diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2008-02-19 13:58:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2008-02-19 13:58:34 +0100 |
commit | 898a341f50bd4106f9cbd4d8209681d998bf0d6f (patch) | |
tree | 67d290872ed0e85d7d9ad8c0732fb4b9708dc0b0 /po/pl.po | |
parent | Improve certificate chain construction. (diff) | |
download | gnupg2-898a341f50bd4106f9cbd4d8209681d998bf0d6f.tar.xz gnupg2-898a341f50bd4106f9cbd4d8209681d998bf0d6f.zip |
Fixed release creation.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 341 |
1 files changed, 173 insertions, 168 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-19 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "nie można utworzyć ,,%s'': %s\n" #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972 -#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66 +#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979 +#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "nie można otworzyć ,,%s'': %s\n" @@ -297,13 +297,13 @@ msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)" #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "z dodatkowymi informacjami" #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108 -#: sm/gpgsm.c:344 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "mniej komunikatów" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|PLIK|zapis ustawień środowiska także do PLIKU" #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171 +#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <" @@ -397,30 +397,30 @@ msgstr "" "Składnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n" "Zarządzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734 +#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "podano błędny poziom diagnostyki ,,%s''\n" #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997 +#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997 #: tools/gpg-check-pattern.c:178 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969 +#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n" #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061 -#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930 +#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980 +#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" @@ -712,8 +712,8 @@ msgstr "Zmiana hasła" msgid "I'll change it later" msgstr "Zmienię je później" -#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1338 -#: tools/gpgconf-comp.c:1661 +#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1341 +#: tools/gpgconf-comp.c:1664 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n" msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n" -#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56 +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1708,27 +1708,27 @@ msgstr "|[plik]|złożenie podpisu" msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[plik]|złożenie podpisu pod dokumentem" -#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249 +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250 msgid "make a detached signature" msgstr "złożenie podpisu oddzielonego od dokumentu" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251 msgid "encrypt data" msgstr "szyfrowanie danych" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253 msgid "decrypt data (default)" msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślne)" -#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253 +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254 msgid "verify a signature" msgstr "sprawdzenie podpisu" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256 msgid "list keys" msgstr "lista kluczy" @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "lista kluczy i podpisów" msgid "list and check key signatures" msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy" -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259 +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista kluczy i ich odcisków" -#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258 msgid "list secret keys" msgstr "lista kluczy prywatnych" @@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" msgid "export keys" msgstr "eksport kluczy do pliku" -#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263 msgid "export keys to a key server" msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" -#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264 msgid "import keys from a key server" msgstr "import kluczy z serwera kluczy" @@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości" -#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267 +#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268 msgid "run in server mode" msgstr "uruchomienie w trybie serwera" -#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282 +#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -1835,32 +1835,32 @@ msgstr "" "Opcje:\n" " " -#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284 +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285 msgid "create ascii armored output" msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334 +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)" -#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339 +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340 msgid "use canonical text mode" msgstr "kanoniczny format tekstowy" -#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342 +#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU" -#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74 +#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74 msgid "do not make any changes" msgstr "pozostawienie bez zmian" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "ścisłe zachowanie OpenPGP" msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "generowanie wiadomości zgodnych z PGP 2.x" -#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402 +#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Pełną listę poleceń i opcji można znaleźć w podręczniku systemowym.)\n" -#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405 +#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" "domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" -#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:585 +#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Skrótów: " msgid "Compression: " msgstr "Kompresji: " -#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:605 +#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607 msgid "Used libraries:" msgstr "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "usage: gpg [options] " msgstr "wywołanie: gpg [opcje]" -#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:770 +#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772 msgid "conflicting commands\n" msgstr "sprzeczne polecenia\n" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1369 +#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n" @@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "w trybie --pgp2 trzeba używać plików a nie potoków.\n" msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "szyfrowanie wiadomości w trybie --pgp2 wymaga modułu szyfru IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1441 +#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455 +#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "nie traktować konfliktu datowników jako błędu" -#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376 +#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD" @@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr "nie można dostać się do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" -#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365 +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366 msgid "read options from file" msgstr "odczyt opcji z pliku" @@ -6690,259 +6690,259 @@ msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n" msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:209 +#: sm/call-dirmngr.c:212 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "dirmngr nie działa - uruchamianie ,,%s''\n" -#: sm/call-dirmngr.c:242 +#: sm/call-dirmngr.c:245 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "zły format zmiennej środowiskowej DIRMNGR_INFO\n" -#: sm/call-dirmngr.c:254 +#: sm/call-dirmngr.c:257 #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "wersja %d protokołu dirmngr nie jest obsługiwana\n" -#: sm/call-dirmngr.c:274 +#: sm/call-dirmngr.c:277 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "nie można połączyć się z dirmngr - próba fallbacku\n" -#: sm/certchain.c:194 +#: sm/certchain.c:196 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "model poprawności żądany przez certyfikat: %s" -#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1732 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803 msgid "chain" msgstr "łańcuchowy" -#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1732 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803 msgid "shell" msgstr "powłokowy" -#: sm/certchain.c:241 +#: sm/certchain.c:243 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obsługiwane" -#: sm/certchain.c:280 +#: sm/certchain.c:282 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA" -#: sm/certchain.c:318 +#: sm/certchain.c:320 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk" -#: sm/certchain.c:328 +#: sm/certchain.c:330 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć ,,%s'': %s\n" -#: sm/certchain.c:335 sm/certchain.c:364 +#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona" -#: sm/certchain.c:339 sm/certchain.c:368 +#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona" -#: sm/certchain.c:480 +#: sm/certchain.c:483 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewnątrz\n" -#: sm/certchain.c:499 +#: sm/certchain.c:502 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "liczba pasujących wystawców: %d\n" -#: sm/certchain.c:541 +#: sm/certchain.c:544 #, fuzzy msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewnątrz\n" -#: sm/certchain.c:565 +#: sm/certchain.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "błąd importu certyfikatu: %s\n" -#: sm/certchain.c:567 +#: sm/certchain.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "zaciemnienie klucza nie powiodło się: %s\n" -#: sm/certchain.c:735 sm/certchain.c:1153 sm/certchain.c:1760 sm/decrypt.c:259 +#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259 #: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "nie udało się przydzielić uchwytu keyDB\n" -#: sm/certchain.c:826 +#: sm/certchain.c:900 msgid "certificate has been revoked" msgstr "certyfikat został unieważniony" -#: sm/certchain.c:836 +#: sm/certchain.c:910 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu" -#: sm/certchain.c:841 +#: sm/certchain.c:915 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "status certyfikatu jest nieznany" -#: sm/certchain.c:846 +#: sm/certchain.c:920 msgid "the available CRL is too old" msgstr "dostępny CRL jest zbyt stary" -#: sm/certchain.c:848 +#: sm/certchain.c:922 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "proszę upewnić się, że ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n" -#: sm/certchain.c:854 +#: sm/certchain.c:928 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "sprawdzenie CRL nie powiodło się: %s" -#: sm/certchain.c:883 sm/certchain.c:951 +#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certyfikat o nieważnej ważności: %s" -#: sm/certchain.c:898 sm/certchain.c:983 +#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057 msgid "certificate not yet valid" msgstr "certyfikat jeszcze nie jest ważny" -#: sm/certchain.c:899 sm/certchain.c:984 +#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "certyfikat główny jeszcze nie jest ważny" -#: sm/certchain.c:900 sm/certchain.c:985 +#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "certyfikat pośredni jeszcze nie jest ważny" -#: sm/certchain.c:913 +#: sm/certchain.c:987 msgid "certificate has expired" msgstr "certyfikat wygasł" -#: sm/certchain.c:914 +#: sm/certchain.c:988 msgid "root certificate has expired" msgstr "certyfikat główny wygasł" -#: sm/certchain.c:915 +#: sm/certchain.c:989 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "certyfikat pośredni wygasł" -#: sm/certchain.c:957 +#: sm/certchain.c:1031 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "brak wymaganych atrybutów certyfikatu: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:966 +#: sm/certchain.c:1040 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "certyfikat o nieważnej ważności" -#: sm/certchain.c:1003 +#: sm/certchain.c:1077 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "podpis nie utworzony w czasie życia certyfikatu" -#: sm/certchain.c:1005 +#: sm/certchain.c:1079 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie życia wystawcy" -#: sm/certchain.c:1006 +#: sm/certchain.c:1080 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "pośredni certyfikat nie utworzony w czasie życia wystawcy" -#: sm/certchain.c:1010 +#: sm/certchain.c:1084 msgid " ( signature created at " msgstr " ( podpis utworzony " -#: sm/certchain.c:1011 +#: sm/certchain.c:1085 msgid " (certificate created at " msgstr " (certyfikat utworzony " -#: sm/certchain.c:1014 +#: sm/certchain.c:1088 msgid " (certificate valid from " msgstr " (certyfikat ważny od " -#: sm/certchain.c:1015 +#: sm/certchain.c:1089 msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( wystawca ważny od " -#: sm/certchain.c:1045 +#: sm/certchain.c:1119 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "odcisk=%s\n" -#: sm/certchain.c:1054 +#: sm/certchain.c:1128 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "główny certyfikat nie został oznaczony jako zaufany\n" -#: sm/certchain.c:1067 +#: sm/certchain.c:1141 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie włączone w gpg-agencie\n" -#: sm/certchain.c:1073 +#: sm/certchain.c:1147 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wyłączone dla tej sesji\n" -#: sm/certchain.c:1130 +#: sm/certchain.c:1204 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyjęto czas bieżący" -#: sm/certchain.c:1194 +#: sm/certchain.c:1268 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie" -#: sm/certchain.c:1270 +#: sm/certchain.c:1341 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "własnoręcznie podpisany certyfikat ma ZŁY podpis" -#: sm/certchain.c:1339 +#: sm/certchain.c:1410 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "główny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany" -#: sm/certchain.c:1352 +#: sm/certchain.c:1423 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiodło się: %s\n" -#: sm/certchain.c:1381 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "łańcuch certyfikatów zbyt długi\n" -#: sm/certchain.c:1393 +#: sm/certchain.c:1464 msgid "issuer certificate not found" msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu" -#: sm/certchain.c:1426 +#: sm/certchain.c:1497 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certyfikat ma ZŁY podpis" -#: sm/certchain.c:1457 +#: sm/certchain.c:1528 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "znaleziono inny być może pasujący certyfikat CA - ponawianie próby" -#: sm/certchain.c:1508 +#: sm/certchain.c:1579 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "łańcuch certyfikatów dłuższy niż zezwala CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1548 sm/certchain.c:1831 +#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902 msgid "certificate is good\n" msgstr "certyfikat jest dobry\n" -#: sm/certchain.c:1549 +#: sm/certchain.c:1620 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certyfikat pośredni jest dobry\n" -#: sm/certchain.c:1550 +#: sm/certchain.c:1621 msgid "root certificate is good\n" msgstr "certyfikat główny jest dobry\n" -#: sm/certchain.c:1721 +#: sm/certchain.c:1792 msgid "switching to chain model" msgstr "przełączanie do modelu łańcuchowego" -#: sm/certchain.c:1730 +#: sm/certchain.c:1801 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "użyty model poprawności: %s" @@ -7217,181 +7217,181 @@ msgstr "usunięcie certyfikatu ,,%s'' nie powiodło się: %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:248 msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[PLIK]|złożenie podpisu" -#: sm/gpgsm.c:248 +#: sm/gpgsm.c:249 msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[PLIK]|złożenie podpisu z zachowaniem czytelności dokumentu" -#: sm/gpgsm.c:256 +#: sm/gpgsm.c:257 msgid "list external keys" msgstr "wypisanie kluczy zewnętrznych" -#: sm/gpgsm.c:258 +#: sm/gpgsm.c:259 msgid "list certificate chain" msgstr "wypisanie łańcucha certyfikatów" -#: sm/gpgsm.c:261 +#: sm/gpgsm.c:262 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" -#: sm/gpgsm.c:264 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "import certificates" msgstr "import certyfikatów" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:266 msgid "export certificates" msgstr "eksport certyfikatów" -#: sm/gpgsm.c:266 +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "register a smartcard" msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej" -#: sm/gpgsm.c:268 +#: sm/gpgsm.c:269 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:270 +#: sm/gpgsm.c:271 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "wywołanie gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:271 +#: sm/gpgsm.c:272 msgid "change a passphrase" msgstr "zmiana hasła" -#: sm/gpgsm.c:286 +#: sm/gpgsm.c:287 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "tworzenie wyjścia zakodowanego base-64" -#: sm/gpgsm.c:290 +#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "przyjęcie wejścia w formacie PEM" -#: sm/gpgsm.c:292 +#: sm/gpgsm.c:293 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "przyjęcie wejścia w formacie base-64" -#: sm/gpgsm.c:294 +#: sm/gpgsm.c:295 msgid "assume input is in binary format" msgstr "przyjęcie wejścia w formacie binarnym" -#: sm/gpgsm.c:299 +#: sm/gpgsm.c:300 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "użycie systemowego dirmngr jeśli jest dostępny" -#: sm/gpgsm.c:300 +#: sm/gpgsm.c:301 msgid "never consult a CRL" msgstr "pominięcie CRL" -#: sm/gpgsm.c:307 +#: sm/gpgsm.c:308 msgid "check validity using OCSP" msgstr "sprawdzenie poprawności przy użyciu OCSP" -#: sm/gpgsm.c:312 +#: sm/gpgsm.c:313 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|liczba certyfikatów do dołączenia" -#: sm/gpgsm.c:315 +#: sm/gpgsm.c:316 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU" -#: sm/gpgsm.c:318 +#: sm/gpgsm.c:319 msgid "do not check certificate policies" msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów" -#: sm/gpgsm.c:322 +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "pobranie brakujących certyfikatów wystawców" -#: sm/gpgsm.c:326 +#: sm/gpgsm.c:327 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego adresata" -#: sm/gpgsm.c:328 +#: sm/gpgsm.c:329 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "użycie domyślnego klucza jako domyślnego adresata" -#: sm/gpgsm.c:345 +#: sm/gpgsm.c:346 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "nie używanie w ogóle terminala" -#: sm/gpgsm.c:346 +#: sm/gpgsm.c:347 #, fuzzy msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu" -#: sm/gpgsm.c:348 +#: sm/gpgsm.c:349 #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu" -#: sm/gpgsm.c:350 +#: sm/gpgsm.c:351 msgid "force v3 signatures" msgstr "wymuszenie podpisów v3" -#: sm/gpgsm.c:351 +#: sm/gpgsm.c:352 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "używanie zawsze MDC do szyfrowania" -#: sm/gpgsm.c:356 +#: sm/gpgsm.c:357 msgid "batch mode: never ask" msgstr "tryb wsadowy: bez żadnych pytań" -#: sm/gpgsm.c:357 +#: sm/gpgsm.c:358 msgid "assume yes on most questions" msgstr "przyjęcie odpowiedzi ,,tak'' na większość pytań" -#: sm/gpgsm.c:358 +#: sm/gpgsm.c:359 msgid "assume no on most questions" msgstr "przyjęcie odpowiedzi ,,nie'' na większość pytań" -#: sm/gpgsm.c:360 +#: sm/gpgsm.c:361 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy" -#: sm/gpgsm.c:361 +#: sm/gpgsm.c:362 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy" -#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 +#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego" -#: sm/gpgsm.c:363 +#: sm/gpgsm.c:364 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|użycie tego serwera do wyszukiwania kluczy" -#: sm/gpgsm.c:364 +#: sm/gpgsm.c:365 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala" -#: sm/gpgsm.c:368 +#: sm/gpgsm.c:369 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki" -#: sm/gpgsm.c:383 +#: sm/gpgsm.c:384 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|PLIK|wczytanie modułu rozszerzenia PLIK" -#: sm/gpgsm.c:389 +#: sm/gpgsm.c:390 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA" -#: sm/gpgsm.c:391 +#: sm/gpgsm.c:392 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu skrótu wiadomości" -#: sm/gpgsm.c:394 +#: sm/gpgsm.c:395 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|użycie algorytmu kompresji N" -#: sm/gpgsm.c:575 +#: sm/gpgsm.c:577 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywołanie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: sm/gpgsm.c:578 +#: sm/gpgsm.c:580 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7402,35 +7402,35 @@ msgstr "" "MIME\n" "domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n" -#: sm/gpgsm.c:705 +#: sm/gpgsm.c:707 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "wywołanie: gpgsm [opcje]" -#: sm/gpgsm.c:803 +#: sm/gpgsm.c:805 #, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "UWAGA: nie można zaszyfrować do ,,%s'': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:814 +#: sm/gpgsm.c:816 #, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "nieznany model poprawności ,,%s''\n" -#: sm/gpgsm.c:1386 +#: sm/gpgsm.c:1391 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "OSTRZEŻENIE: działanie z fałszywym czasem systemowym: " -#: sm/gpgsm.c:1488 +#: sm/gpgsm.c:1493 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n" -#: sm/gpgsm.c:1526 +#: sm/gpgsm.c:1531 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "nie można podpisać z użyciem ,,%s'': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1710 +#: sm/gpgsm.c:1717 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "to polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane\n" @@ -7679,26 +7679,26 @@ msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "błąd wysyłania standardowych opcji: %s\n" #: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630 -#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773 +#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:776 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Opcje sterujące wyjściem diagnostycznym" #: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643 -#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796 +#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:799 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Opcje sterujące konfiguracją" #: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656 -#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803 +#: tools/gpgconf-comp.c:727 tools/gpgconf-comp.c:806 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki" #: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661 -#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811 +#: tools/gpgconf-comp.c:732 tools/gpgconf-comp.c:814 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu" -#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737 +#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:740 msgid "Options controlling the security" msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem" @@ -7761,42 +7761,47 @@ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (żądania DNS)" #: tools/gpgconf-comp.c:719 +#, fuzzy +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr" + +#: tools/gpgconf-comp.c:722 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NAZWA|użycie kodowania NAZWA dla haseł PKCS#12" -#: tools/gpgconf-comp.c:742 +#: tools/gpgconf-comp.c:745 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "nie sprawdzanie CRL dla głównych certyfikatów" -#: tools/gpgconf-comp.c:786 +#: tools/gpgconf-comp.c:789 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Opcje sterujące formatem wyjścia" -#: tools/gpgconf-comp.c:822 +#: tools/gpgconf-comp.c:825 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Opcje sterujące interaktywnością i wymuszaniem" -#: tools/gpgconf-comp.c:832 +#: tools/gpgconf-comp.c:835 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP" -#: tools/gpgconf-comp.c:843 +#: tools/gpgconf-comp.c:846 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "użycie systemowego ustawienia proxy HTTP" -#: tools/gpgconf-comp.c:848 +#: tools/gpgconf-comp.c:851 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Konfiguracja używanych serwerów LDAP" -#: tools/gpgconf-comp.c:877 +#: tools/gpgconf-comp.c:880 msgid "LDAP server list" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:885 +#: tools/gpgconf-comp.c:888 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguracja dla OCSP" -#: tools/gpgconf-comp.c:3037 +#: tools/gpgconf-comp.c:3040 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Uwaga, określenia grup są ignorowane\n" |