diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-07-28 18:55:14 +0200 |
commit | 731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch) | |
tree | e9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/pl.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.xz gnupg2-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 252 |
1 files changed, 145 insertions, 107 deletions
@@ -416,6 +416,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "" @@ -446,6 +449,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "podano błędny poziom diagnostyki ,,%s''\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1311,6 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Karta OpenPGP niedostępna: %s\n" @@ -1371,10 +1382,6 @@ msgstr "Błąd: pełne personalia zbyt długie (limit to %d znaków).\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: " -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1388,17 +1395,9 @@ msgstr "błąd zapisu ,,%s'': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Dane logowania (nazwa konta): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Błąd: dane logowania zbyt długie (limit to %d znaków).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Prywatne dane DO: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Błąd: prywatne DO zbyt długie (limit to %d znaków).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Preferowane języki: " @@ -1702,6 +1701,16 @@ msgstr "" "OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami " "adresata\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1718,8 +1727,9 @@ msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" #, c-format @@ -1894,6 +1904,11 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + msgid "make a signature" msgstr "złożenie podpisu" @@ -2270,11 +2285,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" @@ -2283,11 +2293,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n" @@ -2432,9 +2437,6 @@ msgstr "nie zadziała z niebezpieczną pamięcią z powodu %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n" @@ -2483,18 +2485,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostępny w trybie %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostępna w trybie %s\n" #, c-format @@ -2512,15 +2509,17 @@ msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiodło się: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --encrypt w trybie %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "nie można użyć --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n" #, c-format @@ -2651,6 +2650,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "przyjęcie wejścia w formacie binarnym" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "okazanie odcisku klucza" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n" @@ -3051,70 +3055,6 @@ msgstr "[unieważnienie]" msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klucza nim samym]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "Poprawny podpis złożony przez" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" -msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" -msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" -msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" -msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n" -msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n" -msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez" -msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez" -msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3627,6 +3567,16 @@ msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wygaśnięcia podpisu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "niewłaściwy odcisk" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Skrót: " @@ -3957,6 +3907,11 @@ msgstr "" "%d).\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza się\n" @@ -4455,6 +4410,22 @@ msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n" msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d niepoprawnych podpisów\n" +msgstr[1] "%d niepoprawnych podpisów\n" +msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" +msgstr[1] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" +msgstr[2] "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4739,6 +4710,11 @@ msgstr "[niepewne]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias ,,%s''" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Ważność podpisu wygasła %s.\n" @@ -5313,6 +5289,11 @@ msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku ,,%s''\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "nie można otworzyć podpisanych danych z fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "certyfikat nie nadaje się do szyfrowania\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n" @@ -5495,6 +5476,11 @@ msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub większego skrótu\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: podklucz podpisujący %s nie jest skrośnie podpisany\n" @@ -8479,6 +8465,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "błąd przydzielania wystarczającej ilości pamięci: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n" @@ -8601,11 +8597,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "błąd podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n" @@ -9280,6 +9271,53 @@ msgstr "" "Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n" "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Błąd: URL zbyt długi (limit to %d znaków).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Błąd: dane logowania zbyt długie (limit to %d znaków).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Błąd: prywatne DO zbyt długie (limit to %d znaków).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "Poprawny podpis złożony przez" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "pominięty ,,%s'': %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" +#~ msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" +#~ msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez" +#~ msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez" +#~ msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" |