summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>2021-12-21 02:12:46 +0100
committerNIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>2021-12-21 02:12:46 +0100
commit82b289328d85ff41741dfd56a702dc35de58fc9e (patch)
tree8da6f5beca24d79dab57337a247d8c6e8189327d /po/ja.po
parentagent: Fix comment for .po generation. (diff)
downloadgnupg2-82b289328d85ff41741dfd56a702dc35de58fc9e.tar.xz
gnupg2-82b289328d85ff41741dfd56a702dc35de58fc9e.zip
po: Update Japanese Translation.
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po27
1 files changed, 12 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a550b973f..a598b4d10 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 2.3.0\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 10:15+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|パスフレーズを隠す"
msgid "Caps Lock is on"
-msgstr ""
+msgstr "キャプスロックがオンです"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
@@ -75,16 +75,17 @@ msgstr "提示する"
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr "ランダムなパスフレーズを提示する"
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
+#. for formatted passphrase is enabled. The length is
+#. limited to about 900 characters.
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "注意: ブランクはパスフレーズの一部とはなりません。"
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
-#, fuzzy
-#| msgid "Passphrase too long"
msgid "Passphrase Not Allowed"
-msgstr "パスフレーズが長すぎます"
+msgstr "パスフレーズが認められません"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "ソケット名'%s'は長すぎます\n"
#, c-format
msgid "trying to steal socket from running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "稼働中の %s からソケットを奪おうとします\n"
#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
@@ -4296,7 +4297,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告: v4 が指定されましたが v5 で上書きされます。\n"
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
@@ -4897,10 +4898,8 @@ msgstr "不明なクリティカルな署名注釈: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "型%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the new passphrase"
msgid "Please enter the passphrase for decryption."
-msgstr "新しいパスフレーズを入力してください"
+msgstr "復号のためのパスフレーズを入力してください。"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "パスフレーズを入力\n"
@@ -4932,10 +4931,8 @@ msgstr "選択したOpenPGP副鍵を本当に永久に削除しますか? (y/N)
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "選択したOpenPGP秘密鍵を本当に永久に削除しますか? (y/N) "
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
-msgstr "OpenPGPの秘密鍵をエクスポートするためにパスフレーズを入力してください:"
+msgstr "keygripで秘密鍵をエクスポートするためにパスフレーズを入力してください:"
#, c-format
msgid ""
@@ -5497,7 +5494,7 @@ msgstr "鍵%sを署名のために%sモードで使うことはできません\n
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "オプション %sのため、検証を続けます\n"
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"