summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2012-06-05 19:29:22 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2012-06-05 19:29:22 +0200
commit096e7457ec636bcfcf128678660eb2f2e19f113a (patch)
treeb54df55112f195895d6d952ce3cfb3f4c98e7683 /po/pt.po
parentPrint the hash algorithm in colon mode key listing. (diff)
downloadgnupg2-096e7457ec636bcfcf128678660eb2f2e19f113a.tar.xz
gnupg2-096e7457ec636bcfcf128678660eb2f2e19f113a.zip
Change all quotes in strings and comments to the new GNU standard.
The asymmetric quotes used by GNU in the past (`...') don't render nicely on modern systems. We now use two \x27 characters ('...'). The proper solution would be to use the correct Unicode symmetric quotes here. However this has the disadvantage that the system requires Unicode support. We don't want that today. If Unicode is available a generated po file can be used to output proper quotes. A simple sed script like the one used for en@quote is sufficient to change them. The changes have been done by applying sed -i "s/\`\([^'\`]*\)'/'\1'/g" to most files and fixing obvious problems by hand. The msgid strings in the po files were fixed with a similar command.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po264
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 826b56ddf..734605c9d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -81,11 +81,11 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -354,23 +354,23 @@ msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
+msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
msgid "name of socket too long\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "socket name `%s' is too long\n"
+msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -401,19 +401,19 @@ msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
+msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "%s: directoria criada\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "base de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -521,31 +521,31 @@ msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
#, c-format
-msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "partes da chave secreta não disponíveis\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "armadura: %s\n"
#, c-format
-msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
@@ -633,15 +633,15 @@ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "No help available for `%s'."
+msgid "No help available for '%s'."
msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
#, fuzzy
@@ -1038,11 +1038,11 @@ msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing `%s': %s\n"
+msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
msgid "Login data (account name): "
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output não funciona para este comando\n"
#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
+msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1318,18 +1318,18 @@ msgid "using cipher %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "%s' já comprimido\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "no modo --pgp2 só pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
msgid ""
@@ -1393,11 +1393,11 @@ msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy
@@ -1487,11 +1487,11 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Utilizador não encontrado]"
#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
#, fuzzy
@@ -1710,35 +1710,35 @@ msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "nenhum sinal = encontrada na definição de grupo \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1747,11 +1747,11 @@ msgid ""
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1760,11 +1760,11 @@ msgid ""
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
msgid "display photo IDs during key listings"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
#, c-format
@@ -1817,11 +1817,11 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#, fuzzy
@@ -2000,15 +2000,15 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#, c-format
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
#, fuzzy, c-format
-msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
msgid "--encrypt [filename]"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
msgid "[filename]"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "No help available"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível"
#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
+msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
msgid "import signatures that are marked as local-only"
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "não foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2516,15 +2516,15 @@ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
+msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
#, c-format
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n"
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n"
-msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
#, c-format
@@ -3029,11 +3029,11 @@ msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
msgid "You must select at least one key.\n"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
#, fuzzy
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
msgid "writing direct signature\n"
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inválido no comentário\n"
#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
#, c-format
@@ -3764,15 +3764,15 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Geração de chave cancelada.\n"
#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "a escrever chave pública para `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgid "writing secret key stub to '%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgid "writing secret key to '%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
#, c-format
@@ -3784,11 +3784,11 @@ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves público `%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
msgid "public and secret key created and signed.\n"
@@ -3832,11 +3832,11 @@ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
msgid "never "
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
#, fuzzy
@@ -4012,11 +4012,11 @@ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4308,15 +4308,15 @@ msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "esta mensagem poderá não ser utilizável pelo %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option `%s'\n"
+msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
+msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
#, fuzzy
@@ -4334,15 +4334,15 @@ msgid "writing to stdout\n"
msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
#, c-format
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#, c-format
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Você tem certeza de que quer adicioná-la de qualquer forma? (s/N) "
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
#, fuzzy
@@ -4574,11 +4574,11 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgid "no signed data\n"
msgstr "não há dados assinados\n"
#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4988,7 +4988,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy
@@ -5007,11 +5007,11 @@ msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importar os valores de confiança"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
#, c-format
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
#, c-format
@@ -5038,11 +5038,11 @@ msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
+msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#, c-format
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' não é um identificador longo de chave válido\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -5222,11 +5222,11 @@ msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "proxima verificação da base de dados de confiança a %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "não é necessária uma verificação da base de dados de confiança\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -5348,11 +5348,11 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgid "error loading '%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -5360,15 +5360,15 @@ msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
#, c-format
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "chave pública %08lX não encontrada: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -5664,7 +5664,7 @@ msgid ""
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
@@ -5971,11 +5971,11 @@ msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -5983,11 +5983,11 @@ msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
+msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgid "No subject name given\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr ""
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -6122,11 +6122,11 @@ msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "preferência %c%lu duplicada\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -6258,11 +6258,11 @@ msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] "
#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown validation model `%s'\n"
+msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
#, c-format
@@ -6285,11 +6285,11 @@ msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
@@ -6323,14 +6323,14 @@ msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
+msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
#, fuzzy
@@ -6364,11 +6364,11 @@ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
#, c-format
-msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -6489,7 +6489,7 @@ msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown command `%s'\n"
+msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
#, fuzzy, c-format