10/import.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n" -#: g10/import.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új aláírás.\n" -#: g10/import.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n" -#: g10/import.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d új felhasználói azonosító.\n" -#: g10/import.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem változott.\n" -#: g10/import.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "" "%08lX kulcs: Titkos kulcs érvénytelen (%d) rejtjelezővel - kihagytam.\n" -#: g10/import.c:1154 #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "Nincs alapértelmezett titkoskulcs-karika: %s\n" -#: g10/import.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n" -#: g10/import.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "%08lX kulcs: Már szerepel a titkoskulcs-karikán.\n" -#: g10/import.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem található: %s\n" -#: g10/import.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n" -#: g10/import.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - visszautasítva.\n" -#: g10/import.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást importáltam.\n" -#: g10/import.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító ehhez az aláíráshoz!\n" -#: g10/import.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú alg. a \"%s\" felh. " "azonosítón!\n" -#: g10/import.c:1415 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen önaláírás a \"%s\" felh. azonosítón!\n" -#: g10/import.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcskötéshez!\n" -#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n" -#: g10/import.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcskötés!\n" -#: g10/import.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n" -#: g10/import.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavonáshoz.\n" -#: g10/import.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen alkulcsvisszavonás.\n" -#: g10/import.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcsvisszavonást.\n" -#: g10/import.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonosítót: '" -#: g10/import.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n" -#: g10/import.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: Nem exportálható aláírás (%02x. osztály) - kihagytam.\n" -#: g10/import.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: Visszavonó igazolás rossz helyen - kihagytam.\n" -#: g10/import.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: Érvénytelen visszavonó igazolás: %s - kihagytam.\n" -#: g10/import.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsaláírás rossz helyen - kihagytam.\n" -#: g10/import.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "%08lX kulcs: Váratlan aláírásosztály (0x%02X) - kihagytam.\n" -#: g10/import.c:1781 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefűztem.\n" -#: g10/import.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n" "lehívom a %08lX visszavonó kulcsot.\n" -#: g10/import.c:1857 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n" "visszavonó kulcs (%08lX) nincs jelen.\n" -#: g10/import.c:1916 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n" -#: g10/import.c:1950 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n" -#: g10/import.c:2351 #, fuzzy msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n" -#: g10/import.c:2359 #, fuzzy msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n" -#: g10/import.c:2361 #, fuzzy msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n" -#: g10/keydb.c:181 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n" -#: g10/keydb.c:187 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n" -#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n" -#: g10/keydb.c:719 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n" -#: g10/keyedit.c:265 msgid "[revocation]" msgstr "[visszavonás]" -#: g10/keyedit.c:266 msgid "[self-signature]" msgstr "[önaláírás]" -#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 rossz aláírás.\n" -#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d rossz aláírás.\n" -#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n" -#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n" -#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 aláírást nem ellenőriztem hiba miatt.\n" -#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d aláírást nem ellenőriztem hiba miatt.\n" -#: g10/keyedit.c:356 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "1 felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n" -#: g10/keyedit.c:358 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d felhasználóazonosítót találtam érvényes önaláírás nélkül.\n" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262 #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3265,63 +2569,49 @@ msgstr "" "különböző forrásból származó digitális ujjlenyomatokkal...)!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = részlegesen megbízom benne\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = teljesen megbízom benne\n" -#: g10/keyedit.c:438 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:454 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:598 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták." -#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Biztos abban, hogy továbbra is alá akarja írni? (i/N) " -#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1789 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Nem tudom aláírni.\n" -#: g10/keyedit.c:626 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt." -#: g10/keyedit.c:654 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás." -#: g10/keyedit.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "\"%s\" felhasználóazonosítón nincs önaláírás." -#: g10/keyedit.c:684 #, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Valóban aláírja? " -#: g10/keyedit.c:706 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -3330,11 +2620,9 @@ msgstr "" "\"%s\" önaláírása\n" "PGP 2.x stílusú.\n" -#: g10/keyedit.c:715 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Szeretné átalakítani OpenPGP önaláírássá? (i/N) " -#: g10/keyedit.c:729 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3343,11 +2631,9 @@ msgstr "" "Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n" "kulcson lejárt.\n" -#: g10/keyedit.c:733 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) " -#: g10/keyedit.c:754 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3356,54 +2642,43 @@ msgstr "" "Az Ön jelenlegi aláírása a(z) \"%s\"\n" "kulcson helyi aláírás.\n" -#: g10/keyedit.c:758 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Szeretné átalakítani teljes, exportálható aláírássá? (i/N) " -#: g10/keyedit.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" már alá lett írva helyileg a %08lX kulccsal!\n" -#: g10/keyedit.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" már alá lett írva a %08lX kulccsal!\n" -#: g10/keyedit.c:787 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Még egyszer alá akarja írni? (i/N) " -#: g10/keyedit.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n" -#: g10/keyedit.c:824 msgid "This key has expired!" msgstr "Ez a kulcs lejárt!" -#: g10/keyedit.c:842 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Ez a kulcs lejár: %s.\n" -#: g10/keyedit.c:848 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Szeretné, ha az aláírása ugyanekkor járna le? (I/n) " -#: g10/keyedit.c:888 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP aláírást egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 módban.\n" -#: g10/keyedit.c:890 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Ez használhatatlanná tenné a kulcsot PGP 2.x-ben.\n" -#: g10/keyedit.c:915 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -3412,32 +2687,26 @@ msgstr "" "Mennyire gondosan ellenőrizte, hogy a kulcs, melyet aláírni készül, valóban\n" "a fent nevezett személyhez tartozik? Ha nem tudja a választ, írjon \"0\"-t!\n" -#: g10/keyedit.c:920 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Nem válaszolok.%s\n" -#: g10/keyedit.c:922 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Egyáltalán nem ellenőriztem.%s\n" -#: g10/keyedit.c:924 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) A szokásos ellenőrzéseket végeztem.%s\n" -#: g10/keyedit.c:926 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Nagyon alaposan ellenőriztem.%s\n" -#: g10/keyedit.c:932 #, fuzzy msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "Mi a válasza? (Adjon meg \"?\"-et magyarázathoz!): " -#: g10/keyedit.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -3446,100 +2715,82 @@ msgstr "" "Teljesen biztos abban, hogy alá akarja írni ezt a kulcsot\n" "az Ön kulcsával: \"" -#: g10/keyedit.c:963 #, fuzzy msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "" "\n" "Ez egy önaláírás lesz.\n" -#: g10/keyedit.c:969 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem exportálhatóként\" megjelölve.\n" -#: g10/keyedit.c:977 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" "FIGYELEM: Az aláírás nem lesz \"nem visszavonhatóként\" megjelölve.\n" -#: g10/keyedit.c:987 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "Az aláírást \"nem exportálhatónak\" jelöljük.\n" -#: g10/keyedit.c:994 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" "Az aláírást \"nem visszavonhatónak\" jelöljük.\n" -#: g10/keyedit.c:1001 #, fuzzy msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" "\n" "Egyáltalán nem ellenőriztem ezt a kulcsot.\n" -#: g10/keyedit.c:1006 #, fuzzy msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "" "\n" "A szokásos módon ellenőriztem ezt a kulcsot.\n" -#: g10/keyedit.c:1011 #, fuzzy msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" "\n" "Nagyon gondosan ellenőriztem ezt a kulcsot.\n" -#: g10/keyedit.c:1021 #, fuzzy msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Valóban aláírja? " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054 -#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1131 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Ez a kulcs nem védett.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Az elsődleges kulcs titkos részei nem elérhetők.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Az elsődleges kulcs titkos részei nem elérhetők.\n" -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A kulcs védett.\n" -#: g10/keyedit.c:1186 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1192 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -3547,11 +2798,9 @@ msgstr "" "Írja be az új jelszót ehhez a titkos kulcshoz!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "Nem ismételte meg helyesen a jelszót! Próbálja újra!" -#: g10/keyedit.c:1212 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -3559,206 +2808,161 @@ msgstr "" "Ön nem akar jelszót. Ez valószínűleg *rossz* ötlet!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1215 #, fuzzy msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Valóban ezt akarja? " -#: g10/keyedit.c:1296 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "Átrakom a kulcsaláírást a megfelelő helyre.\n" -#: g10/keyedit.c:1382 msgid "save and quit" msgstr "mentés és kilépés" -#: g10/keyedit.c:1385 #, fuzzy msgid "show key fingerprint" msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" -#: g10/keyedit.c:1386 msgid "list key and user IDs" msgstr "kilistázza a kulcs- és felhasználóazonosítókat" -#: g10/keyedit.c:1388 msgid "select user ID N" msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása" -#: g10/keyedit.c:1389 #, fuzzy msgid "select subkey N" msgstr "N. felhasználói azonosító kiválasztása" -#: g10/keyedit.c:1390 #, fuzzy msgid "check signatures" msgstr "aláírások visszavonása" -#: g10/keyedit.c:1395 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1400 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "kulcs helyi aláírása" -#: g10/keyedit.c:1402 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n" -#: g10/keyedit.c:1404 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1408 msgid "add a user ID" msgstr "felhasználói azonosító hozzáadása" -#: g10/keyedit.c:1410 msgid "add a photo ID" msgstr "fotóazonosító hozzáadása" -#: g10/keyedit.c:1412 #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" msgstr "felhasználói azonosító törlése" -#: g10/keyedit.c:1417 #, fuzzy msgid "add a subkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:1421 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1423 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1425 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1429 #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" msgstr "másodlagos kulcs törlése" -#: g10/keyedit.c:1431 msgid "add a revocation key" msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása" -#: g10/keyedit.c:1433 #, fuzzy msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? " -#: g10/keyedit.c:1435 #, fuzzy msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n" -#: g10/keyedit.c:1437 #, fuzzy msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "felhasználóazonosító megjelölése elsődlegesként" -#: g10/keyedit.c:1439 #, fuzzy msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között" -#: g10/keyedit.c:1442 msgid "list preferences (expert)" msgstr "preferenciák listázása (szakértő)" -#: g10/keyedit.c:1444 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "preferenciák listázása (részletes)" -#: g10/keyedit.c:1446 #, fuzzy msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? " -#: g10/keyedit.c:1451 #, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n" -#: g10/keyedit.c:1453 #, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? " -#: g10/keyedit.c:1455 msgid "change the passphrase" msgstr "jelszóváltoztatás" -#: g10/keyedit.c:1459 msgid "change the ownertrust" msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása" -#: g10/keyedit.c:1461 #, fuzzy msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? " -#: g10/keyedit.c:1463 #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" msgstr "felhasználói azonosító visszavonása" -#: g10/keyedit.c:1468 #, fuzzy msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "másodlagos kulcs visszavonása" -#: g10/keyedit.c:1469 #, fuzzy msgid "enable key" msgstr "kulcs engedélyezése" -#: g10/keyedit.c:1470 #, fuzzy msgid "disable key" msgstr "kulcs tiltása" -#: g10/keyedit.c:1471 #, fuzzy msgid "show selected photo IDs" msgstr "fotóazonosító megmutatása" -#: g10/keyedit.c:1473 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1475 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvasásakor: %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1617 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n" -#: g10/keyedit.c:1700 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n" -#: g10/keyedit.c:1708 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Kérem, használja előbb a \"toggle\" parancsot!\n" -#: g10/keyedit.c:1727 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3766,242 +2970,189 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1777 msgid "Key is revoked." msgstr "A kulcsot visszavonták." -#: g10/keyedit.c:1796 #, fuzzy msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? " -#: g10/keyedit.c:1803 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n" -#: g10/keyedit.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "ismeretlen aláírásosztály" -#: g10/keyedit.c:1835 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n" -#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Legalább egy felhasználóazonosítót ki kell választania!\n" -#: g10/keyedit.c:1859 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nem törölheti az utolsó felhasználóazonosítót!\n" -#: g10/keyedit.c:1861 #, fuzzy msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Valóban eltávolítja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? " -#: g10/keyedit.c:1862 #, fuzzy msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1915 #, fuzzy msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Valóban eltávolítja ezt a felhasználóazonosítót? " -#: g10/keyedit.c:1927 #, fuzzy msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n" -#: g10/keyedit.c:1955 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1969 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2010 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Legalább egy kulcsot ki kell választania!\n" -#: g10/keyedit.c:2013 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Valóban törli a kiválasztott kulcsokat? " -#: g10/keyedit.c:2014 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Valóban törli ezt a kulcsot? " -#: g10/keyedit.c:2049 #, fuzzy msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Valóban visszavonja az összes kijelölt felhasználóazonosítót? " -#: g10/keyedit.c:2050 #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Valóban visszavonja ezt a felhasználóazonosítót? " -#: g10/keyedit.c:2068 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? " -#: g10/keyedit.c:2079 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Valóban visszavonja a kijelölt kulcsokat? " -#: g10/keyedit.c:2081 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Valóban visszavonja ezt a kulcsot? " -#: g10/keyedit.c:2131 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2173 #, fuzzy msgid "Set preference list to:\n" msgstr "preferencialista beállítása" -#: g10/keyedit.c:2179 #, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? " -#: g10/keyedit.c:2181 #, fuzzy msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Valóban frissítsem a preferenciákat? " -#: g10/keyedit.c:2251 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Mentsem a változtatásokat? " -#: g10/keyedit.c:2254 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Kilépjek mentés nélkül? " -#: g10/keyedit.c:2264 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n" -#: g10/keyedit.c:2271 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2278 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n" -#: g10/keyedit.c:2379 msgid "Digest: " msgstr "Kivonat: " -#: g10/keyedit.c:2430 msgid "Features: " msgstr "Jellemzők: " -#: g10/keyedit.c:2441 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "Jelölés: " -#: g10/keyedit.c:2686 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Nincsenek preferenciák egy PGP 2.x felhasználóazonosítón!\n" -#: g10/keyedit.c:2745 #, fuzzy, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Ezt a kulcsot a következő %s kulcs visszavonhatja: " -#: g10/keyedit.c:2766 #, fuzzy, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Ezt a kulcsot a következő %s kulcs visszavonhatja: " -#: g10/keyedit.c:2772 #, fuzzy msgid "(sensitive)" msgstr " (érzékeny)" -#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920 -#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "%s nem hozható létre: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "[visszavont] " -#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr " [lejár: %s]" -#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922 -#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938 -#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr " [lejár: %s]" -#: g10/keyedit.c:2797 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" msgstr " bizalom: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2812 #, fuzzy, c-format msgid "trust: %s" msgstr " bizalom: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2816 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2823 msgid "This key has been disabled" msgstr "Ez a kulcs tiltott." -#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2875 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -4009,19 +3160,14 @@ msgstr "" "Kérem, vegye figyelembe, hogy az itt látható kulcs érvényessége nem\n" "feltétlenül helyes, amíg újra nem indítja a programot!\n" -#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542 -#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "[visszavont] " -#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546 -#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:3006 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -4029,7 +3175,6 @@ msgstr "" "FIGYELEM: Nincs kijelölt elsődleges felhasználóazonosító. Ez a parancs\n" " azt okozhatja, hogy egy másik azonosító lesz elsődlegesként használva.\n" -#: g10/keyedit.c:3067 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -4039,75 +3184,59 @@ msgstr "" "okozhatja,\n" " hogy a PGP egyes verziói visszautasítják ezt a kulcsot.\n" -#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Továbbra is hozzá akarja adni? (i/N) " -#: g10/keyedit.c:3078 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Lehet, hogy nem adhat fotóazonosítót egy PGP2 stílusú kulcshoz!\n" -#: g10/keyedit.c:3218 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Törli ezt a jó aláírást? (i/N/k)" -#: g10/keyedit.c:3228 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Törli ezt az érvénytelen aláírást? (i/N/k)" -#: g10/keyedit.c:3232 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Törli ezt az ismeretlen aláírást? (i/N/k)" -#: g10/keyedit.c:3238 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Valóban törli ezt az önaláírást? (i/N)" -#: g10/keyedit.c:3252 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Töröltem %d aláírást.\n" -#: g10/keyedit.c:3253 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Töröltem %d aláírást.\n" -#: g10/keyedit.c:3256 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nem töröltem semmit.\n" -#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726 #, fuzzy msgid "invalid" msgstr "érvénytelen páncél" -#: g10/keyedit.c:3291 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták." -#: g10/keyedit.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták." -#: g10/keyedit.c:3299 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták." -#: g10/keyedit.c:3307 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n" -#: g10/keyedit.c:3308 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n" -#: g10/keyedit.c:3402 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4117,277 +3246,217 @@ msgstr "" " azt okozhatja, hogy egyes PGP verziók visszautasítják ezt a " "kulcsot!\n" -#: g10/keyedit.c:3413 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Lehet, hogy nem adhat kijelölt visszavonót egy PGP 2.x-stílusú kulcshoz.\n" -#: g10/keyedit.c:3433 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Írja be a kijelölt visszavonó felhasználóazonosítóját: " -#: g10/keyedit.c:3458 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n" -#: g10/keyedit.c:3473 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n" -#: g10/keyedit.c:3495 #, fuzzy msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n" -#: g10/keyedit.c:3514 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "FIGYELEM: A kijelölt visszavonó kulcs megadása nem csinálható vissza!\n" -#: g10/keyedit.c:3520 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): " -#: g10/keyedit.c:3581 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Kérem, távolítsa el a kijelöléseket a titkos kulcsokról!\n" -#: g10/keyedit.c:3587 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Maximum egy másodlagos kulcsot jelöljön ki, kérem!\n" -#: g10/keyedit.c:3591 #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n" -#: g10/keyedit.c:3594 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Elsődleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n" -#: g10/keyedit.c:3640 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n" -#: g10/keyedit.c:3656 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n" -#: g10/keyedit.c:3734 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n" -#: g10/keyedit.c:3740 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3903 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Kérem, válasszon ki pontosan egy felhasználóazonosítót!\n" -#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "Kihagyom a v3 önaláírást a \"%s\" felhasználóazonosítón.\n" -#: g10/keyedit.c:4113 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4193 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? " -#: g10/keyedit.c:4194 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? " -#: g10/keyedit.c:4256 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Aláírás-jelölés: " -#: g10/keyedit.c:4405 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Felülírjam (i/N)? " -#: g10/keyedit.c:4477 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n" -#: g10/keyedit.c:4538 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n" -#: g10/keyedit.c:4573 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n" -#: g10/keyedit.c:4708 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "Felhasználóazonosító: \"" -#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848 #, fuzzy, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr " aláírva %08lX által %s%s%s időpontban.\n" -#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850 msgid " (non-exportable)" msgstr " (nem exportálható)" -#: g10/keyedit.c:4717 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Ez az aláírás lejárt %s időpontban.\n" -#: g10/keyedit.c:4721 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Biztos benne, hogy mégis visszavonja? (i/N) " -#: g10/keyedit.c:4725 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) " -#: g10/keyedit.c:4776 #, fuzzy msgid "Not signed by you.\n" msgstr " aláírva %08lX által %s%s időpontban.\n" -#: g10/keyedit.c:4782 #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Ön aláírta a következő felhasználóazonosítókat:\n" -#: g10/keyedit.c:4808 #, fuzzy msgid " (non-revocable)" msgstr " (nem exportálható)" -#: g10/keyedit.c:4815 #, fuzzy, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr " visszavonva %08lX által %s időpontban.\n" -#: g10/keyedit.c:4837 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "A következő aláírásokat fogja visszavonni:\n" -#: g10/keyedit.c:4857 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Valóban létrehozzam a visszavonó igazolást? (i/N) " -#: g10/keyedit.c:4887 msgid "no secret key\n" msgstr "Nincs titkos kulcs.\n" -#: g10/keyedit.c:4957 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n" -#: g10/keyedit.c:4974 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "FIGYELEM: A felhasználóazonosítót %d másodperccel a jövőben írták alá.\n" -#: g10/keyedit.c:5038 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n" -#: g10/keyedit.c:5100 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n" -#: g10/keyedit.c:5195 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "%s fotóazonosító (méret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutatása.\n" -#: g10/keygen.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n" -#: g10/keygen.c:276 #, fuzzy msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n" -#: g10/keygen.c:278 #, fuzzy msgid "too many digest preferences\n" msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n" -#: g10/keygen.c:280 #, fuzzy msgid "too many compression preferences\n" msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n" -#: g10/keygen.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n" -#: g10/keygen.c:904 msgid "writing direct signature\n" msgstr "Sima aláírást írok.\n" -#: g10/keygen.c:946 msgid "writing self signature\n" msgstr "Önaláírást írok.\n" -#: g10/keygen.c:1003 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "Összefűző aláírást írok.\n" -#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432 -#: g10/keygen.c:3237 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n" -#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438 -#: g10/keygen.c:3243 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "Kulcsméretet felkerekítettem %u bitre.\n" -#: g10/keygen.c:1329 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1549 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "sign" -#: g10/keygen.c:1552 msgid "Certify" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1555 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "adat titkosítása" -#: g10/keygen.c:1558 msgid "Authenticate" msgstr "" @@ -4401,104 +3470,83 @@ msgstr "" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1576 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1599 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1603 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1608 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n" -#: g10/keygen.c:1614 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1617 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n" -#: g10/keygen.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n" -#: g10/keygen.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n" -#: g10/keygen.c:1684 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (csak aláírás)\n" -#: g10/keygen.c:1685 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (csak aláírás)\n" -#: g10/keygen.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n" -#: g10/keygen.c:1690 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n" -#: g10/keygen.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n" -#: g10/keygen.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n" -#: g10/keygen.c:1803 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) " -#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) " -#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n" -#: g10/keygen.c:1916 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4514,7 +3562,6 @@ msgstr "" " <n>m = a kulcs n hónapig érvényes\n" " <n>y = a kulcs n évig érvényes\n" -#: g10/keygen.c:1927 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4530,40 +3577,32 @@ msgstr "" " <n>m = az aláírás n hónapig érvényes\n" " <n>y = az aláírás n évig érvényes\n" -#: g10/keygen.c:1950 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Meddig érvényes a kulcs? (0) " -#: g10/keygen.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Meddig érvényes az aláírás? (0) " -#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998 msgid "invalid value\n" msgstr "Érvénytelen érték!\n" -#: g10/keygen.c:1980 #, fuzzy msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "%s soha nem jár le.\n" -#: g10/keygen.c:1981 #, fuzzy msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "%s soha nem jár le.\n" -#: g10/keygen.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "%s lejár: %s\n" -#: g10/keygen.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n" -#: g10/keygen.c:1991 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4571,12 +3610,10 @@ msgstr "" "Az Ön rendszere nem tud megjeleníteni 2038 utáni dátumokat.\n" "Azonban kezelni helyesen tudja őket egészen 2106-ig.\n" -#: g10/keygen.c:2004 #, fuzzy msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Ez így helyes (i/n)? " -#: g10/keygen.c:2054 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4587,7 +3624,6 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2069 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4604,44 +3640,34 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (a költő) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2088 msgid "Real name: " msgstr "Teljes név: " -#: g10/keygen.c:2096 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Érvénytelen karakter a névben!\n" -#: g10/keygen.c:2098 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "A név lehet, hogy nem kezdődhet számmal!\n" -#: g10/keygen.c:2100 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "A név legalább 5 karakter kell legyen!\n" -#: g10/keygen.c:2108 msgid "Email address: " msgstr "E-mail cím: " -#: g10/keygen.c:2114 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n" -#: g10/keygen.c:2122 msgid "Comment: " msgstr "Megjegyzés: " -#: g10/keygen.c:2128 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Érvénytelen karakter a megjegyzésben!\n" -#: g10/keygen.c:2150 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Ön a(z) %s karakterkódolást használja.\n" -#: g10/keygen.c:2156 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4652,11 +3678,9 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2161 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Kérem, ne rakja az e-mail címet a teljes névbe vagy a megjegyzésbe!\n" -#: g10/keygen.c:2176 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "" @@ -4671,24 +3695,19 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2192 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnMmEeRrKk" -#: g10/keygen.c:2202 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? " -#: g10/keygen.c:2203 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" "(N)év, (M)egjegyzés, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? " -#: g10/keygen.c:2222 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Kérem, előbb javítsa ki a hibát!\n" -#: g10/keygen.c:2264 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4696,19 +3715,16 @@ msgstr "" "Most szükség van egy jelszóra (vagy mondatra), amely a titkos kulcsát védi.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2267 #, fuzzy msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n" -#: g10/keygen.c:2283 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2289 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4720,7 +3736,6 @@ msgstr "" "az \"--edit-key\" opcióval.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2313 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4732,50 +3747,40 @@ msgstr "" "a lemezeket) a prímszám generálása alatt. Ez segíti a véletlenszám-\n" "generátort, hogy entrópiát tudjon gyűjteni.\n" -#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Kulcs létrehozása megszakítva.\n" -#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "Írom a kulcsot a %s állományba.\n" -#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: g10/keygen.c:3566 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "Nem írható nyilvánoskulcs-karikát találtam: %s\n" -#: g10/keygen.c:3573 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n" -#: g10/keygen.c:3593 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilvánoskulcs-karika írásakor: %s.\n" -#: g10/keygen.c:3601 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n" -#: g10/keygen.c:3628 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "A nyilvános és titkos kulcsokat létrehoztam és aláírtam.\n" -#: g10/keygen.c:3639 #, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" @@ -4785,715 +3790,568 @@ msgstr "" "kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n" "teheti meg.\n" -#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n" -#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "A kulcs %lu másodperccel a jövőben készült. (Időugrás vagy óraprobléma.)\n" -#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "A kulcs %lu másodperccel a jövőben készült. (Időugrás vagy óraprobléma.)\n" -#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" "MEGJEGYZÉS: Alkulcsok létrehozása v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelelő.\n" -#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895 #, fuzzy msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Valóban létrehozzam? " -#: g10/keygen.c:4083 #, fuzzy, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" -#: g10/keygen.c:4132 #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: g10/keygen.c:4158 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n" -#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573 msgid "never " msgstr "soha " -#: g10/keylist.c:271 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Kritikus aláírási eljárásmód: " -#: g10/keylist.c:273 msgid "Signature policy: " msgstr "Aláírási eljárásmód: " -#: g10/keylist.c:312 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:365 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: " -#: g10/keylist.c:367 msgid "Signature notation: " msgstr "Aláírás-jelölés: " -#: g10/keylist.c:477 msgid "Keyring" msgstr "Kulcskarika" -#: g10/keylist.c:1524 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Elsődlegeskulcs-ujjlenyomat:" -#: g10/keylist.c:1526 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Alkulcsujjlenyomat:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1533 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Elsődlegeskulcs-ujjlenyomat:" -#: g10/keylist.c:1535 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Alkulcsujjlenyomat:" -#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr " Kulcs ujjlenyomata =" -#: g10/keylist.c:1610 msgid " Card serial no. =" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" -#: g10/keyring.c:1326 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas információkat tartalmazó állomány van!\n" -#: g10/keyring.c:1327 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s az eredeti példány.\n" -#: g10/keyring.c:1328 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s az új példány.\n" -#: g10/keyring.c:1329 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Kérem, oldja meg ezt a lehetséges biztonsági problémát!\n" -#: g10/keyring.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "Ellenőrzöm a(z) \"%s\" kulcskarikát.\n" -#: g10/keyring.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu kulcsot ellenőriztem (%lu aláírással).\n" -#: g10/keyring.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "%lu kulcsot ellenőriztem (%lu aláírással).\n" -#: g10/keyring.c:1573 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: Kulcskarikát létrehoztam.\n" -#: g10/keyserver.c:74 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:75 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:77 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:79 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:83 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:85 #, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n" -#: g10/keyserver.c:87 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következő futáskor lesznek érvényesek!\n" -#: g10/keyserver.c:544 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" -#: g10/keyserver.c:747 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" -#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "Érvénytelen export opciók!\n" -#: g10/keyserver.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" -#: g10/keyserver.c:934 #, fuzzy msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n" -#: g10/keyserver.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n" -#: g10/keyserver.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" -#: g10/keyserver.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" -#: g10/keyserver.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" -#: g10/keyserver.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "" "\"\n" "Aláírva az Ön %08lX kulcsával %s időpontban.\n" -#: g10/keyserver.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" -#: g10/keyserver.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n" -#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514 #, fuzzy msgid "no keyserver action!\n" msgstr "Érvénytelen export opciók!\n" -#: g10/keyserver.c:1466 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1475 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1543 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1555 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1560 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1568 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1575 #, fuzzy msgid "keyserver timed out\n" msgstr "kulcsszerverhiba" -#: g10/keyserver.c:1580 #, fuzzy msgid "keyserver internal error\n" msgstr "kulcsszerverhiba" -#: g10/keyserver.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "Vétel a kulcsszerverről sikertelen: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "" "FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n" -#: g10/keyserver.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n" -#: g10/keyserver.c:1931 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "Lekérem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverről.\n" -#: g10/keyserver.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "" "FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n" -#: g10/keyserver.c:1993 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "" "FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n" -#: g10/mainproc.c:231 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "Furcsa méretű (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n" -#: g10/mainproc.c:284 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n" -#: g10/mainproc.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n" -#: g10/mainproc.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:423 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n" -#: g10/mainproc.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n" -#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " azaz \"" -#: g10/mainproc.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:478 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n" -#: g10/mainproc.c:492 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "%lu jelszóval rejtjelezve\n" -#: g10/mainproc.c:494 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n" -#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n" -#: g10/mainproc.c:534 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "IDEA rejtjelező nem áll rendelkezésre, optimista módon megpróbálok\n" "%s-t használni helyette.\n" -#: g10/mainproc.c:567 msgid "decryption okay\n" msgstr "Visszafejtés rendben.\n" -#: g10/mainproc.c:571 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n" -#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "FIGYELEM: A titkosított üzenetet manipulálták!\n" -#: g10/mainproc.c:592 #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:597 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n" -#: g10/mainproc.c:618 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: A feladó kérése: \"csak az Ön szemeinek\".\n" -#: g10/mainproc.c:620 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "Eredeti fájlnév: '%.*s'.\n" -#: g10/mainproc.c:708 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:849 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" "Különálló visszavonás. Használja a \"gpg --import\"-ot az alkalmazásához!\n" -#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "Jó aláírás a következőtől: \"" -#: g10/mainproc.c:1477 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "Aláírás-ellenőrzés elnyomva.\n" -#: g10/mainproc.c:1586 #, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n" -#: g10/mainproc.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " azaz \"" -#: g10/mainproc.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n" -#: g10/mainproc.c:1622 msgid "Key available at: " msgstr "Kulcs található: " -#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ROSSZ aláírás a következőtől: \"" -#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Lejárt aláírás a következőtől: \"" -#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Jó aláírás a következőtől: \"" -#: g10/mainproc.c:1809 msgid "[uncertain]" msgstr "[bizonytalan]" -#: g10/mainproc.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " azaz \"" -#: g10/mainproc.c:1940 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1945 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Az aláírás lejár: %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1948 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n" -#: g10/mainproc.c:1949 msgid "binary" msgstr "Bináris" -#: g10/mainproc.c:1950 msgid "textmode" msgstr "Szövegmódú" -#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546 msgid "unknown" msgstr "Ismeretlen módú" -#: g10/mainproc.c:1970 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Nem tudom ellenőrizni az aláírást: %s.\n" -#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166 msgid "not a detached signature\n" msgstr "Nem különálló aláírás.\n" -#: g10/mainproc.c:2097 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "FIGYELEM: Többszörös aláírást érzékeltem. Csak az elsőt ellenőrzöm.\n" -#: g10/mainproc.c:2105 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n" -#: g10/mainproc.c:2170 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "Régi stílusú (PGP 2.x) aláírás.\n" -#: g10/mainproc.c:2180 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "Érvénytelen gyökércsomagot találtam a proc_tree() függvényben!\n" -#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n" -#: g10/misc.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n" -#: g10/misc.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n" -#: g10/misc.c:302 #, fuzzy msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" "%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erőltetése ellentétes\n" "a címzett preferenciáival.\n" -#: g10/misc.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "nem megvalósított rejtjelező algoritmus" -#: g10/misc.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n" -#: g10/misc.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" "%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erőltetése ellentétes\n" "a címzett preferenciáival.\n" -#: g10/misc.c:503 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "Az IDEA rejtjelező bővítés nincs jelen!\n" -#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = további információkat kérek\n" -#: g10/misc.c:761 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: Elavult opció: \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:765 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n" -#: g10/misc.c:767 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "Kérem, ezt használja helyette: \"%s%s\"\n" -#: g10/misc.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n" -#: g10/misc.c:784 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opció!\n" -#: g10/misc.c:848 msgid "Uncompressed" msgstr "tömörítetlen" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:873 #, fuzzy msgid "uncompressed|none" msgstr "tömörítetlen" -#: g10/misc.c:1000 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "Lehet, hogy ez az üzenet használhatatlan a %s számára!\n" -#: g10/misc.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n" -#: g10/misc.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n" -#: g10/openfile.c:89 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "\"%s\" állomány létezik. " -#: g10/openfile.c:93 #, fuzzy msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Felülírjam (i/N)? " -#: g10/openfile.c:126 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: ismeretlen végződés.\n" -#: g10/openfile.c:150 msgid "Enter new filename" msgstr "Írja be az új állománynevet" -#: g10/openfile.c:195 msgid "writing to stdout\n" msgstr "Írok a szabványos kimenetre.\n" -#: g10/openfile.c:316 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "Azt feltételezem, hogy az aláírt adat a %s állományban van.\n" -#: g10/openfile.c:395 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n" -#: g10/openfile.c:397 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" "FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következő futáskor lesznek érvényesek!\n" -#: g10/parse-packet.c:201 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n" -#: g10/parse-packet.c:818 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztonságos!\n" -#: g10/parse-packet.c:1269 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n" -#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553 #, fuzzy, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr "" " \n" " (fő kulcsazonosító: %08lX)" -#: g10/passphrase.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " @@ -5507,20 +4365,16 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:332 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Írja be a jelszót!\n" -#: g10/passphrase.c:360 msgid "cancelled by user\n" msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet.\n" -#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n" -#: g10/passphrase.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -5531,17 +4385,14 @@ msgstr "" "használatához:\n" "\"" -#: g10/passphrase.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u bites %s kulcs, azonosító: %08lX, létrehozva: %s." -#: g10/passphrase.c:549 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" -#: g10/photoid.c:74 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5555,160 +4406,127 @@ msgstr "" "képet használ, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n" "A 240x288 körüli képméret jól használható.\n" -#: g10/photoid.c:96 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Adja meg egy JPEG fájl nevét a fotóazonosítóhoz: " -#: g10/photoid.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n" -#: g10/photoid.c:128 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:130 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Biztos abban, hogy használni akarja (i/N)? " -#: g10/photoid.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "\"%s\" nem JPEG állomány.\n" -#: g10/photoid.c:166 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Ez a fotó megfelelő (i/N/k)? " -#: g10/photoid.c:374 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fotóazonosítót!\n" -#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621 msgid "No reason specified" msgstr "Nincs megadva ok." -#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 msgid "Key is superseded" msgstr "A kulcsot lecserélték." -#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622 msgid "Key has been compromised" msgstr "A kulcs kompromittálódott." -#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 msgid "Key is no longer used" msgstr "A kulcs már nem használatos." -#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "A felhasználói azonosító már nem érvényes." -#: g10/pkclist.c:72 msgid "reason for revocation: " msgstr "Visszavonás oka: " -#: g10/pkclist.c:89 msgid "revocation comment: " msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: " -#: g10/pkclist.c:204 msgid "iImMqQsS" msgstr "iIfFkKhH" -#: g10/pkclist.c:212 #, fuzzy msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "" "Nincs megbízhatósági érték rendelve:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:245 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " azaz \"" -#: g10/pkclist.c:255 #, fuzzy msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "Ez a kulcs valószínűleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n" -#: g10/pkclist.c:270 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = Nem tudom\n" -#: g10/pkclist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = NEM bízom benne\n" -#: g10/pkclist.c:278 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = alapvetően megbízom benne\n" -#: g10/pkclist.c:284 #, fuzzy msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " f = visszatérés a főmenübe\n" -#: g10/pkclist.c:287 #, fuzzy msgid " s = skip this key\n" msgstr " h = kulcs kihagyása\n" -#: g10/pkclist.c:288 #, fuzzy msgid " q = quit\n" msgstr " k = kilépés\n" -#: g10/pkclist.c:292 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650 msgid "Your decision? " msgstr "Mit választ? " -#: g10/pkclist.c:319 #, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "Tényleg be akarja állítani ezt a kulcsot alapvetően megbízhatóra? " -#: g10/pkclist.c:333 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Alapvetően megbízható kulcshoz vezető igazolások:\n" -#: g10/pkclist.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n" -#: g10/pkclist.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n" -#: g10/pkclist.c:429 #, fuzzy msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Ez a kulcs valószínűleg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n" -#: g10/pkclist.c:434 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Ez a kulcs hozzánk tartozik.\n" -#: g10/pkclist.c:460 #, fuzzy msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" @@ -5720,110 +4538,86 @@ msgstr "" "a következő kérdésre válaszolhat igennel.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:479 #, fuzzy msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? " -#: g10/pkclist.c:513 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "FIGYELEM: Nem bízunk a kulcsban, amit használunk!\n" -#: g10/pkclist.c:520 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatták (visszavonó kulcs nincs jelen).\n" -#: g10/pkclist.c:529 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n" -#: g10/pkclist.c:532 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n" -#: g10/pkclist.c:533 #, fuzzy msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Ez jelentheti azt, hogy az aláírás hamis.\n" -#: g10/pkclist.c:539 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n" -#: g10/pkclist.c:544 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n" -#: g10/pkclist.c:564 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:571 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:583 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:591 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:602 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n" -#: g10/pkclist.c:613 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n" -#: g10/pkclist.c:615 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n" -#: g10/pkclist.c:623 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n" -#: g10/pkclist.c:624 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Az aláírás valószínűleg HAMIS.\n" -#: g10/pkclist.c:632 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellőképpen megbízható aláírással!\n" -#: g10/pkclist.c:634 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Nem biztos, hogy az aláírás a tulajdonoshoz tartozik.\n" -#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: kihagyva: %s\n" -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: kihagyva: nyilvános kulcs már szerepel\n" -#: g10/pkclist.c:896 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "" "Nem adott meg felhasználói azonosítót! (Használhatja a \"-r\" opciót.)\n" -#: g10/pkclist.c:920 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:946 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5831,180 +4625,140 @@ msgstr "" "\n" "Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: " -#: g10/pkclist.c:971 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n" -#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva alapértelmezett címzettnek.\n" -#: g10/pkclist.c:1001 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n" -#: g10/pkclist.c:1010 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "Kihagyva: Nyilvános kulcs már be lett állítva.\n" -#: g10/pkclist.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n" -#: g10/pkclist.c:1103 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: Kihagyva: Nyilvános kulcs nincs engedélyezve.\n" -#: g10/pkclist.c:1165 msgid "no valid addressees\n" msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n" -#: g10/pkclist.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n" -#: g10/pkclist.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n" -#: g10/plaintext.c:95 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "Az adatot nem mentettem el. Használja az \"--output\" opciót a mentéshez!\n" -#: g10/plaintext.c:472 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Különálló aláírás.\n" -#: g10/plaintext.c:479 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Kérem, adja meg az adatállomány nevét: " -#: g10/plaintext.c:511 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "Olvasom a szabványos bemenetet...\n" -#: g10/plaintext.c:549 msgid "no signed data\n" msgstr "Nincs aláírt adat.\n" -#: g10/plaintext.c:565 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n" -#: g10/plaintext.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" aláírt adatot!\n" -#: g10/pubkey-enc.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "Anonim címzett. A %08lX titkos kulcsot próbálom...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:136 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim címzett.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:225 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "A DEK régi kódolása nem támogatott.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:246 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "A %d%s rejtjelező algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: %d rejtjelező algoritmus nincs a preferenciák között.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:310 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták." -#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 -#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n" -#: g10/revoke.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n" -#: g10/revoke.c:306 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "Visszavonja:\n" -#: g10/revoke.c:310 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(Ez egy érzékeny visszavonó kulcs.)\n" -#: g10/revoke.c:314 #, fuzzy msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? " -#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "ASCII-páncélozott kimenet kiválasztva.\n" -#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n" -#: g10/revoke.c:405 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n" -#: g10/revoke.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "Nem találtam visszavonó kulcsot a következőhöz: \"%s\".\n" -#: g10/revoke.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem található: %s\n" -#: g10/revoke.c:497 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "Nincs hozzá tartozó nyilvános kulcs: %s\n" -#: g10/revoke.c:508 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "A nyilvános kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n" -#: g10/revoke.c:515 #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez a kulcshoz? " -#: g10/revoke.c:532 msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "Ismeretlen védelmi algoritmus!\n" -#: g10/revoke.c:540 msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a kulcs nem védett.\n" -#: g10/revoke.c:591 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -6022,168 +4776,135 @@ msgstr "" "adathordozó olvashatatlanná válik. De vigyázat: az Ön gépének nyomtatási\n" "rendszere is tárolhatja az adatot, és mások esetleg hozzáférhetnek ehhez!\n" -#: g10/revoke.c:633 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n" -#: g10/revoke.c:643 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: g10/revoke.c:645 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(Valószínűleg a(z) %d. lehetőséget akarja választani.)\n" -#: g10/revoke.c:686 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Adjon meg egy nem kötelező leírást! Üres sorral fejezze be:\n" -#: g10/revoke.c:714 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Visszavonás oka: %s\n" -#: g10/revoke.c:716 msgid "(No description given)\n" msgstr "(Nincs leírás.)\n" -#: g10/revoke.c:721 #, fuzzy msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Ez így rendben van? " -#: g10/seckey-cert.c:55 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "Titkos kulcsrészek nem állnak rendelkezésre.\n" -#: g10/seckey-cert.c:61 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n" -#: g10/seckey-cert.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n" -#: g10/seckey-cert.c:291 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Érvénytelen jelszó. Próbálja újra" -#: g10/seckey-cert.c:292 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "%s...\n" -#: g10/seckey-cert.c:361 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "FIGYELEM: Gyenge kulcsot találtam. Kérem, változtassa meg ismét a jelszót!\n" -#: g10/seckey-cert.c:404 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" "Elavult, 16 bites ellenőrzőösszeget hozok létre titkos kulcs védelméhez.\n" -#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "Gyenge kulcs jött létre. Újrapróbálom.\n" -#: g10/seskey.c:65 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "Nem tudom elkerülni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkosítóhoz.\n" "%d alkalommal próbáltam!\n" -#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:240 #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:252 #, c-format msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:80 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "FIGYELEM: Aláíráskivonat-konfliktus az üzenetben.\n" -#: g10/sig-check.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n" -#: g10/sig-check.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcson érvénytelen kereszthitelesítés van.\n" -#: g10/sig-check.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n" -#: g10/sig-check.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcs %lu másodperccel újabb az aláírásnál!\n" -#: g10/sig-check.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "A kulcs %lu másodperccel a jövőben készült. (Időugrás vagy óraprobléma.)\n" -#: g10/sig-check.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "A kulcs %lu másodperccel a jövőben készült. (Időugrás vagy óraprobléma.)\n" -#: g10/sig-check.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Aláíró kulcs (%08lX) lejárt: %s\n" -#: g10/sig-check.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták." -#: g10/sig-check.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "Rossz aláírást feltételezek a %08lX kulcstól egy ismeretlen\n" "kritikus bit miatt.\n" -#: g10/sig-check.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavonó csomaghoz.\n" -#: g10/sig-check.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcskötő aláíráshoz!\n" -#: g10/sign.c:89 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jelölésben (túl hosszú).\n" "Kifejtés nélkül használom.\n" -#: g10/sign.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" @@ -6192,7 +4913,6 @@ msgstr "" "hosszú).\n" "Kifejtés nélkül használom.\n" -#: g10/sign.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " @@ -6202,22 +4922,18 @@ msgstr "" "hosszú).\n" "Kifejtés nélkül használom.\n" -#: g10/sign.c:311 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n" -#: g10/sign.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s aláírás a következőtől: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:758 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "Különálló aláírást PGP 2.x stílusú kulcsokkal csak --pgp2 módban készíthet!\n" -#: g10/sign.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -6225,53 +4941,43 @@ msgstr "" "%s (%d) kivonatoló algoritmus használatának erőltetése ellentétes\n" "a címzett preferenciáival.\n" -#: g10/sign.c:961 msgid "signing:" msgstr "Aláírom:" -#: g10/sign.c:1076 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "Olvasható szöveget PGP 2.x stílusú kulccsal csak --pgp2 módban írhat alá!\n" -#: g10/sign.c:1260 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n" -#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "A kulcs nincs \"nem biztonságosnak\" jelölve,\n" "nem tudom a pótló véletlenszám-generátorral használni!\n" -#: g10/skclist.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "\"%s\"-t kihagytam: másodpéldány.\n" -#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n" -#: g10/skclist.c:190 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n" -#: g10/skclist.c:208 #, fuzzy msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP által létrehozott ElGamal kulcs, amely nem\n" "biztonságos aláírásokhoz!\n" -#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n" -#: g10/tdbdump.c:106 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -6280,357 +4986,282 @@ msgstr "" "# Meghatározott bizalmi értékek listája, %s.\n" "# (Használja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a visszaállításhoz!)\n" -#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:161 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "A sor túl hosszú!\n" -#: g10/tdbdump.c:169 msgid "colon missing" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:175 #, fuzzy msgid "invalid fingerprint" msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" -#: g10/tdbdump.c:180 #, fuzzy msgid "ownertrust value missing" msgstr "bizalmi értékek importja" -#: g10/tdbdump.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "Hiba bizalmi rekord keresésekor: %s.\n" -#: g10/tdbdump.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "Olvasási hiba: %s.\n" -#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis: szinkronizáció sikertelen: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: írás sikertelen (n=%d): %s.\n" -#: g10/tdbio.c:245 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "Bizalmi adatbázis tranzakciója túl nagy.\n" -#: g10/tdbio.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:524 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: Könyvtár nem létezik!\n" -#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n" -#: g10/tdbio.c:562 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: Nem sikerült verziórekordot létrehoznom: %s" -#: g10/tdbio.c:566 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis jött létre.\n" -#: g10/tdbio.c:569 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: Bizalmi adatbázis létrejött.\n" -#: g10/tdbio.c:612 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: Bizalmi adatbázis nem írható.\n" -#: g10/tdbio.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: Érvénytelen bizalmi adatbázis.\n" -#: g10/tdbio.c:652 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:660 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: Hiba a verziórekord frissítésekor: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727 -#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: Hiba a verziórekord olvasásakor: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:736 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: Hiba a verziórekord írásakor: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis: lseek sikertelen: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1185 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis: olvasás sikertelen (n=%d): %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1206 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: Nem bizalmi adatbázis.\n" -#: g10/tdbio.c:1224 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: Verziórekord, rekordszám: %lu.\n" -#: g10/tdbio.c:1229 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: Érvénytelen állományverzió (%d).\n" -#: g10/tdbio.c:1414 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1422 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1432 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord nullázása: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1462 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: Nem sikerült egy rekord hozzáadása: %s.\n" -#: g10/tdbio.c:1505 #, fuzzy msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: Bizalmi adatbázis létrejött.\n" -#: g10/textfilter.c:147 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "Nem tudok %d karakternél hosszabb szövegsorokat kezelni!\n" -#: g10/textfilter.c:247 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n" -#: g10/trustdb.c:221 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "\"%s\" nem egy érvényes hosszú kulcsazonosító.\n" -#: g10/trustdb.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megbízható kulcsként.\n" -#: g10/trustdb.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "A(z) %08lX kulcs egynél többször szerepel a bizalmi adatbázisban.\n" -#: g10/trustdb.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs a megbízható kulcshoz - kihagytam.\n" -#: g10/trustdb.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "A kulcsot alapvetően megbízhatónak jelöltem.\n" -#: g10/trustdb.c:339 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "%lu bizalmi rekord, %d kéréstípus: olvasás sikertelen: %s.\n" -#: g10/trustdb.c:345 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "%lu bizalmi rekord nem a kért típusú (%d).\n" -#: g10/trustdb.c:418 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:427 msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:462 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:468 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:520 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:522 #, fuzzy msgid "[ revoked]" msgstr "[visszavont] " -#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529 #, fuzzy msgid "[ expired]" msgstr "[lejárt] " -#: g10/trustdb.c:528 #, fuzzy msgid "[ unknown]" msgstr "Ismeretlen módú" -#: g10/trustdb.c:530 msgid "[ undef ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:531 msgid "[marginal]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:532 msgid "[ full ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:533 msgid "[ultimate]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:548 msgid "undefined" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:549 #, fuzzy msgid "never" msgstr "soha " -#: g10/trustdb.c:550 msgid "marginal" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:551 msgid "full" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:552 msgid "ultimate" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:592 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenőrzésére.\n" -#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "A bizalmi adatbázis következő ellenőrzése: %s.\n" -#: g10/trustdb.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenőrzésére.\n" -#: g10/trustdb.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "Nincs szükség a bizalmi adatbázis ellenőrzésére.\n" -#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcsot nem találom: %s.\n" -#: g10/trustdb.c:1049 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "Kérem, hajtson végre egy --check-trustdb parancsot!\n" -#: g10/trustdb.c:1053 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "Ellenőrzöm a bizalmi adatbázist.\n" -#: g10/trustdb.c:2220 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n" -#: g10/trustdb.c:2285 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "Nem találtam alapvetően megbízható kulcsot.\n" -#: g10/trustdb.c:2299 #, fuzzy, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "Nem találom az alapvetően megbízható %08lX kulcs nyilvános kulcsát!\n" -#: g10/trustdb.c:2322 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2408 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2483 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "%lu bizalmi rekord, %d típus: írás sikertelen: %s.\n" -#: g10/verify.c:118 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6640,828 +5271,650 @@ msgstr "" "Ne felejtse el, hogy az aláírást tartalmazó állományt (.sig vagy .asc)\n" "kell az első helyre írni a parancssorban!\n" -#: g10/verify.c:205 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "A bemeneti sor (%u) túl hosszú, vagy hiányzik a soremelés.\n" -#: g10/verify.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: jnlib/argparse.c:180 #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: jnlib/argparse.c:182 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "állományolvasási hiba" -#: jnlib/argparse.c:184 #, fuzzy msgid "keyword too long" msgstr "A sor túl hosszú!\n" -#: jnlib/argparse.c:186 #, fuzzy msgid "missing argument" msgstr "érvénytelen argumentum" -#: jnlib/argparse.c:188 #, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n" -#: jnlib/argparse.c:190 #, fuzzy msgid "invalid alias definition" msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" -#: jnlib/argparse.c:192 #, fuzzy msgid "out of core" msgstr "nem feldolgozott" -#: jnlib/argparse.c:194 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" -#: jnlib/argparse.c:202 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:204 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n" -#: jnlib/argparse.c:209 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:211 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:213 #, fuzzy msgid "out of core\n" msgstr "nem feldolgozott" -#: jnlib/argparse.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" -#: jnlib/logging.c:647 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "Talált egy programhibát... (%s:%d)\n" -#: jnlib/utf8conv.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "error loading `%s': %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:123 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" msgstr "" -#: jnlib/utf8conv.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n" -#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n" -#: jnlib/dotlock.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:453 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:459 msgid " - probably dead - removing lock" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: jnlib/dotlock.c:470 msgid "(deadlock?) " msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" msgstr "A(z) %08lX nyilvános kulcsot nem találom: %s.\n" -#: jnlib/dotlock.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: kbx/kbxutil.c:92 msgid "set debugging flags" msgstr "" -#: kbx/kbxutil.c:93 msgid "enable full debugging" msgstr "" -#: kbx/kbxutil.c:117 #, fuzzy msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: kbx/kbxutil.c:120 msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "list, export, import Keybox data\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559 -#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985 -#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:834 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1092 #, fuzzy msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "jelszóváltoztatás" -#: scd/app-nks.c:1093 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "jelszóváltoztatás" -#: scd/app-nks.c:1099 #, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n" -#: scd/app-nks.c:1101 #, fuzzy msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n" -#: scd/app-nks.c:1109 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1111 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1119 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1121 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: scd/app-openpgp.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" -#: scd/app-openpgp.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" -#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1492 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1499 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1514 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN" msgstr "jelszóváltoztatás" -#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756 -#: scd/app-openpgp.c:3191 #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1660 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#: scd/app-openpgp.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "jelszóváltoztatás" -#: scd/app-openpgp.c:1671 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "jelszóváltoztatás" -#: scd/app-openpgp.c:1692 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2026 #, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n" -#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2058 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|N|New PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959 #, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966 #, fuzzy msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n" -#: scd/app-openpgp.c:2185 #, fuzzy msgid "key already exists\n" msgstr "\"%s\" már tömörített.\n" -#: scd/app-openpgp.c:2189 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2191 #, fuzzy msgid "generating new key\n" msgstr "új kulcspár létrehozása" -#: scd/app-openpgp.c:2193 #, fuzzy msgid "writing new key\n" msgstr "új kulcspár létrehozása" -#: scd/app-openpgp.c:2618 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2764 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" -#: scd/app-openpgp.c:2850 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2863 #, fuzzy msgid "generating key failed\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" -#: scd/app-openpgp.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2924 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2974 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n" -#: scd/app-openpgp.c:3166 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3501 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737 #, fuzzy, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "Nem találtam érvényes OpenPGP adatot.\n" -#: scd/app-dinsig.c:299 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-dinsig.c:529 msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:108 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620 #, fuzzy msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése" -#: scd/scdaemon.c:127 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:129 #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként" -#: scd/scdaemon.c:131 #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként" -#: scd/scdaemon.c:134 #, fuzzy msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "ne használja a terminált egyáltalán" -#: scd/scdaemon.c:140 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:142 msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:145 #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n" -#: scd/scdaemon.c:258 #, fuzzy msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: scd/scdaemon.c:260 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:738 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1092 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1104 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: sm/base64.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n" -#: sm/call-agent.c:137 #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:234 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:267 #, fuzzy msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "Nem megfelelő formájú GPG_AGENT_INFO környezeti változó!\n" -#: sm/call-dirmngr.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n" -#: sm/call-dirmngr.c:299 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:196 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813 #, fuzzy msgid "shell" msgstr "help" -#: sm/certchain.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "%d gpg-agent protokollverzió nem támogatott!\n" -#: sm/certchain.c:282 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" -#: sm/certchain.c:320 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "" -#: sm/certchain.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "" -#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371 #, fuzzy msgid "certificate policy not allowed" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: sm/certchain.c:483 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:502 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:546 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: sm/certchain.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" -#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259 -#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 #, fuzzy msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" -#: sm/certchain.c:910 #, fuzzy msgid "certificate has been revoked" msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták." -#: sm/certchain.c:925 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" -#: sm/certchain.c:932 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n" -#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067 msgid "certificate not yet valid" msgstr "" -#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068 #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" -#: sm/certchain.c:997 #, fuzzy msgid "certificate has expired" msgstr "Ez a kulcs lejárt!" -#: sm/certchain.c:998 #, fuzzy msgid "root certificate has expired" msgstr "Ez a kulcs lejárt!" -#: sm/certchain.c:999 #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "Ez a kulcs lejárt!" -#: sm/certchain.c:1041 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1050 #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" msgstr "Ez a kulcs lejárt!" -#: sm/certchain.c:1087 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1089 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1090 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1094 #, fuzzy msgid " ( signature created at " msgstr " új aláírások: %lu\n" -#: sm/certchain.c:1095 #, fuzzy msgid " (certificate created at " msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n" -#: sm/certchain.c:1098 #, fuzzy msgid " (certificate valid from " msgstr "rossz igazolás" -#: sm/certchain.c:1099 msgid " ( issuer valid from " msgstr "" -#: sm/certchain.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" -#: sm/certchain.c:1138 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1151 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1157 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1214 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1278 #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" msgstr "visszavonási igazolás készítése" -#: sm/certchain.c:1351 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1420 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n" -#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1474 msgid "issuer certificate not found" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1507 #, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "aláírás ellenőrzése" -#: sm/certchain.c:1538 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1589 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912 #, fuzzy msgid "certificate is good\n" msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n" -#: sm/certchain.c:1630 #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n" -#: sm/certchain.c:1631 #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" msgstr "rossz igazolás" -#: sm/certchain.c:1802 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1811 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:97 #, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:107 #, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" -#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 #, fuzzy msgid "none" msgstr "nem" -#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732 #, fuzzy msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" -#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617 msgid "[Error - out of core]" msgstr "" -#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710 msgid "[Error - No name]" msgstr "" -#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738 #, fuzzy msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" -#: sm/certdump.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " @@ -7475,164 +5928,130 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "%u bites %s key, azonosító: %08lX, létrehozva: %s%s\n" -#: sm/certlist.c:122 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n" -#: sm/certlist.c:142 msgid "certificate should have not been used for certification\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:154 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:165 msgid "certificate should have not been used for encryption\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:166 msgid "certificate should have not been used for signing\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:167 msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:168 msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n" -#: sm/certreqgen.c:487 #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:505 #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:514 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:517 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n" -#: sm/certreqgen.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n" -#: sm/certreqgen.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n" -#: sm/certreqgen.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n" -#: sm/certreqgen.c:806 msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:158 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA (csak aláírás)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:159 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:160 #, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:202 #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Aláírás-jelölés: " -#: sm/certreqgen-ui.c:210 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:212 #, fuzzy msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Nincs %d indexű felhasználóazonosító!\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:245 #, fuzzy msgid "Available keys:\n" msgstr "kulcs tiltása" -#: sm/certreqgen-ui.c:276 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:277 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign, encrypt\n" msgstr " (%d) RSA (aláírás és titkosítás)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:278 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign\n" msgstr " (%d) DSA (csak aláírás)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:279 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) encrypt\n" msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:303 msgid "Enter the X.509 subject name: " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:307 #, fuzzy msgid "No subject name given\n" msgstr "(Nincs leírás.)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:311 #, c-format msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" msgstr "" @@ -7642,231 +6061,180 @@ msgstr "" #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#: sm/certreqgen-ui.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid subject name `%s'\n" msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:322 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:334 #, fuzzy msgid "Enter email addresses" msgstr "E-mail cím: " -#: sm/certreqgen-ui.c:335 #, fuzzy msgid " (end with an empty line):\n" msgstr "" "\n" "Adja meg a felhasználói azonosítót! Üres sorral fejezze be: " -#: sm/certreqgen-ui.c:339 #, fuzzy msgid "Enter DNS names" msgstr "Írja be az új állománynevet" -#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345 #, fuzzy msgid " (optional; end with an empty line):\n" msgstr "Adjon meg egy nem kötelező leírást! Üres sorral fejezze be:\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:344 msgid "Enter URIs" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:371 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:389 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:398 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:403 msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "" -#: sm/decrypt.c:324 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" -#: sm/decrypt.c:326 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" -#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" -#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n" -#: sm/delete.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n" -#: sm/delete.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "certificate `%s' deleted\n" msgstr "%c%lu preferencia kétszer szerepel!\n" -#: sm/delete.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" -#: sm/encrypt.c:321 #, fuzzy msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(Nincs leírás.)\n" -#: sm/gpgsm.c:195 #, fuzzy msgid "list external keys" msgstr "titkos kulcsok listázása" -#: sm/gpgsm.c:197 #, fuzzy msgid "list certificate chain" msgstr "rossz igazolás" -#: sm/gpgsm.c:204 #, fuzzy msgid "import certificates" msgstr "rossz igazolás" -#: sm/gpgsm.c:205 #, fuzzy msgid "export certificates" msgstr "rossz igazolás" -#: sm/gpgsm.c:207 msgid "register a smartcard" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:210 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:212 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:213 #, fuzzy msgid "change a passphrase" msgstr "jelszóváltoztatás" -#: sm/gpgsm.c:228 #, fuzzy msgid "create base-64 encoded output" msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása" -#: sm/gpgsm.c:233 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:235 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:237 msgid "assume input is in binary format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:242 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:245 msgid "never consult a CRL" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:255 msgid "check validity using OCSP" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:260 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:263 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:266 msgid "do not check certificate policies" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:270 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:281 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "ne használja a terminált egyáltalán" -#: sm/gpgsm.c:283 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:288 #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése" -#: sm/gpgsm.c:290 msgid "batch mode: never ask" msgstr "kötegelt mód: soha nem kérdez" -#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume yes on most questions" msgstr "igen válasz feltételezése a legtöbb kérdésre" -#: sm/gpgsm.c:292 msgid "assume no on most questions" msgstr "nem válasz feltételezése a legtöbb kérdésre" -#: sm/gpgsm.c:295 #, fuzzy msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "kulcskarika hozzáadása a kulcskarikalistához" -#: sm/gpgsm.c:298 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként" -#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745 #, fuzzy msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|GÉPNÉV|kulcsszerver beállítása kulcsok kereséséhez" -#: sm/gpgsm.c:326 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NÉV|NÉV rejtjelező algoritmus használata" -#: sm/gpgsm.c:328 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NÉV|NÉV kivonatoló algoritmus használata" -#: sm/gpgsm.c:515 #, fuzzy msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: sm/gpgsm.c:518 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" @@ -7877,156 +6245,124 @@ msgstr "" "Aláírás, ellenőrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n" "Az alapértelmezett művelet a bemeneti adattól függ.\n" -#: sm/gpgsm.c:610 #, fuzzy msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "Használat: gpg [opciók] " -#: sm/gpgsm.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "Nem tudok kapcsolódni \"%s\" objektumhoz: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "(Nincs leírás.)\n" -#: sm/gpgsm.c:791 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " h = kulcs kihagyása\n" -#: sm/gpgsm.c:1342 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n" -#: sm/gpgsm.c:1423 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n" -#: sm/gpgsm.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: sm/gpgsm.c:1892 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" -#: sm/import.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr " Összesen feldolgoztam: %lu\n" -#: sm/import.c:229 #, fuzzy msgid "error storing certificate\n" msgstr "visszavonási igazolás készítése" -#: sm/import.c:237 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389 #, fuzzy msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" -#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: sm/import.c:545 sm/import.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: sm/keydb.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "error creating keybox `%s': %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n" -#: sm/keydb.c:191 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n" -#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382 #, fuzzy msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" -#: sm/keydb.c:1342 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: sm/keydb.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: sm/keydb.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "rev? Nem tudom ellenőrizni a visszavonást: %s.\n" -#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: sm/keylist.c:642 msgid "Error - " msgstr "" -#: sm/misc.c:55 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" -#: sm/qualified.c:123 #, c-format msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:202 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -8037,13 +6373,11 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" -#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:278 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -8051,369 +6385,284 @@ msgid "" "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" msgstr "" -#: sm/sign.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n" -#: sm/sign.c:455 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "" -#: sm/sign.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n" -#: sm/verify.c:447 #, fuzzy msgid "Signature made " msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n" -#: sm/verify.c:451 msgid "[date not given]" msgstr "" -#: sm/verify.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: sm/verify.c:470 msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" -#: sm/verify.c:590 #, fuzzy msgid "Good signature from" msgstr "Jó aláírás a következőtől: \"" -#: sm/verify.c:591 #, fuzzy msgid " aka" msgstr " azaz \"" -#: sm/verify.c:609 #, fuzzy msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" "\n" "Ez egy önaláírás lesz.\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165 #, fuzzy msgid "quiet" msgstr "kilépés|kilepes" -#: tools/gpg-connect-agent.c:71 msgid "print data out hex encoded" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:72 msgid "decode received data lines" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:74 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:76 msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:78 msgid "do not use extended connect mode" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:80 #, fuzzy msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése" -#: tools/gpg-connect-agent.c:81 msgid "run /subst on startup" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:183 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: tools/gpg-connect-agent.c:186 msgid "" "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1200 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1209 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752 #, fuzzy, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1354 #, fuzzy msgid "line too long - skipped\n" msgstr "A sor túl hosszú!\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1358 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s'\n" msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644 -#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657 -#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673 -#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829 msgid "Options useful for debugging" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755 -#: tools/gpgconf-comp.c:837 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763 msgid "Options controlling the security" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:516 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:520 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:524 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:538 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:541 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:545 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:549 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:553 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:557 #, fuzzy msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|N. sorszámú jelszómód használata" -#: tools/gpgconf-comp.c:561 #, fuzzy msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként" -#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére" -#: tools/gpgconf-comp.c:665 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:686 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:688 #, fuzzy msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:691 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:694 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:739 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:742 #, fuzzy msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NÉV|NÉV rejtjelező algoritmus haszn. jelszavakhoz" -#: tools/gpgconf-comp.c:768 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:812 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:848 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:858 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:869 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:874 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:903 msgid "LDAP server list" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:911 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3077 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3227 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:62 msgid "list all components" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:63 msgid "check all programs" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:64 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:65 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:66 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:68 msgid "apply global default values" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:70 msgid "get the configuration directories for gpgconf" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:72 #, fuzzy msgid "list global configuration file" msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n" -#: tools/gpgconf.c:74 #, fuzzy msgid "check global configuration file" msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n" -#: tools/gpgconf.c:79 msgid "use as output file" msgstr "kimeneti állomány megadása" -#: tools/gpgconf.c:83 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:105 #, fuzzy msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: tools/gpgconf.c:108 msgid "" "Syntax: gpgconf [options]\n" "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279 #, fuzzy msgid "usage: gpgconf [options] " msgstr "Használat: gpg [opciók] " -#: tools/gpgconf.c:216 msgid "Need one component argument" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255 #, fuzzy msgid "Component not found" msgstr "nyilvános kulcs nem található" -#: tools/gpgconf.c:281 #, fuzzy msgid "No argument allowed" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" -#: tools/symcryptrun.c:152 #, fuzzy msgid "" "@\n" @@ -8423,172 +6672,137 @@ msgstr "" "@Parancsok:\n" " " -#: tools/symcryptrun.c:154 #, fuzzy msgid "decryption modus" msgstr "Visszafejtés rendben.\n" -#: tools/symcryptrun.c:155 #, fuzzy msgid "encryption modus" msgstr "Visszafejtés rendben.\n" -#: tools/symcryptrun.c:159 msgid "tool class (confucius)" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:160 #, fuzzy msgid "program filename" msgstr "--store [fájlnév]" -#: tools/symcryptrun.c:162 msgid "secret key file (required)" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:163 msgid "input file name (default stdin)" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:207 #, fuzzy msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: tools/symcryptrun.c:210 msgid "" "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " "[options...] COMMAND [inputfile]\n" "Call a simple symmetric encryption tool\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n" -#: tools/symcryptrun.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n" -#: tools/symcryptrun.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n" -#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:486 #, fuzzy msgid "no --program option provided\n" msgstr "Külső program meghívása nem támogatott.\n" -#: tools/symcryptrun.c:492 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:498 msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:509 msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" msgstr "%s nem hozható létre: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "could not create pty: %s\n" msgstr "%s nem hozható létre: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:550 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "execv failed: %s\n" msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n" -#: tools/symcryptrun.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "select failed: %s\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" -#: tools/symcryptrun.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s\n" msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n" -#: tools/symcryptrun.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "pty read failed: %s\n" msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n" -#: tools/symcryptrun.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n" -#: tools/symcryptrun.c:742 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: tools/symcryptrun.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n" -#: tools/symcryptrun.c:984 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:1011 msgid "no class provided\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "class %s is not supported\n" msgstr "%d%s védő algoritmus nem támogatott.\n" -#: tools/gpg-check-pattern.c:145 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" -#: tools/gpg-check-pattern.c:148 msgid "" "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" |