diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2021-12-20 20:53:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2021-12-20 20:53:54 +0100 |
commit | 69195ab2550ef1e8ccf8bfe2b6972e822d27c253 (patch) | |
tree | 5fca1593d2783b6d29d543fc70affb0914adc140 /po/it.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg2-69195ab2550ef1e8ccf8bfe2b6972e822d27c253.tar.xz gnupg2-69195ab2550ef1e8ccf8bfe2b6972e822d27c253.zip |
po: auto update
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 29 |
1 files changed, 21 insertions, 8 deletions
@@ -506,6 +506,10 @@ msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "il nome socket '%s' è troppo lungo\n" #, c-format +msgid "trying to steal socket from running %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "un gpg-agent è già in esecuzione - non iniziare uno nuovo\n" @@ -2316,6 +2320,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(utilizzare \"help\" per elencare le scelte)\n" #, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" + +#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Nota: %s non è per uso normale!\n" @@ -3540,10 +3548,6 @@ msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n" msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Tipo di firma sconosciuto '%s'\n" -#, c-format -msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" - msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n" @@ -5058,6 +5062,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" msgstr "Si desidera eliminare definitivamente la chiave segreta OpenPGP:" +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" +msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:" +msgstr "Immettere la passphrase per esportare la chiave segreta OpenPGP:" + #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5643,14 +5652,18 @@ msgstr "" "La chiave %s %s richiede un bit %zu o un hash superiore (l'hash è %s)\n" #, c-format -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n" - -#, c-format msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgstr "impossibile utilizzare la chiave %s per l'accesso in modalità %s\n" #, c-format +msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n" + +#, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "AVVISO: la sottochiave di firma %s non è certificata incrociata\n" |