summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>1999-05-31 19:49:37 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>1999-05-31 19:49:37 +0200
commitc34c67695888aafe5fb4fa0b2c2345bede16cefe (patch)
treed0a9d9d99d05a6a530712a4a432ecaf6ea94c880 /po/pl.po
parentSee ChangeLog: Thu May 27 09:40:55 CEST 1999 Werner Koch (diff)
downloadgnupg2-c34c67695888aafe5fb4fa0b2c2345bede16cefe.tar.xz
gnupg2-c34c67695888aafe5fb4fa0b2c2345bede16cefe.zip
See ChangeLog: Mon May 31 19:41:10 CEST 1999 Werner Koch
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po214
1 files changed, 91 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 85ac9b741..380831b65 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,22 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.9.2\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-0.9.7\n"
"POT-Creation-Date: 1999-05-23 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-01-26 01:30+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-05-30 19:08+02:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
-"--keywor\\d=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
-"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
-"cipher\\/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
-"g10/decrypt\\.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c "
-"g10/mainproc.c g10/pas\\sphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c "
-"g10/seckey-cert.c g10/sig-check.c g10/sign\\.c g10/trustdb.c g10/verify.c "
-"g10/status.c g10/pubkey-enc.c\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --keywor\\d=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
+"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c cipher\\/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c g10/decrypt\\.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/mainproc.c g10/pas\\sphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/sig-check.c g10/sign\\.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-enc.c\n"
#: util/secmem.c:76
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
@@ -28,11 +22,11 @@ msgstr "Ostrzeżenie: używana pamięć nie jest pamięcią bezpieczną!\n"
#: util/secmem.c:249
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "operacja niemożliwa do wykonania bez dostępnej pamięci bezpiecznej\n"
#: util/secmem.c:250
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dlatego zadania)\n"
#: util/miscutil.c:156
msgid "yes"
@@ -152,7 +146,7 @@ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany."
+msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany"
#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
@@ -224,16 +218,15 @@ msgstr "niepoprawny URI"
#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI nie obsługiwanego typu"
+msgstr "URI typu nie obsługiwanego"
#: util/errors.c:100
msgid "network error"
msgstr "błąd sieci"
#: util/errors.c:102
-#, fuzzy
msgid "not encrypted"
-msgstr "%s zaszyfrowane dane\n"
+msgstr "nie zaszyfrowany"
#: util/logger.c:218
#, c-format
@@ -362,13 +355,12 @@ msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
#: g10/g10.c:187
-#, fuzzy
msgid "import keys from a key server"
-msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
+msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
#: g10/g10.c:190
msgid "import/merge keys"
-msgstr "dołączanie klucza do zbioru"
+msgstr "import/dołączenie kluczy"
#: g10/g10.c:192
msgid "list only the sequence of packets"
@@ -396,11 +388,11 @@ msgstr "naprawa uszkodzonej Bazy Zaufania"
#: g10/g10.c:202
msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
+msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:203
msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "Opakowanie ASCII pliku lub potoku"
+msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:204
msgid "|algo [files]|print message digests"
@@ -425,9 +417,8 @@ msgid "create ascii armored output"
msgstr "plik wynikowy w opakowaniu ASCII"
#: g10/g10.c:214
-#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
#: g10/g10.c:218
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
@@ -458,13 +449,12 @@ msgid "force v3 signatures"
msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
#: g10/g10.c:226
-#, fuzzy
msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "użyć tego identyfikatora do szyfrowania"
+msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC"
#: g10/g10.c:227
msgid "do not make any changes"
-msgstr ""
+msgstr "pozostawienie bez zmian"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:229
@@ -481,7 +471,7 @@ msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań"
#: g10/g10.c:232
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "dodać zbiór kluczy do listy"
+msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych"
#: g10/g10.c:233
msgid "add this secret keyring to the list"
@@ -561,7 +551,7 @@ msgstr "|N|algorytm kompresji N"
#: g10/g10.c:256
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy pakietów"
+msgstr "usunięcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
#: g10/g10.c:258
msgid ""
@@ -590,7 +580,7 @@ msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/g10.c:331
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Sposób użycia: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#: g10/g10.c:334
msgid ""
@@ -612,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: g10/g10.c:413
msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "sposób użycia: gpg [opcje]"
+msgstr "wywołanie: gpg [opcje]"
#: g10/g10.c:453
msgid "conflicting commands\n"
@@ -728,12 +718,12 @@ msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
#: g10/g10.c:1083
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Usunięcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "usunięcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n"
#: g10/g10.c:1091
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n"
#: g10/g10.c:1157
#, c-format
@@ -760,7 +750,7 @@ msgstr "opakowanie: %s\n"
#: g10/armor.c:319
msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Niepoprawny nagłówek opakowania: "
+msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: "
#: g10/armor.c:326
msgid "armor header: "
@@ -925,9 +915,9 @@ msgid "Use this key anyway? "
msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? "
#: g10/pkclist.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz został unieważniony!\n"
+msgstr "klucz %08lX: podklucz został unieważniony!\n"
#: g10/pkclist.c:321
#, c-format
@@ -942,7 +932,7 @@ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyć prawdopodobieństwo zaufania\n"
#: g10/pkclist.c:341
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: OSTRZEŻENIE: Nie ufamy temu kluczowi!\n"
+msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
#: g10/pkclist.c:347
#, c-format
@@ -986,9 +976,8 @@ msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n"
#: g10/pkclist.c:459
-#, fuzzy
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n"
#: g10/pkclist.c:480
msgid "Note: This key has expired!\n"
@@ -1006,7 +995,7 @@ msgstr ""
#: g10/pkclist.c:505
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: Nie ufamy temu kluczowi!\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
#: g10/pkclist.c:506
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
@@ -1138,16 +1127,16 @@ msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
#: g10/keygen.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
+msgstr "zbyt duży rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
#: g10/keygen.c:471
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
msgstr ""
-"Klucze dłuższe niż 2048 bitów są odradzane ponieważ obliczenia\n"
+"Klucze dłuższe niż 2048 bitów są odradzane, ponieważ obliczenia\n"
"trwają wtedy BARDZO długo!\n"
#: g10/keygen.c:474
@@ -1265,7 +1254,7 @@ msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n"
#: g10/keygen.c:669
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Używasz zestawu znaków %s.\n"
#: g10/keygen.c:675
#, c-format
@@ -1315,20 +1304,18 @@ msgstr ""
"\n"
#: g10/keygen.c:775
-#, fuzzy
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-"Program musi wygenerować dużo losowych bajtów. Dobrze by było, zmusić "
-"komputer\n"
-"do równoległej pracy nad czymś innym (w innym oknie, wykonać jakieś ruchy\n"
-"myszką, użyć sieci albo odwołać się do dysku) podczas generacji liczb\n"
-"pierwszych; to daje komputerowi szansę zebrania dostatecznej ilości "
-"entropii\n"
-"do zasilenia generatora liczb losowych.\n"
+"Musimy wygenerować dużo losowych bajtów. Dobrym pomysłem podczas "
+"generowania\n"
+"liczb pierszych jest wykonanywanie w tym czasie innych działań (pisanie na\n"
+"klawiaturzeze, poruszanie myszką, odwołanie się do dysków); dzięki temu\n"
+"generator liczb losowych ma możliwość zebrania odpowiedniej ilości "
+"entropii.\n"
#: g10/keygen.c:845
msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
@@ -1448,9 +1435,9 @@ msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "używany jest podklucz %08lX zamiast klucza głównego %08lX\n"
#: g10/import.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "nie mogę otworzyć %s: %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
#: g10/import.c:160
#, c-format
@@ -1463,9 +1450,9 @@ msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
#: g10/import.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "błąd odczytu rekordu podpisu: %s\n"
+msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n"
#: g10/import.c:175
#, c-format
@@ -1551,14 +1538,12 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapis do '%s'\n"
#: g10/import.c:379 g10/import.c:435
-#, fuzzy
msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
-msgstr "nie mogę zablokować zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+msgstr "nie można zablokować zbioru kluczy publicznych: %s\n"
#: g10/import.c:382
-#, fuzzy
msgid "error writing keyring `%': %s\n"
-msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n"
+msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
#: g10/import.c:387
#, c-format
@@ -1581,9 +1566,9 @@ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %08lX: nie można odczytać oryginalnego bloku klucza; %s\n"
#: g10/import.c:438 g10/import.c:547 g10/import.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n"
+msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
#: g10/import.c:444
#, c-format
@@ -1621,9 +1606,9 @@ msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "klucz %08lX: bez zmian\n"
#: g10/import.c:544 g10/import.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-msgstr "nie mogę zablokować zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+msgstr "nie można zablokować zbioru kluczy publicznych '%s': %s\n"
#: g10/import.c:552
#, c-format
@@ -1701,11 +1686,9 @@ msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n"
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
#: g10/import.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr ""
-"klucz %08lX: certyfikat unieważnienia umieszczony w niewłaściwym \n"
-"miejscu - został pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasa %02x) - pominięty\n"
#: g10/import.c:807
#, c-format
@@ -1722,7 +1705,7 @@ msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - pominięty\n"
#: g10/import.c:915
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr ""
+msgstr "key %08lX: powtórzony identyfikator użytkownika - dołączony\n"
#: g10/import.c:966
#, c-format
@@ -1741,7 +1724,7 @@ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n"
#: g10/keyedit.c:177
msgid "[revocation]"
-msgstr ""
+msgstr "[unieważnienie]"
#: g10/keyedit.c:178
msgid "[self-signature]"
@@ -1809,6 +1792,8 @@ msgid ""
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny.\n"
+"\n"
#: g10/keyedit.c:321
msgid "Really sign? "
@@ -1817,7 +1802,7 @@ msgstr "Na pewno podpisać? "
#: g10/keyedit.c:347 g10/keyedit.c:1688 g10/keyedit.c:1737 g10/sign.c:75
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "podpisywanie nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n"
#: g10/keyedit.c:400
msgid "This key is not protected.\n"
@@ -1845,7 +1830,7 @@ msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to zły pomysł!\n"
+"Nie chcesz podać wyrażenia przejściowego (hasła) - to *zły* pomysł!\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:440
@@ -1945,14 +1930,12 @@ msgid "s"
msgstr "p"
#: g10/keyedit.c:551
-#, fuzzy
msgid "lsign"
-msgstr "podpis"
+msgstr "lpodpis"
#: g10/keyedit.c:551
-#, fuzzy
msgid "sign the key locally"
-msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
+msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu"
#: g10/keyedit.c:552
msgid "debug"
@@ -2035,28 +2018,24 @@ msgid "change the ownertrust"
msgstr "zmiana zaufania właściciela"
#: g10/keyedit.c:564
-#, fuzzy
msgid "revsig"
-msgstr "podpis"
+msgstr "unpod"
#: g10/keyedit.c:564
-#, fuzzy
msgid "revoke signatures"
-msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
+msgstr "unieważnienie podpisu"
#: g10/keyedit.c:565
-#, fuzzy
msgid "revkey"
-msgstr "klucz"
+msgstr "unpkl"
#: g10/keyedit.c:565
-#, fuzzy
msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "usunięcie podklucza"
+msgstr "unieważnienie podklucza"
#: g10/keyedit.c:584
msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "operacja niemożliwa do wykonania w trybie wsadowym\n"
+msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n"
#. check that they match
#. FIXME: check that they both match
@@ -2137,14 +2116,12 @@ msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? "
#: g10/keyedit.c:846
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane klucze? "
#: g10/keyedit.c:847
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten klucz? "
#: g10/keyedit.c:901
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
@@ -2185,36 +2162,34 @@ msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n"
#: g10/keyedit.c:1566
-#, fuzzy
msgid "user ID: \""
-msgstr "Wprowadź identyfikator użytkownika (user ID): "
+msgstr "Identyfikator użytkownika: "
#: g10/keyedit.c:1569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
#: g10/keyedit.c:1573
-#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
-msgstr "generacja certyfikatu unieważnienia klucza"
+msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego podpisu? (t/N)"
#: g10/keyedit.c:1653
-#, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
-msgstr "generacja certyfikatu unieważnienia klucza"
+msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N)"
#: g10/keyedit.c:1676
-#, fuzzy
msgid "no secret key\n"
-msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
+msgstr "brak klucza prywatnego\n"
#: g10/mainproc.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
-msgstr "klucz publiczny nie odnaleziony"
+msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:212
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
@@ -2235,7 +2210,7 @@ msgstr "odszyfrowane poprawnie\n"
#: g10/mainproc.c:252
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZEŻENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n"
#: g10/mainproc.c:257
#, c-format
@@ -2272,9 +2247,8 @@ msgid "Good signature from \""
msgstr "Poprawny podpis złożony przez \""
#: g10/mainproc.c:925
-#, fuzzy
msgid " aka \""
-msgstr " dołączono do zbioru: %lu"
+msgstr " alias \""
#: g10/mainproc.c:975
#, c-format
@@ -2407,10 +2381,9 @@ msgstr ""
"wyrażenie przejściowe (hasło).\n"
#: g10/sig-check.c:187
-#, fuzzy
msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-"przyjęto nieważność podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
+"przyjęto niepoprawność MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
#: g10/sig-check.c:283
msgid ""
@@ -2464,9 +2437,9 @@ msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nie mogę obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n"
#: g10/textfilter.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n"
+msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n"
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1505
#, c-format
@@ -2508,9 +2481,9 @@ msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: nie mogę utworzyć: %s\n"
#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: nie mogę utworzyć: %s\n"
+msgstr "%s: nie mogę utworzyć blokady\n"
#: g10/tdbio.c:486
#, c-format
@@ -2823,14 +2796,12 @@ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: długie wpisy ustawień jeszcze nie są obsługiwane.\n"
#: g10/trustdb.c:1654
-#, fuzzy
msgid "duplicated certificate - deleted"
-msgstr "Podwójna kopia certyfikatu - usunięta"
+msgstr "podwójny certyfikat - usunięty"
#: g10/trustdb.c:1692
-#, fuzzy
msgid "public key not anymore available"
-msgstr "klucz tajny jest niedostępny"
+msgstr "klucz publiczny jest już niedostępny"
#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791
msgid "Invalid certificate revocation"
@@ -2914,7 +2885,7 @@ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
#: g10/trustdb.c:2568
#, c-format
msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr " %lu kluczy wpisanych\n"
+msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
#: g10/trustdb.c:2571
#, c-format
@@ -3094,8 +3065,7 @@ msgstr "zaszyfrowane nieznanym algorytmem %d\n"
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Informacje były szyfrowane słabym kluczem szyfru "
-"symetrycznego.\n"
+"OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana słabym kluczem szyfru symetrycznego.\n"
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
@@ -3135,7 +3105,7 @@ msgstr "Podaj identyfikator użytkownika adresata tych informacji."
#: g10/helptext.c:66
msgid "keygen.algo"
msgstr ""
-"Wybór algorytmu.\n"
+"Wybór algorytmu:\n"
"DSA (znany też jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - używać go można "
"tylko\n"
"do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany ponieważ\n"
@@ -3299,16 +3269,14 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
#~ msgid "can't write keyring: %s\n"
#~ msgstr "niemożliwy jest zapis zbioru kluczy: %s\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "encrypted message is valid\n"
-#~ msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
+#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomość jest poprawna\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
-#~ msgstr "Nie mogę sprawdzić podpisu: %s\n"
+#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemożliwe: %s\n"
#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-#~ msgstr "Sposób użycia: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+#~ msgstr "Wywołanie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#~ msgid ""
#~ "Syntax: gpgm [options] [files]\n"
@@ -3395,7 +3363,7 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
#~ msgstr "błąd podczas poszukiwania wpisu katalogowego: %s\n"
#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
-#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny starcony?"
+#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
#~ msgstr "głowny klucz nie został użyty w procedurze insert_trust_record()\n"