diff options
author | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2015-09-15 08:12:56 +0200 |
---|---|---|
committer | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2015-09-15 08:12:56 +0200 |
commit | faee25e670cfeb0d0166d7c59cc6a0b3842ee34d (patch) | |
tree | a2ce0d63bd1314041efa0bdc6d1386ac70d65bcc /po/ja.po | |
parent | Post release updates. (diff) | |
download | gnupg2-faee25e670cfeb0d0166d7c59cc6a0b3842ee34d.tar.xz gnupg2-faee25e670cfeb0d0166d7c59cc6a0b3842ee34d.zip |
po: Update Japanese translation.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 42 |
1 files changed, 16 insertions, 26 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 2.1.6\n" +"Project-Id-Version: gnupg 2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 12:21+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 15:12+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -2894,10 +2894,8 @@ msgstr "保存して終了" msgid "show key fingerprint" msgstr "鍵のフィンガープリントを表示" -#, fuzzy -#| msgid "Enter the keygrip: " msgid "show the keygrip" -msgstr "keygripを入力: " +msgstr "keygripを表示" msgid "list key and user IDs" msgstr "鍵とユーザIDの一覧" @@ -5206,21 +5204,19 @@ msgstr "" "た: %s\n" msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "未定義" -#, fuzzy -#| msgid "never " msgid "never" -msgstr "無期限 " +msgstr "断じてなし" msgid "marginal" -msgstr "" +msgstr "まぁまぁ" msgid "full" -msgstr "" +msgstr "充分" msgid "ultimate" -msgstr "" +msgstr "究極" #. TRANSLATORS: these strings are similar to those in #. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to @@ -5231,34 +5227,28 @@ msgstr "" #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "" +msgstr "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" -#, fuzzy -#| msgid "revoked" msgid "[ revoked]" -msgstr "失効" +msgstr "[ 失効 ]" -#, fuzzy -#| msgid "expired" msgid "[ expired]" -msgstr "期限切れ" +msgstr "[期限切れ]" -#, fuzzy -#| msgid "unknown" msgid "[ unknown]" -msgstr "不明の" +msgstr "[ 不明 ]" msgid "[ undef ]" -msgstr "" +msgstr "[ 未定義 ]" msgid "[marginal]" -msgstr "" +msgstr "[まぁまぁ]" msgid "[ full ]" -msgstr "" +msgstr "[ 充分 ]" msgid "[ultimate]" -msgstr "" +msgstr "[ 究極 ]" msgid "" "the signature could not be verified.\n" |