diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1999-06-26 12:23:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1999-06-26 12:23:06 +0200 |
commit | 080c9ca49f4d0b0aa07e00e1eb84bc39bf4c8562 (patch) | |
tree | 7d387cb3da17d9b3e25aef7f85acbad21f75be7f /po/pt_BR.po | |
parent | See ChangeLog: Wed Jun 16 20:16:21 CEST 1999 Werner Koch (diff) | |
download | gnupg2-080c9ca49f4d0b0aa07e00e1eb84bc39bf4c8562.tar.xz gnupg2-080c9ca49f4d0b0aa07e00e1eb84bc39bf4c8562.zip |
See ChangeLog: Sat Jun 26 12:15:59 CEST 1999 Werner Koch
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1021 |
1 files changed, 501 insertions, 520 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1109eae8d..3963ff03b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,10 +1,11 @@ # Portuguese messages for gnupg -# Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>, 1998. +# Thiago Jung Bauermann <jungmann@cwb.matrix.com.br>, 1999. +# Revised by Rafael Caetano dos Santos <rcaetano@linux.ime.usp.br>. # I tried to make this one close to es_ES by Urko Lusa # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-06-08 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-26 11:22+0200\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "Aviso: usando memória insegura!\n" #: util/secmem.c:249 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "" +msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n" #: util/secmem.c:250 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "" +msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" #: util/miscutil.c:156 util/miscutil.c:173 msgid "yes" @@ -36,6 +37,7 @@ msgstr "sim" msgid "yY" msgstr "sS" +# INICIO MENU #: g10/keyedit.c:559 util/miscutil.c:174 msgid "quit" msgstr "sair" @@ -46,244 +48,202 @@ msgid "qQ" msgstr "s" #: util/errors.c:54 -#, fuzzy msgid "general error" -msgstr "Erro geral" +msgstr "erro geral" #: util/errors.c:55 -#, fuzzy msgid "unknown packet type" -msgstr "Formato desconhecido" +msgstr "formato de pacote desconhecido" #: util/errors.c:56 -#, fuzzy msgid "unknown version" -msgstr "Versão desconhecida" +msgstr "versão desconhecida" #: util/errors.c:57 -#, fuzzy msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "Algoritmo de chave pública desconhecido" +msgstr "algoritmo de chave pública desconhecido" #: util/errors.c:58 -#, fuzzy msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "Algoritmo de \"digest\" desconhecido" +msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido" #: util/errors.c:59 -#, fuzzy msgid "bad public key" -msgstr "Chave pública incorreta" +msgstr "chave pública inválida" #: util/errors.c:60 -#, fuzzy msgid "bad secret key" -msgstr "Chave secreta incorreta" +msgstr "chave secreta incorreta" #: util/errors.c:61 -#, fuzzy msgid "bad signature" -msgstr "Assinatura incorreta" +msgstr "assinatura incorreta" #: util/errors.c:62 -#, fuzzy msgid "checksum error" -msgstr "Erro de \"checksum\"" +msgstr "erro de \"checksum\"" #: util/errors.c:63 -#, fuzzy msgid "bad passphrase" -msgstr "Frase secreta incorreta" +msgstr "frase secreta incorreta" #: util/errors.c:64 -#, fuzzy msgid "public key not found" -msgstr "Chave pública não encontrada" +msgstr "chave pública não encontrada" #: util/errors.c:65 -#, fuzzy msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "Algoritmo de criptografia desconhecido" +msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" +# keyring == molho ??? #: util/errors.c:66 -#, fuzzy msgid "can't open the keyring" -msgstr "Não é possível abrir o anel de chaves" +msgstr "não é possível abrir o chaveiro" #: util/errors.c:67 -#, fuzzy msgid "invalid packet" -msgstr "Valor inválido" +msgstr "pacote inválido" #: util/errors.c:68 -#, fuzzy msgid "invalid armor" -msgstr "Armadura inválida" +msgstr "armadura inválida" #: util/errors.c:69 -#, fuzzy msgid "no such user id" -msgstr "Identificador de usuário inexistente" +msgstr "identificação de usuário inexistente" #: util/errors.c:70 -#, fuzzy msgid "secret key not available" -msgstr "Chave secreta não disponível" +msgstr "chave secreta não disponível" #: util/errors.c:71 -#, fuzzy msgid "wrong secret key used" -msgstr "Chave secreta incorreta" +msgstr "chave secreta incorreta" +# suportado ??? #: util/errors.c:72 -#, fuzzy msgid "not supported" -msgstr "Não suportado" +msgstr "não suportado" #: util/errors.c:73 -#, fuzzy msgid "bad key" -msgstr "Chave incorreta" +msgstr "chave incorreta" #: util/errors.c:74 -#, fuzzy msgid "file read error" -msgstr "Erro de leitura" +msgstr "erro de leitura" #: util/errors.c:75 -#, fuzzy msgid "file write error" -msgstr "Erro de escrita" +msgstr "erro de escrita" #: util/errors.c:76 -#, fuzzy msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido" +msgstr "algoritmo de compressão desconhecido" #: util/errors.c:77 -#, fuzzy msgid "file open error" -msgstr "Erro abrindo arquivo" +msgstr "erro na abertura de arquivo" #: util/errors.c:78 -#, fuzzy msgid "file create error" -msgstr "Erro criando arquivo" +msgstr "erro na criação de arquivo" +# frase secreta ??? #: util/errors.c:79 -#, fuzzy msgid "invalid passphrase" -msgstr "Frase secreta inválida" +msgstr "frase secreta inválida" #: util/errors.c:80 -#, fuzzy msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "Algoritmo de chave pública não implementado" +msgstr "algoritmo de chave pública não implementado" #: util/errors.c:81 -#, fuzzy msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "Algoritmo de criptografia não implementado" +msgstr "algoritmo de criptografia não implementado" #: util/errors.c:82 -#, fuzzy msgid "unknown signature class" -msgstr "Classe de assinatura desconhecida" +msgstr "classe de assinatura desconhecida" +# confiabilidade ??? +# do jeito que está, pode parecer que o BD é confiável, quando na verdade +# os dados é que são sobre confiança #: util/errors.c:83 -#, fuzzy msgid "trust database error" -msgstr "Erro no banco de dados de confiança" +msgstr "erro no banco de dados de confiabilidade" #: util/errors.c:84 -#, fuzzy msgid "bad MPI" msgstr "MPI incorreto" #: util/errors.c:85 -#, fuzzy msgid "resource limit" -msgstr "Limite de recurso" +msgstr "limite de recurso" #: util/errors.c:86 -#, fuzzy msgid "invalid keyring" -msgstr "Anel de chaves inválido" +msgstr "chaveiro inválido" #: util/errors.c:87 -#, fuzzy msgid "bad certificate" -msgstr "Certificado incorreto" +msgstr "certificado incorreto" #: util/errors.c:88 -#, fuzzy msgid "malformed user id" -msgstr "Identificação de usuário mal formada" +msgstr "identificação de usuário malformada" #: util/errors.c:89 -#, fuzzy msgid "file close error" -msgstr "Erro fechando arquivo" +msgstr "erro no fechamento de arquivo" #: util/errors.c:90 -#, fuzzy msgid "file rename error" -msgstr "Erro renomeando arquivo" +msgstr "erro na renomeação de arquivo" #: util/errors.c:91 -#, fuzzy msgid "file delete error" -msgstr "Erro deletando arquivo" +msgstr "erro na remoção de arquivo" #: util/errors.c:92 -#, fuzzy msgid "unexpected data" -msgstr "Dados inesperados" +msgstr "dados inesperados" #: util/errors.c:93 -#, fuzzy msgid "timestamp conflict" -msgstr "Conflito com \"timestamp\"" +msgstr "conflito de \"timestamp\"" #: util/errors.c:94 -#, fuzzy msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "Algoritmo de chave pública inutilizável" +msgstr "algoritmo de chave pública inutilizável" #: util/errors.c:95 -#, fuzzy msgid "file exists" -msgstr "O arquivo já existe" +msgstr "o arquivo já existe" #: util/errors.c:96 -#, fuzzy msgid "weak key" -msgstr "Chave fraca" +msgstr "chave fraca" #: util/errors.c:97 -#, fuzzy msgid "invalid argument" -msgstr "Armadura inválida" +msgstr "argumento inválido" #: util/errors.c:98 -#, fuzzy msgid "bad URI" -msgstr "MPI incorreto" +msgstr "URI incorreto" #: util/errors.c:99 -#, fuzzy msgid "unsupported URI" -msgstr "Não suportado" +msgstr "URI não suportado" #: util/errors.c:100 -#, fuzzy msgid "network error" -msgstr "Erro geral" +msgstr "erro na rede" #: util/errors.c:102 -#, fuzzy msgid "not encrypted" -msgstr "dados codificados com\n" +msgstr "não criptografado" #: util/logger.c:218 #, c-format @@ -308,7 +268,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "O gerador de números aleatórios é apenas um \"remendo\"\n" -"para poder compilar - Ele não é seguro!\n" +"para poder compilar - não é de modo algum um bom gerador!\n" "\n" "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" @@ -325,7 +285,7 @@ msgstr "" "para que o sistema possa coletar mais entropia!\n" "(São necessários mais %d bytes)\n" -#: g10/g10.c:169 +#: g10/g10.c:174 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -333,131 +293,134 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/g10.c:171 +#: g10/g10.c:176 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura" -#: g10/g10.c:172 +#: g10/g10.c:177 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro" -#: g10/g10.c:173 +#: g10/g10.c:178 msgid "make a detached signature" msgstr "faz uma assinatura separada" -#: g10/g10.c:174 +#: g10/g10.c:179 msgid "encrypt data" -msgstr "codifica dados" +msgstr "criptografa dados" -#: g10/g10.c:175 +#: g10/g10.c:180 msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "codifica apenas com criptografia simétrica" +msgstr "criptografa apenas com criptografia simétrica" -#: g10/g10.c:176 +#: g10/g10.c:181 msgid "store only" msgstr "apenas armazena" -#: g10/g10.c:177 +#: g10/g10.c:182 msgid "decrypt data (default)" -msgstr "decodifica dados (padrão)" +msgstr "descriptografa dados (padrão)" -#: g10/g10.c:178 +#: g10/g10.c:183 msgid "verify a signature" msgstr "verifica uma assinatura" -#: g10/g10.c:179 +#: g10/g10.c:184 msgid "list keys" msgstr "lista as chaves" -#: g10/g10.c:181 +#: g10/g10.c:186 msgid "list keys and signatures" msgstr "lista as chaves e as assinaturas" -#: g10/g10.c:182 +#: g10/g10.c:187 msgid "check key signatures" msgstr "confere as assinaturas das chaves" -#: g10/g10.c:183 +#: g10/g10.c:188 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista as chaves e as impressões digitais" -#: g10/g10.c:184 +#: g10/g10.c:189 msgid "list secret keys" msgstr "lista as chaves secretas" -#: g10/g10.c:185 +#: g10/g10.c:190 msgid "generate a new key pair" msgstr "gera um novo par de chaves" -#: g10/g10.c:186 +#: g10/g10.c:191 msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "remove a chave do anel de chaves público" +msgstr "remove a chave do chaveiro público" -#: g10/g10.c:187 +#: g10/g10.c:192 msgid "sign or edit a key" msgstr "assina ou edita uma chave" -#: g10/g10.c:188 +#: g10/g10.c:193 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "gera um certificado de revogação" -#: g10/g10.c:189 +#: g10/g10.c:194 msgid "export keys" msgstr "exporta as chaves" -#: g10/g10.c:190 +#: g10/g10.c:195 msgid "export keys to a key server" -msgstr "" +msgstr "exporta chaves para um servidor" -#: g10/g10.c:191 +#: g10/g10.c:196 msgid "import keys from a key server" -msgstr "" +msgstr "importa chaves de um servidor" -#: g10/g10.c:194 +#: g10/g10.c:199 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/funde as chaves" -#: g10/g10.c:196 +#: g10/g10.c:201 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "lista apenas as seqüências de pacotes" -#: g10/g10.c:198 +# ownertrust ??? +#: g10/g10.c:203 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta os valores de confiança" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:205 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa os valores de confiança" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:207 msgid "|[NAMES]|update the trust database" -msgstr "|[NOMES]|atualiza o banco de dados de confiança" +msgstr "|[NOMES]|atualiza o banco de dados de confiabilidade" -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:209 msgid "|[NAMES]|check the trust database" -msgstr "|[NOMES]|confere o banco de dados de confiança" +msgstr "|[NOMES]|confere o banco de dados de confiabilidade" -#: g10/g10.c:205 +#: g10/g10.c:210 msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "conserta um banco de dados de confiança danificado" +msgstr "" +"conserta um banco de dados de confiabilidade\n" +"danificado" -#: g10/g10.c:206 +#: g10/g10.c:211 msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "Retira a armadura de um arquivo ou \"stdin\"" +msgstr "Retira a armadura de um arquivo ou de \"stdin\"" -#: g10/g10.c:207 +#: g10/g10.c:212 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "Cria armadura para um arquivo ou \"stdin\"" -#: g10/g10.c:208 +#: g10/g10.c:213 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [arquivos]|imprime \"digests\" de mensagens" -#: g10/g10.c:209 +#: g10/g10.c:214 msgid "print all message digests" msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens" -#: g10/g10.c:215 +#: g10/g10.c:220 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -467,159 +430,168 @@ msgstr "" "Opções:\n" " " -#: g10/g10.c:217 +#: g10/g10.c:222 msgid "create ascii armored output" -msgstr "cria uma saída ascii com armadura" +msgstr "cria uma saída com armadura ascii" -#: g10/g10.c:218 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:223 msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NOME| estabelece mapa de caracteres do terminal para NOME" +msgstr "|NOME|criptografa para NOME" -#: g10/g10.c:222 +#: g10/g10.c:227 msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "usa este identificador de usuário para assinar ou decodificar" +msgstr "" +"usa este identificador de usuário para assinar\n" +"ou descriptografar" -#: g10/g10.c:223 +#: g10/g10.c:228 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|estabelece nível de compressão N (0 desabilita)" -#: g10/g10.c:225 +#: g10/g10.c:230 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa modo de texto canônico" -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:231 msgid "use as output file" msgstr "usa como arquivo de saída" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:232 msgid "verbose" -msgstr "prolixo" +msgstr "detalhado" -#: g10/g10.c:228 +#: g10/g10.c:233 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser mais silencioso" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:234 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:235 msgid "force v3 signatures" msgstr "força assinaturas v3" -#: g10/g10.c:230 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:236 msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "usa este identificador de usuário para codificar" +msgstr "sempre usar um MDC para criptografar" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:237 msgid "do not make any changes" -msgstr "" +msgstr "não fazer alterações" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:239 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "processo de lote: nunca perguntar" +msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar" -#: g10/g10.c:234 +#: g10/g10.c:240 msgid "assume yes on most questions" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" -#: g10/g10.c:235 +#: g10/g10.c:241 msgid "assume no on most questions" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" -#: g10/g10.c:236 +#: g10/g10.c:242 msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "adiciona este anel de chaves à lista de anéis de chaves" +msgstr "adiciona este chaveiro à lista de chaveiros" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:243 msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "adiciona este anel de chaves secreto à lista" +msgstr "adiciona este chaveiro secreto à lista" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:244 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|usa NOME como chave secreta padrão" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:245 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "" +msgstr "|ENDEREÇO|usa este servidor para buscar chaves" -#: g10/g10.c:240 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:246 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NOME| estabelece mapa de caracteres do terminal para NOME" +msgstr "|NOME|define mapa de caracteres do terminal como NOME" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:247 msgid "read options from file" msgstr "lê opções do arquivo" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:249 msgid "set debugging flags" -msgstr "estabelece parâmetros de depuração" +msgstr "define parâmetros de depuração" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:250 msgid "enable full debugging" msgstr "habilita depuração completa" -#: g10/g10.c:245 +#: g10/g10.c:251 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|DA|escreve informações de status para este DA" +msgstr "" +"|DA|escreve informações de status para o descritor\n" +"de arquivo DA" -#: g10/g10.c:246 +#: g10/g10.c:252 msgid "do not write comment packets" msgstr "não escreve pacotes de comentário" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:253 msgid "(default is 1)" msgstr "(o padrão é 1)" -#: g10/g10.c:248 +#: g10/g10.c:254 msgid "(default is 3)" msgstr "(o padrão é 3)" -#: g10/g10.c:250 +#: g10/g10.c:256 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|ARQUIVO|carrega módulo de extensão ARQUIVO" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:257 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula o modo descrito no RFC1991" -#: g10/g10.c:252 +#: g10/g10.c:258 +msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:259 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|usa frase secreta modo N" -#: g10/g10.c:254 +#: g10/g10.c:261 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME para\n" "frases secretas" -#: g10/g10.c:256 +#: g10/g10.c:263 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME para\n" "frases secretas" -#: g10/g10.c:257 +#: g10/g10.c:264 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME" -#: g10/g10.c:258 +#: g10/g10.c:265 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" -#: g10/g10.c:259 +#: g10/g10.c:266 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usa algoritmo de compressão N" -#: g10/g10.c:260 +#: g10/g10.c:267 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "elimina o campo keyid dos pacotes codificados" +msgstr "elimina o campo keyid dos pacotes criptografados" -#: g10/g10.c:261 +#: g10/g10.c:268 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgstr "" -#: g10/g10.c:263 +#: g10/g10.c:270 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -633,31 +605,32 @@ msgstr "" "@\n" "Exemplos:\n" "\n" -" -se -r Bob [arquivo] assina e codifica para usuário Bob\n" +" -se -r Bob [arquivo] assina e criptografa para usuário Bob\n" " --clearsign [arquivo] cria uma assinatura em texto puro\n" " --detach-sign [arquivo] cria uma assinatura separada\n" " --list-keys [nomes] mostra chaves\n" " --fingerprint [nomes] mostra impressões digitais\n" -#: g10/g10.c:337 +#: g10/g10.c:347 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: g10/g10.c:341 +#: g10/g10.c:351 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)" -#: g10/g10.c:344 +# em cima, "check" está como "conferir" +#: g10/g10.c:354 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxe: gpg [opções] [arquivos]\n" -"assina, verifica, codifica ou decodifica\n" +"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n" "a operação padrão depende dos dados de entrada\n" -#: g10/g10.c:349 +#: g10/g10.c:359 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -665,169 +638,170 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos suportados:\n" -#: g10/g10.c:423 +#: g10/g10.c:433 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opções] " -#: g10/g10.c:463 +#: g10/g10.c:473 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos conflitantes\n" -#: g10/g10.c:595 +#: g10/g10.c:605 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n" -#: g10/g10.c:599 +#: g10/g10.c:609 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:606 +#: g10/g10.c:616 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "lendo opções de `%s'\n" -#: g10/g10.c:755 +#: g10/g10.c:782 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n" +msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" -#: g10/g10.c:799 g10/g10.c:811 +#: g10/g10.c:827 g10/g10.c:839 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n" +msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n" -#: g10/g10.c:805 g10/g10.c:817 +#: g10/g10.c:833 g10/g10.c:845 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" +msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" -#: g10/g10.c:821 +#: g10/g10.c:849 msgid "the given policy URL is invalid\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:824 +#: g10/g10.c:852 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" +msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" -#: g10/g10.c:826 +#: g10/g10.c:854 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" -#: g10/g10.c:828 +#: g10/g10.c:856 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" -#: g10/g10.c:830 +#: g10/g10.c:858 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na faixa 1 a 255\n" -#: g10/g10.c:833 +#: g10/g10.c:861 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" -#: g10/g10.c:837 +#: g10/g10.c:865 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/g10.c:914 +#: g10/g10.c:942 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiança: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" -#: g10/g10.c:920 +#: g10/g10.c:948 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:927 +#: g10/g10.c:955 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:935 +#: g10/g10.c:963 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:948 +#: g10/g10.c:976 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:961 +#: g10/g10.c:989 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:975 +#: g10/g10.c:1003 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:987 +#: g10/g10.c:1015 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:996 +#: g10/g10.c:1024 msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key nome_do_usuário [comandos]" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:1038 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key nome_do_usuário" -#: g10/g10.c:1013 +#: g10/g10.c:1041 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key nome_do_usuário" -#: g10/encode.c:231 g10/g10.c:1036 g10/sign.c:366 +#: g10/encode.c:231 g10/g10.c:1064 g10/sign.c:366 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n" -#: g10/g10.c:1047 +#: g10/g10.c:1075 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [id_do_usuário] [anel_de_chaves]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id_do_usuário] [chaveiro]" -#: g10/g10.c:1106 +#: g10/g10.c:1134 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:1114 +#: g10/g10.c:1142 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:1180 +# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro +#: g10/g10.c:1208 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "algoritmo de distribuição inválido `%s'\n" +msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n" -#: g10/g10.c:1255 +#: g10/g10.c:1283 msgid "[filename]" msgstr "[nome_do_arquivo]" -#: g10/g10.c:1259 +#: g10/g10.c:1287 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1262 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1290 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n" -#: g10/g10.c:1429 +#: g10/g10.c:1457 msgid "" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:1435 +#: g10/g10.c:1463 msgid "" "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "with an '='\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:1441 +#: g10/g10.c:1469 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:1449 +#: g10/g10.c:1477 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "" @@ -849,18 +823,16 @@ msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n" #: g10/armor.c:389 -#, fuzzy msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro" +msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n" #: g10/armor.c:500 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "linha com hífen inválida: " #: g10/armor.c:512 -#, fuzzy msgid "unexpected armor:" -msgstr "Dados inesperados" +msgstr "armadura inesperada:" #: g10/armor.c:629 #, c-format @@ -893,19 +865,20 @@ msgid "error in trailer line\n" msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" #: g10/armor.c:1001 -#, fuzzy msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n" +msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" #: g10/armor.c:1005 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "" +msgstr "armadura inválida: linha maior que %d caracteres\n" #: g10/armor.c:1009 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" +"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs " +"foi usado\n" #: g10/pkclist.c:137 #, c-format @@ -945,13 +918,14 @@ msgstr " m = volta ao menu principal\n" #: g10/pkclist.c:158 msgid " q = quit\n" -msgstr "" +msgstr " q = sai\n" +# ??? #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:163 #, fuzzy msgid "sSmMqQ" -msgstr "iImMqQ" +msgstr "sSmMqQ" #: g10/pkclist.c:167 msgid "Your decision? " @@ -968,14 +942,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Não foi possível encontrar uma rota de confiança válida para a chave.\n" -"Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança perdidos.\n" +"Vamos ver se é possível designar alguns valores de confiança ausentes.\n" "\n" #: g10/pkclist.c:260 msgid "" "No path leading to one of our keys found.\n" "\n" -msgstr "Nenhuma rota que leva a uma de nossas chaves encontrada.\n" +msgstr "Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n" #: g10/pkclist.c:262 msgid "" @@ -1000,12 +974,12 @@ msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" #: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:297 g10/pkclist.c:403 msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Usa esta chave de qualquer modo?" +msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? " #: g10/pkclist.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" +msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" #: g10/pkclist.c:321 #, c-format @@ -1023,13 +997,13 @@ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: Nós NÃO confiamos nesta chave\n" #: g10/pkclist.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" -"%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono\n" -"mas é aceitada de qualquer modo\n" +"%08lX: Não se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n" +"mas é aceita de qualquer modo\n" #: g10/pkclist.c:353 msgid "This key probably belongs to the owner\n" @@ -1037,7 +1011,7 @@ msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" #: g10/pkclist.c:358 msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "Esta chave pertence a nós (nós temos a chave secreta)\n" +msgstr "Esta chave pertence a nós\n" #: g10/pkclist.c:398 msgid "" @@ -1064,9 +1038,8 @@ msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n" #: g10/pkclist.c:459 -#, fuzzy msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" +msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n" #: g10/pkclist.c:480 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -1092,7 +1065,9 @@ msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n" #: g10/pkclist.c:513 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas confiáveis!\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n" +" confiáveis!\n" #: g10/pkclist.c:516 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" @@ -1118,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: g10/pkclist.c:616 msgid "Enter the user ID: " -msgstr "Digite o identificador de usuário:" +msgstr "Digite o identificador de usuário: " #: g10/pkclist.c:627 msgid "No such user ID.\n" @@ -1127,7 +1102,7 @@ msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n" #: g10/pkclist.c:673 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" -msgstr "%s: erro verificando chave: %s\n" +msgstr "%s: erro na verificação da chave: %s\n" #: g10/pkclist.c:711 msgid "no valid addressees\n" @@ -1137,6 +1112,7 @@ msgstr "nenhum endereço válido\n" msgid "writing self signature\n" msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" +# key binding ??? #: g10/keygen.c:160 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" @@ -1175,9 +1151,8 @@ msgid "Your selection? " msgstr "Sua opção? " #: g10/keygen.c:409 -#, fuzzy msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -msgstr "Você realmente quer deletar as chaves selecionadas? " +msgstr "Você realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? " #: g10/keygen.c:430 msgid "Invalid selection.\n" @@ -1217,9 +1192,9 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. #: g10/keygen.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" +msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n" #: g10/keygen.c:471 msgid "" @@ -1239,7 +1214,7 @@ msgid "" "vulnerable to attacks!\n" msgstr "" "Tudo bem, mas tenha em mente que a radiação de seu monitor e teclado também " -"é vulnerável a ataques!\n" +"são vulneráveis a ataques!\n" #: g10/keygen.c:483 msgid "Do you really need such a large keysize? " @@ -1303,8 +1278,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Você precisa de um identificador de usuário para identificar sua chave; o\n" -"programa constrói o identificador a partir do Nome Completo, Comentário e\n" +"Você precisa de uma identificação de usuário para identificar sua chave; o\n" +"programa constrói a identificação a partir do Nome Completo, Comentário e\n" "Endereço Eletrônico desta forma:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" @@ -1319,7 +1294,7 @@ msgstr "Caractere inválido no nome\n" #: g10/keygen.c:612 msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "O nome não deve começar com um dígito\n" +msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n" #: g10/keygen.c:614 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" @@ -1344,7 +1319,7 @@ msgstr "Caractere inválido no comentário\n" #: g10/keygen.c:669 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "" +msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" #: g10/keygen.c:675 #, c-format @@ -1353,7 +1328,7 @@ msgid "" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"Você selecionou este identificador de usuário:\n" +"Você selecionou esta identificação de usuário:\n" " \"%s\"\n" "\n" @@ -1390,7 +1365,6 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keygen.c:775 -#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1398,10 +1372,8 @@ msgid "" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Precisamos gerar muitos bytes aleatórios. É uma boa idéia realizar outra\n" -"atividade (trabalhar em outra janela, mover o mouse, usar a rede e os " -"disco)\n" -"durante a geração dos números primos; isso dá ao gerador de números " -"aleatórios\n" +"atividade (digitar no teclado, mover o mouse, usar os discos) durante a\n" +"geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n" "uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n" #: g10/keygen.c:845 @@ -1413,7 +1385,8 @@ msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n" #: g10/keygen.c:859 -msgid "Key generation cancelled.\n" +#, fuzzy +msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Geração de chaves cancelada.\n" #: g10/keygen.c:869 @@ -1431,14 +1404,12 @@ msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n" #: g10/keygen.c:949 -#, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" "Note que esta chave não pode ser usada para criptografia. Você pode usar\n" -"o comando \"--add-key\" para gerar uma chave secundária para esse " -"propósito.\n" +"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n" #: g10/keygen.c:963 g10/keygen.c:1062 #, c-format @@ -1446,18 +1417,20 @@ msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" #: g10/keygen.c:1007 g10/sig-check.c:300 g10/sign.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"chave pública criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relógio)\n" +"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" #: g10/keygen.c:1009 g10/sig-check.c:302 g10/sign.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"chave pública criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relógio)\n" +"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" #: g10/keygen.c:1040 msgid "Really create? " @@ -1472,7 +1445,7 @@ msgstr "%s: impossível abrir: %s\n" #: g10/encode.c:113 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "erro criando frase secreta: %s\n" +msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" #: g10/encode.c:167 g10/encode.c:287 #, c-format @@ -1484,25 +1457,25 @@ msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n" msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" -#: g10/encode.c:417 -#, fuzzy, c-format +#: g10/encode.c:431 +#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" -msgstr "%s codificado para: %s\n" +msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n" #: g10/export.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: user not found: %s\n" -msgstr "%s: usuário não encontrado\n" +msgstr "%s: usuário não encontrado: %s\n" #: g10/export.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "certificate read problem: %s\n" -msgstr "erro de leitura do usuário `%s': %s\n" +msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n" #: g10/export.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" +msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n" #: g10/export.c:203 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -1522,9 +1495,9 @@ msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n" #: g10/import.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "impossível abrir %s: %s\n" +msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" #: g10/import.c:160 #, c-format @@ -1537,9 +1510,9 @@ msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu chaves processadas até agora\n" #: g10/import.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "erro lendo registro de chave: %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" #: g10/import.c:175 #, c-format @@ -1617,7 +1590,7 @@ msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n" #: g10/import.c:372 msgid "no default public keyring\n" -msgstr "sem anel de chaves público padrão\n" +msgstr "sem chaveiro público padrão\n" #: g10/import.c:376 g10/openfile.c:148 g10/sign.c:268 g10/sign.c:559 #, c-format @@ -1627,12 +1600,12 @@ msgstr "escrevendo para `%s'\n" #: g10/import.c:379 g10/import.c:435 g10/import.c:544 g10/import.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -msgstr "impossível bloquear anel de chaves público: %s\n" +msgstr "impossível bloquear chaveiro `%s': %s\n" #: g10/import.c:382 g10/import.c:438 g10/import.c:547 g10/import.c:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n" +msgstr "%s: erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n" #: g10/import.c:387 #, c-format @@ -1698,7 +1671,7 @@ msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" #: g10/import.c:556 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "chave %08lX: já no anel de chaves secreto\n" +msgstr "chave %08lX: já existe no chaveiro secreto\n" #: g10/import.c:561 #, c-format @@ -1738,14 +1711,14 @@ msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n" #: g10/import.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n" +msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n" #: g10/import.c:718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n" +msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n" #: g10/import.c:750 #, c-format @@ -1753,33 +1726,33 @@ msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "chave %08lX: id de usuário ignorado '" #: g10/import.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n" +msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" #. here we violate the rfc a bit by still allowing #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense #: g10/import.c:798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n" +msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n" #: g10/import.c:807 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorada\n" #: g10/import.c:815 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorada\n" #: g10/import.c:915 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "" +msgstr "chave %08lX: detectado ID de usuário duplicado - unido\n" #: g10/import.c:966 #, c-format @@ -1798,7 +1771,7 @@ msgstr "%s: usuário não encontrado\n" #: g10/keyedit.c:153 msgid "[revocation]" -msgstr "" +msgstr "[revogação]" #: g10/keyedit.c:154 msgid "[self-signature]" @@ -1824,12 +1797,12 @@ msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n" #: g10/keyedit.c:226 msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 assinatura não checada por causa de um erro\n" +msgstr "1 assinatura não checada devido a um erro\n" #: g10/keyedit.c:228 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d assinaturas não verificadas por causa de erros\n" +msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n" #: g10/keyedit.c:230 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" @@ -1865,12 +1838,14 @@ msgid "" "The signature will be marked as non-exportable.\n" "\n" msgstr "" +"A assinatura será marcada como não-exportável.\n" +"\n" #: g10/keyedit.c:343 msgid "Really sign? " msgstr "Realmente assinar? " -#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:1779 g10/keyedit.c:1828 g10/sign.c:128 +#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:1790 g10/keyedit.c:1839 g10/sign.c:128 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" @@ -1938,7 +1913,7 @@ msgstr "mostra esta ajuda" #: g10/keyedit.c:564 msgid "fpr" -msgstr "" +msgstr "imp" #: g10/keyedit.c:564 msgid "show fingerprint" @@ -1950,15 +1925,16 @@ msgstr "lista" #: g10/keyedit.c:565 msgid "list key and user ids" -msgstr "lista chave e identificadores de usuários" +msgstr "lista chave e identificações de usuários" +# ??? #: g10/keyedit.c:566 msgid "l" -msgstr "" +msgstr "l" #: g10/keyedit.c:567 msgid "uid" -msgstr "" +msgstr "uid" #: g10/keyedit.c:567 msgid "select user id N" @@ -1980,9 +1956,10 @@ msgstr "verifica" msgid "list signatures" msgstr "lista assinaturas" +# ??? #: g10/keyedit.c:570 msgid "c" -msgstr "v" +msgstr "c" #: g10/keyedit.c:571 msgid "sign" @@ -1992,19 +1969,19 @@ msgstr "assina" msgid "sign the key" msgstr "assina a chave" +# ??? #: g10/keyedit.c:572 msgid "s" -msgstr "a" +msgstr "s" #: g10/keyedit.c:573 #, fuzzy msgid "lsign" -msgstr "assina" +msgstr "lassina" #: g10/keyedit.c:573 -#, fuzzy msgid "sign the key locally" -msgstr "assina a chave" +msgstr "assina a chave localmente" #: g10/keyedit.c:574 msgid "debug" @@ -2024,7 +2001,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:576 msgid "delete user id" -msgstr "deleta id de usuário" +msgstr "remove id de usuário" #: g10/keyedit.c:577 msgid "addkey" @@ -2040,12 +2017,12 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:578 msgid "delete a secondary key" -msgstr "deleta uma chave secundária" +msgstr "remove uma chave secundária" #: g10/keyedit.c:579 #, fuzzy msgid "delsig" -msgstr "assina" +msgstr "lassina" #: g10/keyedit.c:579 #, fuzzy @@ -2058,15 +2035,15 @@ msgstr "expira" #: g10/keyedit.c:580 msgid "change the expire date" -msgstr "muda a data em que a chave expira" +msgstr "muda a data de expiração" #: g10/keyedit.c:581 msgid "toggle" -msgstr "comuta" +msgstr "alterna" #: g10/keyedit.c:581 msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "comuta entre listagem de chave secreta e pública" +msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública" #: g10/keyedit.c:583 msgid "t" @@ -2099,39 +2076,36 @@ msgstr "muda os valores de confiança" #: g10/keyedit.c:587 #, fuzzy msgid "revsig" -msgstr "assina" +msgstr "revsig" #: g10/keyedit.c:587 -#, fuzzy msgid "revoke signatures" -msgstr "força assinaturas v3" +msgstr "revoga assinaturas" #: g10/keyedit.c:588 #, fuzzy msgid "revkey" -msgstr "chave" +msgstr "revkey" #: g10/keyedit.c:588 -#, fuzzy msgid "revoke a secondary key" -msgstr "deleta uma chave secundária" +msgstr "revoga uma chave secundária" #: g10/keyedit.c:607 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "impossível fazer isso em modo de processo por lotes\n" +msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" #. check that they match #. FIXME: check that they both match #: g10/keyedit.c:636 msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "Chave secreta disponível\n" +msgstr "Chave secreta disponível.\n" #: g10/keyedit.c:665 msgid "Command> " msgstr "Comando> " #: g10/keyedit.c:692 -#, fuzzy msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n" @@ -2155,12 +2129,12 @@ msgstr "atualização da chave secreta falhou: %s\n" #: g10/keyedit.c:741 msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "Chave sem mudanças, nenhuma atualização é necessária.\n" +msgstr "Chave não alterada, nenhuma atualização é necessária.\n" #: g10/keyedit.c:744 g10/keyedit.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" -msgstr "atualização da confiança falhou: %s\n" +msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n" #: g10/keyedit.c:777 msgid "Really sign all user ids? " @@ -2176,7 +2150,7 @@ msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um id de usuário.\n" #: g10/keyedit.c:816 msgid "You can't delete the last user id!\n" -msgstr "Você não pode deletar o último id de usuário!\n" +msgstr "Você não pode remover o último id de usuário!\n" #: g10/keyedit.c:819 msgid "Really remove all selected user ids? " @@ -2186,130 +2160,132 @@ msgstr "Realmente remover todos os ids de usuário selecionados? " msgid "Really remove this user id? " msgstr "Realmente remover este id de usuário? " -#: g10/keyedit.c:856 g10/keyedit.c:878 +#: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:880 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n" -#: g10/keyedit.c:860 +#: g10/keyedit.c:862 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "Você realmente quer deletar as chaves selecionadas? " +msgstr "Você realmente quer remover as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:861 +#: g10/keyedit.c:863 msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "Você realmente quer deletar esta chave? " +msgstr "Você realmente quer remover esta chave? " -#: g10/keyedit.c:882 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:884 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "Você realmente quer deletar as chaves selecionadas? " +msgstr "Você realmente quer revogar as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:883 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:885 msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "Você realmente quer deletar esta chave? " +msgstr "Você realmente quer revogar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:937 +# help ou ajuda ??? +#: g10/keyedit.c:939 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Comando inválido (tente \"ajuda\")\n" +msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1289 +#: g10/keyedit.c:1294 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1292 +#: g10/keyedit.c:1298 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1297 +#: g10/keyedit.c:1302 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1308 #, fuzzy msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "gera um certificado de revogação" +msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1311 +#: g10/keyedit.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d assinaturas incorretas\n" -#: g10/keyedit.c:1312 +#: g10/keyedit.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d assinaturas incorretas\n" -#: g10/keyedit.c:1315 +#: g10/keyedit.c:1326 #, fuzzy msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "AVISO: nada exportado\n" -#: g10/keyedit.c:1384 +#: g10/keyedit.c:1395 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:1390 +#: g10/keyedit.c:1401 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:1394 -msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Modificando data de expiração para a chave secundária.\n" +#: g10/keyedit.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" +msgstr "Modificando a data de expiração para a chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:1396 -msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" -msgstr "Modificando data de expiração para a chave primária.\n" +#: g10/keyedit.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Modificando a data de expiração para a chave primária.\n" -#: g10/keyedit.c:1437 +#: g10/keyedit.c:1448 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Você não pode modificar a data de expiração de uma chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:1453 +#: g10/keyedit.c:1464 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no anel de chaves secreto\n" +msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n" -#: g10/keyedit.c:1513 +#: g10/keyedit.c:1524 #, c-format msgid "No user id with index %d\n" msgstr "Nenhum id de usuário com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1559 +#: g10/keyedit.c:1570 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1657 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1668 msgid "user ID: \"" msgstr "Digite o identificador de usuário:" -#: g10/keyedit.c:1660 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1671 +#, c-format msgid "" "\"\n" "signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" +msgstr "" +"\"\n" +"assinado com sua chave %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:1664 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1675 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" -msgstr "gera um certificado de revogação" +msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1744 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1755 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" -msgstr "gera um certificado de revogação" +msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1767 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1778 msgid "no secret key\n" -msgstr "Chave secreta incorreta" +msgstr "nenhuma chave secreta\n" #: g10/mainproc.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key is %08lX\n" -msgstr "Chave pública não encontrada" +msgstr "a chave pública é %08lX\n" #: g10/mainproc.c:212 -#, fuzzy msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "dados codificados com chave pública: DEK bom\n" +msgstr "dados criptografados com chave pública: DEK válido\n" #. fixme: defer this message until we have parsed all packets of #. * this type - do this by building a list of keys with their stati @@ -2318,20 +2294,20 @@ msgstr "dados codificados com chave pública: DEK bom\n" #: g10/mainproc.c:219 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "decodificação de chave pública falhou: %s\n" +msgstr "descriptografia de chave pública falhou: %s\n" #: g10/mainproc.c:247 msgid "decryption okay\n" -msgstr "decodificação correta\n" +msgstr "descriptografia correta\n" #: g10/mainproc.c:252 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "" +msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n" #: g10/mainproc.c:257 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "decodifiação falhou: %s\n" +msgstr "descriptografia falhou: %s\n" #: g10/mainproc.c:275 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" @@ -2345,7 +2321,7 @@ msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n" #: g10/mainproc.c:505 g10/mainproc.c:514 #, fuzzy msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n" +msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n" #: g10/mainproc.c:517 msgid "Notation: " @@ -2357,12 +2333,13 @@ msgstr "" #: g10/mainproc.c:929 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "verifiação de assinatura suprimida\n" +msgstr "verificação de assinatura suprimida\n" +# XXX Verificar #: g10/mainproc.c:935 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Assinatura feita %.*s usando %s ID da chave %08lX\n" +msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" #. just in case that we have no userid #: g10/mainproc.c:961 g10/mainproc.c:972 @@ -2371,12 +2348,11 @@ msgstr "Assinatura INCORRETA de \"" #: g10/mainproc.c:962 g10/mainproc.c:973 msgid "Good signature from \"" -msgstr "Assinatura correta de\"" +msgstr "Assinatura correta de \"" #: g10/mainproc.c:964 -#, fuzzy msgid " aka \"" -msgstr " importados: %lu" +msgstr " ou \"" #: g10/mainproc.c:1015 #, c-format @@ -2397,13 +2373,12 @@ msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossível desabilitar core dumps: %s\n" #: g10/misc.c:96 -#, fuzzy msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n" #: g10/misc.c:203 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "" +msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n" #: g10/misc.c:217 msgid "" @@ -2416,6 +2391,8 @@ msgstr "" #: g10/misc.c:239 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgstr "" +"este algoritmo de criptografia é depreciado; por favor use algum\n" +"algoritmo padrão!\n" #: g10/parse-packet.c:112 #, c-format @@ -2425,7 +2402,7 @@ msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" #: g10/parse-packet.c:931 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "" +msgstr "subpacote de tipo %d tem bit crítico ligado\n" #: g10/passphrase.c:157 msgid "" @@ -2434,24 +2411,24 @@ msgid "" "user: \"" msgstr "" "\n" -"Você precisa de uma frase para desbloquear a chave secreta do\n" +"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" "usuário: \"" #: g10/passphrase.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "(chave %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s)\n" +msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s\n" #: g10/passphrase.c:171 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr "" +msgstr " (ID principal da chave %08lX)" -#: g10/passphrase.c:190 +#: g10/passphrase.c:192 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Digite a frase secreta: " -#: g10/passphrase.c:194 +#: g10/passphrase.c:196 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repita a frase secreta: " @@ -2478,9 +2455,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinatário anônimo; tentando chave secreta %08lX ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:85 -#, fuzzy msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "correto, nós somos o destinatário anônimo.\n" +msgstr "certo, nós somos o destinatário anônimo.\n" #: g10/pubkey-enc.c:137 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" @@ -2503,11 +2479,11 @@ msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n" #: g10/seckey-cert.c:227 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente\n" +"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" #: g10/sig-check.c:187 msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -msgstr "" +msgstr "assumindo MDC incorreto devido a um bit crítico desconhecido\n" #: g10/sig-check.c:283 msgid "" @@ -2516,14 +2492,14 @@ msgstr "" "esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n" #: g10/sig-check.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n" +msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n" #: g10/sig-check.c:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "lid %lu: id de usuário sem assinatura\n" +msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n" #: g10/sig-check.c:308 #, c-format @@ -2532,7 +2508,7 @@ msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" #: g10/sig-check.c:365 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" -msgstr "" +msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n" #: g10/sign.c:132 #, c-format @@ -2556,27 +2532,26 @@ msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n" #: g10/textfilter.c:128 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "" +msgstr "impossível manejar linhas de texto maiores que %d caracteres\n" #: g10/textfilter.c:197 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "" +msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" #: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "banco de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n" #: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "banco de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:232 -#, fuzzy msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "transação de banco de dados de confiança muito grande\n" +msgstr "transação de banco de dados de confiabilidade muito grande\n" #: g10/tdbio.c:424 #, c-format @@ -2604,9 +2579,9 @@ msgid "%s: can't create: %s\n" msgstr "%s: impossível criar: %s\n" #: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: impossível criar: %s\n" +msgstr "%s: impossível criar trava\n" #: g10/tdbio.c:486 #, c-format @@ -2614,24 +2589,24 @@ msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s" #: g10/tdbio.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: banco de dados de confiança inválido criado\n" +msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido criado\n" #: g10/tdbio.c:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: banco de dados de confiança criado\n" +msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n" #: g10/tdbio.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: banco de dados de confiança inválido\n" +msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inválido\n" #: g10/tdbio.c:563 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: falha ao criar tabela \"hash\": %s\n" +msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n" #: g10/tdbio.c:571 #, c-format @@ -2652,17 +2627,17 @@ msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n" #: g10/tdbio.c:1132 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "banco de dados de confiança: lseek falhou: %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n" #: g10/tdbio.c:1140 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "banco de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:1161 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: não é um banco de dados de confiança\n" +msgstr "%s: não é um banco de dados de confiabilidade\n" #: g10/tdbio.c:1177 #, c-format @@ -2680,7 +2655,7 @@ msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n" #: g10/tdbio.c:1479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n" @@ -2696,15 +2671,15 @@ msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n" #: g10/tdbio.c:1630 #, fuzzy -msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" -"O banco de dados de confiança está danificado; por favor rode\n" +"O banco de dados de confiabilidade está danificado; por favor rode\n" "\"gpgm --fix-trust-db\".\n" #: g10/trustdb.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: leitura falhou: %s\n" +msgstr "registro de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n" #: g10/trustdb.c:178 #, c-format @@ -2717,17 +2692,17 @@ msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n" #: g10/trustdb.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "banco de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n" +msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n" #: g10/trustdb.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "erro lendo registro de diretório para LID %lu: %s\n" #: g10/trustdb.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu: registro de diretório esperado, tipo %d recebido\n" @@ -2759,12 +2734,13 @@ msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" #: g10/trustdb.c:525 #, c-format msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não combinam\n" +msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n" #: g10/trustdb.c:535 #, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" -msgstr "chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiança\n" +msgstr "" +"chave %08lX: impossível colocá-la no banco de dados de confiabilidade\n" #: g10/trustdb.c:541 #, c-format @@ -2772,14 +2748,14 @@ msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n" #: g10/trustdb.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves secretas\n" +msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves confiáveis\n" #: g10/trustdb.c:553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" -msgstr "chave %08lX: aceita como chave secreta.\n" +msgstr "chave %08lX: aceita como chave confiável.\n" #: g10/trustdb.c:561 #, c-format @@ -2787,25 +2763,25 @@ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n" #: g10/trustdb.c:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" -"NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu mas marcada\n" -"como verificada\n" +"NOTA: assinatura rec %lu[%d] está na lista de sugestões de %lu mas está\n" +" marcada como verificada\n" #: g10/trustdb.c:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "" -"NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu mas não\n" -"marcada\n" +"NOTA: assinatura rec %lu[%d] está na lista de sugestões de %lu mas não está\n" +" marcada\n" #. we need the dir record #: g10/trustdb.c:862 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" -"assinatura rec %lu[%d] em lista de sugestões de %lu não aponta para\n" +"assinatura rec %lu[%d] na lista de sugestões de %lu não aponta para\n" "um registro de diretório\n" #: g10/trustdb.c:868 @@ -2849,7 +2825,7 @@ msgstr "" #: g10/trustdb.c:988 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" -msgstr "lid %lu não tem uma chave\n" +msgstr "lid %lu não tem chave\n" #: g10/trustdb.c:998 #, c-format @@ -2897,6 +2873,7 @@ msgstr "Auto-assinatura inválida" #: g10/trustdb.c:1403 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" +"Revogação válida de ID de usuário ignorada devido a nova auto-assinatura\n" #: g10/trustdb.c:1410 msgid "Valid user ID revocation\n" @@ -2906,9 +2883,10 @@ msgstr "Revogação de ID de usuário válida\n" msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Revogação de ID de usuário inválida" +# muitas ou demais ??? #: g10/trustdb.c:1512 msgid "Too many preferences" -msgstr "Muitas preferências" +msgstr "Preferências demais" #: g10/trustdb.c:1526 msgid "Too many preference items" @@ -2919,14 +2897,12 @@ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registros de preferências longos\n" #: g10/trustdb.c:1654 -#, fuzzy msgid "duplicated certificate - deleted" -msgstr "Certificado duplicado - deletado" +msgstr "certificado duplicado - removido" #: g10/trustdb.c:1692 -#, fuzzy msgid "public key not anymore available" -msgstr "Chave secreta não disponível" +msgstr "a chave pública não está mais disponível" #: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 msgid "Invalid certificate revocation" @@ -2936,11 +2912,12 @@ msgstr "Certificado de revogação inválido" msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificado inválido" +# trauzir sombra ??? #: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" -"uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diretório sombra %lu mas ainda não está\n" +"uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diretório \"shadow\" %lu mas ainda não está\n" "marcado\n" #: g10/trustdb.c:1734 @@ -3038,7 +3015,7 @@ msgid "%s: okay\n" msgstr "%s: correto\n" #: g10/trustdb.c:2632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" msgstr "lid %lu: registro de diretório sem chave - ignorado\n" @@ -3065,7 +3042,7 @@ msgstr "chave %08lX: inserção de registro de confiança falhou: %s\n" #: g10/trustdb.c:2754 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiança\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confiabilidade\n" #: g10/trustdb.c:2762 #, c-format @@ -3084,39 +3061,39 @@ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n" #: g10/trustdb.c:2881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' not found: %s\n" msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n" #: g10/trustdb.c:2883 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "problemas encontrando `%s' no banco de dados de confiança: %s\n" +msgstr "problemas na procura de `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n" #: g10/trustdb.c:2886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" msgstr "" -"usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiança - inserindo\n" +"usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiabilidade - inserindo\n" #: g10/trustdb.c:2889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiança: %s\n" +msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n" #: g10/ringedit.c:316 #, c-format msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -msgstr "%s: impossível criar anel de chaves: %s\n" +msgstr "%s: impossível criar chaveiro: %s\n" #: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1349 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: anel de chaves criado\n" +msgstr "%s: chaveiro criado\n" #: g10/ringedit.c:1526 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "AVISO: 2 arquivos com informações confidenciais existem.\n" +msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informações confidenciais.\n" #: g10/ringedit.c:1527 #, c-format @@ -3135,6 +3112,8 @@ msgstr "Por favor conserte este possível furo de segurança\n" #: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" +"a chave não está marcada como insegura - impossível usá-la com o pseudo " +"RNG!\n" #: g10/skclist.c:113 #, c-format @@ -3154,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: g10/openfile.c:65 #, c-format msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Arquivo `%s' existe. " +msgstr "Arquivo `%s' já existe. " #: g10/openfile.c:67 msgid "Overwrite (y/N)? " @@ -3167,7 +3146,7 @@ msgstr "" #: g10/openfile.c:122 msgid "writing to stdout\n" -msgstr "escrevendo para \"stdout\"\n" +msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n" #: g10/openfile.c:181 #, c-format @@ -3182,19 +3161,18 @@ msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n" #: g10/encr-data.c:66 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "dados codificados com\n" +msgstr "dados criptografados com %s\n" #: g10/encr-data.c:68 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "codificado com algoritmo desconhecido %d\n" +msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n" #: g10/encr-data.c:85 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" -"AVISO: A mensagem foi codificada com uma chave fraca na criptografia\n" +"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n" "simétrica.\n" #: g10/seskey.c:52 @@ -3206,7 +3184,7 @@ msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n" msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n" -"tentado %d vezes!\n" +"tentadas %d vezes!\n" #. begin of list #: g10/helptext.c:48 @@ -3310,45 +3288,47 @@ msgid "keyedit.delsig.valid" msgstr "" #: g10/helptext.c:181 +msgid "keyedit.delsig.unknown" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:187 msgid "keyedit.delsig.invalid" msgstr "" -#: g10/helptext.c:186 +#: g10/helptext.c:191 msgid "keyedit.delsig.selfsig" msgstr "" -#: g10/helptext.c:195 +#: g10/helptext.c:200 msgid "passphrase.enter" msgstr "" -#: g10/helptext.c:202 +#: g10/helptext.c:207 msgid "passphrase.repeat" msgstr "" -#: g10/helptext.c:206 +#: g10/helptext.c:211 msgid "detached_signature.filename" msgstr "" -#: g10/helptext.c:210 +#: g10/helptext.c:215 msgid "openfile.overwrite.okay" msgstr "" -#: g10/helptext.c:224 +#: g10/helptext.c:229 msgid "No help available" msgstr "Nenhuma ajuda disponível" -#: g10/helptext.c:236 +#: g10/helptext.c:241 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'" -#, fuzzy #~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n" -#~ msgstr "impossível bloquear anel de chaves público: %s\n" +#~ msgstr "impossível bloquear chaveiro `%': %s\n" -#, fuzzy #~ msgid "error writing keyring `%': %s\n" -#~ msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n" +#~ msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n" #~ msgid "can't open file: %s\n" #~ msgstr "impossível abrir arquivo: %s\n" @@ -3357,7 +3337,7 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'" #~ msgstr "erro de leitura: %s\n" #~ msgid "can't write to keyring: %s\n" -#~ msgstr "impossível escrever para o anel de chaves: %s\n" +#~ msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n" #~ msgid "writing keyblock\n" #~ msgstr "escrevendo bloco de chaves\n" @@ -3366,10 +3346,10 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'" #~ msgstr "impossível escrever bloco de chaves: %s\n" #~ msgid "can't lock secret keyring: %s\n" -#~ msgstr "impossível bloquear anel de chaves secreto: %s\n" +#~ msgstr "impossível bloquear chaveiro secreto: %s\n" #~ msgid "can't write keyring: %s\n" -#~ msgstr "impossível escrever anel de chaves: %s\n" +#~ msgstr "impossível escrever chaveiro: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "encrypted message is valid\n" @@ -3431,7 +3411,7 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'" #, fuzzy #~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" -#~ msgstr "usuário `%s' não está no banco de dados de confiança\n" +#~ msgstr "usuário `%s' não está no banco de dados de confiabilidade\n" #~ msgid "" #~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -3457,13 +3437,14 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'" #~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" #~ msgstr "" -#~ "chave não encontrada no banco de dados de confiança, procurando no anel\n" +#~ "chave não encontrada no banco de dados de confiabilidade, procurando no " +#~ "chaveiro\n" #~ msgid "key not in ring: %s\n" -#~ msgstr "chave não encontrada no anel: %s\n" +#~ msgstr "chave não encontrada no chaveiro: %s\n" #~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -#~ msgstr "Oops: agora a chave está no banco de dados de confiança???\n" +#~ msgstr "Oops: agora a chave está no banco de dados de confiabilidade???\n" #~ msgid "insert trust record failed: %s\n" #~ msgstr "inserção de registro de confiança falhou: %s\n" |