diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2000-10-10 18:25:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2000-10-10 18:25:12 +0200 |
commit | 7c18f2cccef3f879893ddd234674fc5ee410e032 (patch) | |
tree | aa658c0fd17c3abcaddf46b948975b00b03effc8 /po/pt_PT.po | |
parent | Changed keyring handling - saving still does not work. (diff) | |
download | gnupg2-7c18f2cccef3f879893ddd234674fc5ee410e032.tar.xz gnupg2-7c18f2cccef3f879893ddd234674fc5ee410e032.zip |
configuraton changes, make dist should work now.
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 1119 |
1 files changed, 565 insertions, 554 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 297b3e17d..461086ee1 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-10 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n" "Language-Team: pt\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "nN" msgstr "nN" # INICIO MENU -#: g10/keyedit.c:580 util/miscutil.c:309 +#: g10/keyedit.c:575 util/miscutil.c:309 msgid "quit" msgstr "sair" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:321 g10/import.c:127 g10/keygen.c:1348 +#: cipher/random.c:321 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1349 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" msgstr "" -#: cipher/random.c:657 +#: cipher/random.c:659 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!\n" -#: cipher/random.c:663 +#: cipher/random.c:665 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:125 +#: cipher/rndlinux.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "a operação não é possível sem memória segura inicializada\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" -#: g10/gpg.c:198 +#: g10/gpg.c:201 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -343,140 +343,140 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/gpg.c:200 +#: g10/gpg.c:203 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura" -#: g10/gpg.c:201 +#: g10/gpg.c:204 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro" -#: g10/gpg.c:202 +#: g10/gpg.c:205 msgid "make a detached signature" msgstr "fazer uma assinatura separada" -#: g10/gpg.c:203 +#: g10/gpg.c:206 msgid "encrypt data" msgstr "encriptar dados" -#: g10/gpg.c:204 +#: g10/gpg.c:207 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica" -#: g10/gpg.c:205 +#: g10/gpg.c:208 msgid "store only" msgstr "apenas armazenar" -#: g10/gpg.c:206 +#: g10/gpg.c:209 msgid "decrypt data (default)" msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)" -#: g10/gpg.c:207 +#: g10/gpg.c:210 msgid "verify a signature" msgstr "verificar uma assinatura" -#: g10/gpg.c:209 +#: g10/gpg.c:212 msgid "list keys" msgstr "listar as chaves" -#: g10/gpg.c:211 +#: g10/gpg.c:214 msgid "list keys and signatures" msgstr "listar as chaves e as assinaturas" -#: g10/gpg.c:212 +#: g10/gpg.c:215 msgid "check key signatures" msgstr "verificar as assinaturas das chaves" -#: g10/gpg.c:213 +#: g10/gpg.c:216 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" -#: g10/gpg.c:214 +#: g10/gpg.c:217 msgid "list secret keys" msgstr "listar as chaves secretas" -#: g10/gpg.c:215 +#: g10/gpg.c:218 msgid "generate a new key pair" msgstr "gerar um novo par de chaves" -#: g10/gpg.c:216 +#: g10/gpg.c:219 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "remover a chave do porta-chaves público" -#: g10/gpg.c:218 +#: g10/gpg.c:221 msgid "remove key from the secret keyring" msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto" -#: g10/gpg.c:219 +#: g10/gpg.c:222 msgid "sign a key" msgstr "assinar uma chave" -#: g10/gpg.c:220 +#: g10/gpg.c:223 msgid "sign a key locally" msgstr "assinar uma chave localmente" -#: g10/gpg.c:221 +#: g10/gpg.c:224 msgid "sign or edit a key" msgstr "assinar ou editar uma chave" -#: g10/gpg.c:222 +#: g10/gpg.c:225 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "gerar um certificado de revogação" -#: g10/gpg.c:223 +#: g10/gpg.c:226 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" -#: g10/gpg.c:224 +#: g10/gpg.c:227 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportar chaves para um servidor" -#: g10/gpg.c:225 +#: g10/gpg.c:228 msgid "import keys from a key server" msgstr "importar chaves de um servidor" -#: g10/gpg.c:229 +#: g10/gpg.c:232 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/fundir chaves" -#: g10/gpg.c:231 +#: g10/gpg.c:234 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listar apenas as sequências de pacotes" # ownertrust ??? -#: g10/gpg.c:233 +#: g10/gpg.c:236 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exportar os valores de confiança" -#: g10/gpg.c:235 +#: g10/gpg.c:238 msgid "import ownertrust values" msgstr "importar os valores de confiança" -#: g10/gpg.c:237 +#: g10/gpg.c:240 msgid "update the trust database" msgstr "actualizar a base de dados de confiança" -#: g10/gpg.c:239 +#: g10/gpg.c:242 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança" -#: g10/gpg.c:240 +#: g10/gpg.c:243 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "consertar uma base de dados de confiança" -#: g10/gpg.c:241 +#: g10/gpg.c:244 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\"" -#: g10/gpg.c:243 +#: g10/gpg.c:246 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\"" -#: g10/gpg.c:245 +#: g10/gpg.c:248 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" -#: g10/gpg.c:250 +#: g10/gpg.c:253 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -486,175 +486,179 @@ msgstr "" "Opções:\n" " " -#: g10/gpg.c:252 +#: g10/gpg.c:255 msgid "create ascii armored output" msgstr "criar saída com armadura ascii" -#: g10/gpg.c:254 +#: g10/gpg.c:257 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOME|encriptar para NOME" -#: g10/gpg.c:257 +#: g10/gpg.c:260 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" -#: g10/gpg.c:259 +#: g10/gpg.c:262 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" -#: g10/gpg.c:263 +#: g10/gpg.c:266 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" "usar este identificador de utilizador para\n" "assinar ou desencriptar" -#: g10/gpg.c:264 +#: g10/gpg.c:267 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "" "|N|estabelecer nível de compressão N\n" "(0 desactiva)" -#: g10/gpg.c:266 +#: g10/gpg.c:269 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar modo de texto canônico" -#: g10/gpg.c:267 +#: g10/gpg.c:270 msgid "use as output file" msgstr "usar como ficheiro de saída" -#: g10/gpg.c:268 +#: g10/gpg.c:271 msgid "verbose" msgstr "detalhado" -#: g10/gpg.c:269 +#: g10/gpg.c:272 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser mais silencioso" -#: g10/gpg.c:270 +#: g10/gpg.c:273 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "nunca usar o terminal" -#: g10/gpg.c:271 +#: g10/gpg.c:274 msgid "force v3 signatures" msgstr "forçar assinaturas v3" -#: g10/gpg.c:272 +#: g10/gpg.c:275 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "sempre usar um MDC para encriptar" -#: g10/gpg.c:273 +#: g10/gpg.c:276 msgid "do not make any changes" msgstr "não fazer alterações" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/gpg.c:275 +#: g10/gpg.c:278 msgid "use the gpg-agent" msgstr "" -#: g10/gpg.c:276 +#: g10/gpg.c:279 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar" -#: g10/gpg.c:277 +#: g10/gpg.c:280 msgid "assume yes on most questions" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" -#: g10/gpg.c:278 +#: g10/gpg.c:281 msgid "assume no on most questions" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" -#: g10/gpg.c:279 +#: g10/gpg.c:282 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "" "adicionar este porta-chaves\n" "à lista de porta-chaves" -#: g10/gpg.c:280 +#: g10/gpg.c:283 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista" -#: g10/gpg.c:281 +#: g10/gpg.c:284 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" -#: g10/gpg.c:282 +#: g10/gpg.c:285 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" -#: g10/gpg.c:283 +#: g10/gpg.c:286 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "NOME" -#: g10/gpg.c:284 +#: g10/gpg.c:287 msgid "read options from file" msgstr "ler opções do ficheiro" -#: g10/gpg.c:288 +#: g10/gpg.c:291 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "" "|DF|escrever informações de estado para o\n" "descritor de ficheiro DF" -#: g10/gpg.c:293 +#: g10/gpg.c:296 +msgid "|KEYID|ulimately trust this key" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:297 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" -#: g10/gpg.c:294 +#: g10/gpg.c:298 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" -#: g10/gpg.c:295 +#: g10/gpg.c:299 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "" "configurar todas as opções de pacote,\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "OpenPGP" -#: g10/gpg.c:296 +#: g10/gpg.c:300 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" -#: g10/gpg.c:298 +#: g10/gpg.c:302 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "para frases secretas" -#: g10/gpg.c:300 +#: g10/gpg.c:304 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "frases secretas" -#: g10/gpg.c:301 +#: g10/gpg.c:305 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" -#: g10/gpg.c:302 +#: g10/gpg.c:306 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" -#: g10/gpg.c:303 +#: g10/gpg.c:307 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" -#: g10/gpg.c:304 +#: g10/gpg.c:308 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados" -#: g10/gpg.c:305 +#: g10/gpg.c:309 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" -#: g10/gpg.c:308 +#: g10/gpg.c:312 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:311 +#: g10/gpg.c:315 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -674,15 +678,15 @@ msgstr "" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" -#: g10/gpg.c:411 +#: g10/gpg.c:417 msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -#: g10/gpg.c:415 +#: g10/gpg.c:421 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" -#: g10/gpg.c:418 +#: g10/gpg.c:424 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -692,7 +696,7 @@ msgstr "" "assina, verifica, encripta ou desencripta\n" "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n" -#: g10/gpg.c:425 +#: g10/gpg.c:431 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -700,190 +704,194 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos suportados:\n" -#: g10/gpg.c:527 +#: g10/gpg.c:537 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opções] " -#: g10/gpg.c:585 +#: g10/gpg.c:595 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos em conflito\n" -#: g10/gpg.c:640 +#: g10/gpg.c:651 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:736 +#: g10/gpg.c:743 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" -#: g10/gpg.c:740 +#: g10/gpg.c:747 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:747 +#: g10/gpg.c:754 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "a ler opções de `%s'\n" -#: g10/gpg.c:940 +#: g10/gpg.c:946 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" -#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014 +#: g10/gpg.c:1016 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" + +#: g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:1028 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" -#: g10/gpg.c:1007 +#: g10/gpg.c:1021 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n" -#: g10/gpg.c:1010 +#: g10/gpg.c:1024 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" -#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042 +#: g10/gpg.c:1044 g10/gpg.c:1056 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n" -#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048 +#: g10/gpg.c:1050 g10/gpg.c:1062 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" -#: g10/gpg.c:1052 +#: g10/gpg.c:1066 msgid "the given policy URL is invalid\n" msgstr "a URL de política dada é inválida\n" -#: g10/gpg.c:1055 +#: g10/gpg.c:1069 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" -#: g10/gpg.c:1057 +#: g10/gpg.c:1071 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" -#: g10/gpg.c:1059 +#: g10/gpg.c:1073 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" -#: g10/gpg.c:1061 +#: g10/gpg.c:1075 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" -#: g10/gpg.c:1064 +#: g10/gpg.c:1078 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" -#: g10/gpg.c:1068 +#: g10/gpg.c:1082 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:1157 +#: g10/gpg.c:1171 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" -#: g10/gpg.c:1163 +#: g10/gpg.c:1177 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1170 +#: g10/gpg.c:1184 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1178 +#: g10/gpg.c:1192 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1191 +#: g10/gpg.c:1205 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1204 +#: g10/gpg.c:1218 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1218 +#: g10/gpg.c:1232 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1235 +#: g10/gpg.c:1249 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1243 +#: g10/gpg.c:1257 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1251 +#: g10/gpg.c:1265 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1259 +#: g10/gpg.c:1273 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" -#: g10/gpg.c:1275 +#: g10/gpg.c:1289 msgid "--delete-secret-key user-id" msgstr "--delete-secret-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1278 +#: g10/gpg.c:1292 msgid "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key id-utilizador" -#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449 +#: g10/encode.c:314 g10/gpg.c:1329 g10/sign.c:543 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n" -#: g10/gpg.c:1330 +#: g10/gpg.c:1344 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]" -#: g10/gpg.c:1396 +#: g10/gpg.c:1410 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:1404 +#: g10/gpg.c:1418 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro -#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498 +#: g10/gpg.c:1495 g10/gpg.c:1516 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1583 +#: g10/gpg.c:1601 msgid "[filename]" msgstr "[nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1587 +#: g10/gpg.c:1605 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 +#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1608 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1768 +#: g10/gpg.c:1786 msgid "" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "" "o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um " "sublinhado\n" -#: g10/gpg.c:1774 +#: g10/gpg.c:1792 msgid "" "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "with an '='\n" @@ -891,12 +899,12 @@ msgstr "" "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e " "terminar com '='\n" -#: g10/gpg.c:1780 +#: g10/gpg.c:1798 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgstr "" "pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n" -#: g10/gpg.c:1788 +#: g10/gpg.c:1806 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" @@ -981,7 +989,7 @@ msgstr "" #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/keyedit.c:1191 g10/pkclist.c:54 +#: g10/keyedit.c:1182 g10/pkclist.c:54 msgid " Fingerprint:" msgstr " Impressão digital:" @@ -1211,12 +1219,12 @@ msgstr "" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:968 g10/pkclist.c:1013 +#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1016 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ignorado: %s\n" -#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:995 +#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:998 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública já está presente\n" @@ -1237,34 +1245,34 @@ msgstr "Digite o identificador de utilizador: " msgid "No such user ID.\n" msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" -#: g10/pkclist.c:882 +#: g10/pkclist.c:883 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "ignorado: chave pública já colocada como destinatário por omissão\n" -#: g10/pkclist.c:905 +#: g10/pkclist.c:906 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "A chave pública está desativada.\n" -#: g10/pkclist.c:912 +#: g10/pkclist.c:913 msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" msgstr "ignorado: a chave pública já colocada com --encrypt-to\n" -#: g10/pkclist.c:943 +#: g10/pkclist.c:944 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n" -#: g10/pkclist.c:976 +#: g10/pkclist.c:979 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s: erro na verificação da chave: %s\n" -#: g10/pkclist.c:981 +#: g10/pkclist.c:984 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: ignorado: a chave pública está desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:1019 +#: g10/pkclist.c:1022 msgid "no valid addressees\n" msgstr "nenhum endereço válido\n" @@ -1277,58 +1285,58 @@ msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" -#: g10/keygen.c:308 g10/keygen.c:419 g10/keygen.c:529 +#: g10/keygen.c:307 g10/keygen.c:417 g10/keygen.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n" -#: g10/keygen.c:313 g10/keygen.c:424 g10/keygen.c:534 +#: g10/keygen.c:312 g10/keygen.c:422 g10/keygen.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n" -#: g10/keygen.c:633 +#: g10/keygen.c:631 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" -#: g10/keygen.c:635 +#: g10/keygen.c:633 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n" -#: g10/keygen.c:636 +#: g10/keygen.c:634 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" -#: g10/keygen.c:638 +#: g10/keygen.c:636 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (apenas encripção)\n" -#: g10/keygen.c:639 +#: g10/keygen.c:637 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n" -#: g10/keygen.c:641 +#: g10/keygen.c:639 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encriptação)\n" -#: g10/keygen.c:645 +#: g10/keygen.c:643 msgid "Your selection? " msgstr "Opção? " -#: g10/keygen.c:656 g10/keygen.c:664 +#: g10/keygen.c:654 g10/keygen.c:662 msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " msgstr "Você quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? " -#: g10/keygen.c:678 +#: g10/keygen.c:676 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Opção inválida.\n" -#: g10/keygen.c:690 +#: g10/keygen.c:688 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1341,19 +1349,19 @@ msgstr "" " tamanho por omissão é 1024 bits\n" " tamanho máximo sugerido é 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:697 +#: g10/keygen.c:695 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) " -#: g10/keygen.c:702 +#: g10/keygen.c:700 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" -#: g10/keygen.c:704 +#: g10/keygen.c:702 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" -#: g10/keygen.c:706 +#: g10/keygen.c:704 #, fuzzy msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" @@ -1366,12 +1374,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:717 +#: g10/keygen.c:715 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "tamanho muito grande; %d é o valor máximo permitido.\n" -#: g10/keygen.c:722 +#: g10/keygen.c:720 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1379,11 +1387,11 @@ msgstr "" "Tamanhos de chave maiores que 2048 não são recomendados\n" "porque o tempo de computação é REALMENTE longo!\n" -#: g10/keygen.c:725 +#: g10/keygen.c:723 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? " -#: g10/keygen.c:726 +#: g10/keygen.c:724 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" @@ -1391,21 +1399,21 @@ msgstr "" "Tudo bem, mas não se esqueça que a radiação do seu monitor e teclado também " "é extremamente vulnerável a ataques!\n" -#: g10/keygen.c:734 +#: g10/keygen.c:732 msgid "Do you really need such a large keysize? " msgstr "Você precisa realmente de uma chave tão grande? " -#: g10/keygen.c:740 +#: g10/keygen.c:738 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n" -#: g10/keygen.c:743 g10/keygen.c:747 +#: g10/keygen.c:741 g10/keygen.c:745 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n" -#: g10/keygen.c:795 +#: g10/keygen.c:793 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1421,25 +1429,25 @@ msgstr "" " <n>m = chave expira em n meses\n" " <n>y = chave expira em n anos\n" -#: g10/keygen.c:810 +#: g10/keygen.c:808 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "A chave é valida por? (0) " -#: g10/keygen.c:815 +#: g10/keygen.c:813 msgid "invalid value\n" msgstr "valor inválido\n" -#: g10/keygen.c:820 +#: g10/keygen.c:818 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "A chave não expira nunca\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:826 +#: g10/keygen.c:824 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n" -#: g10/keygen.c:829 +#: g10/keygen.c:827 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1447,11 +1455,11 @@ msgstr "" "O seu sistema não consegue mostrar datas para além de 2038.\n" "No entanto, estas vão ser tratadas correctamente até 2106.\n" -#: g10/keygen.c:834 +#: g10/keygen.c:832 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "Está correto (s/n)? " -#: g10/keygen.c:877 +#: g10/keygen.c:875 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1468,44 +1476,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:889 +#: g10/keygen.c:887 msgid "Real name: " msgstr "Nome completo: " -#: g10/keygen.c:893 +#: g10/keygen.c:895 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter inválido no nome\n" -#: g10/keygen.c:895 +#: g10/keygen.c:897 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n" -#: g10/keygen.c:897 +#: g10/keygen.c:899 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:905 +#: g10/keygen.c:907 msgid "Email address: " msgstr "Endereço de correio eletrónico: " -#: g10/keygen.c:916 +#: g10/keygen.c:918 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Endereço eletrónico inválido\n" -#: g10/keygen.c:924 +#: g10/keygen.c:926 msgid "Comment: " msgstr "Comentário: " -#: g10/keygen.c:930 +#: g10/keygen.c:932 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter inválido no comentário\n" -#: g10/keygen.c:956 +#: g10/keygen.c:957 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Você está usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:962 +#: g10/keygen.c:963 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1516,28 +1524,28 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:966 +#: g10/keygen.c:967 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:971 +#: g10/keygen.c:972 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoSs" -#: g10/keygen.c:981 +#: g10/keygen.c:982 #, fuzzy msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " -#: g10/keygen.c:982 +#: g10/keygen.c:983 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Mudar (N)ome, (C)omentário, (E)ndereço ou (O)k/(S)air? " -#: g10/keygen.c:1001 +#: g10/keygen.c:1002 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1039 +#: g10/keygen.c:1040 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1545,11 +1553,11 @@ msgstr "" "Você precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:468 g10/keygen.c:1047 +#: g10/keyedit.c:463 g10/keygen.c:1048 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "a frase secreta não foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" -#: g10/keygen.c:1053 +#: g10/keygen.c:1054 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1561,7 +1569,7 @@ msgstr "" "qualquer hora, usando este programa com a opção \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1074 +#: g10/keygen.c:1075 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1573,29 +1581,29 @@ msgstr "" "geração dos números primos; isso dá ao gerador de números aleatórios\n" "uma hipótese maior de ganhar entropia suficiente.\n" -#: g10/keygen.c:1523 +#: g10/keygen.c:1524 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA terá 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:1566 +#: g10/keygen.c:1567 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Geração de chave cancelada.\n" -#: g10/keygen.c:1663 +#: g10/keygen.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado público para `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1664 +#: g10/keygen.c:1665 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1760 +#: g10/keygen.c:1757 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chaves pública e privada criadas e assinadas.\n" -#: g10/keygen.c:1765 +#: g10/keygen.c:1762 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1603,12 +1611,12 @@ msgstr "" "Note que esta chave não pode ser usada para encriptação. Você pode usar\n" "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secundária para esse fim.\n" -#: g10/keygen.c:1782 g10/keygen.c:1883 +#: g10/keygen.c:1775 g10/keygen.c:1876 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" -#: g10/keygen.c:1826 g10/sig-check.c:300 g10/sign.c:167 +#: g10/keygen.c:1819 g10/sig-check.c:297 g10/sign.c:169 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1616,7 +1624,7 @@ msgstr "" "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" -#: g10/keygen.c:1828 g10/sig-check.c:302 g10/sign.c:169 +#: g10/keygen.c:1821 g10/sig-check.c:299 g10/sign.c:171 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1624,11 +1632,11 @@ msgstr "" "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" "(viagem no tempo ou problema no relógio)\n" -#: g10/keygen.c:1861 +#: g10/keygen.c:1854 msgid "Really create? " msgstr "Realmente criar? " -#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:168 g10/openfile.c:277 g10/tdbio.c:454 +#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:289 g10/tdbio.c:454 #: g10/tdbio.c:515 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" @@ -1639,42 +1647,37 @@ msgstr "%s: impossível abrir: %s\n" msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" -#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:370 +#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:354 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n" -#: g10/encode.c:317 +#: g10/encode.c:320 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" -#: g10/encode.c:534 +#: g10/encode.c:527 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s encriptado para: %s\n" -#: g10/export.c:153 +#: g10/delkey.c:64 g10/export.c:153 g10/keyedit.c:94 #, c-format msgid "%s: user not found: %s\n" msgstr "%s: utilizador não encontrado: %s\n" -#: g10/export.c:162 -#, c-format -msgid "certificate read problem: %s\n" -msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n" - -#: g10/export.c:171 +#: g10/export.c:164 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n" -#: g10/export.c:182 +#: g10/export.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n" -#: g10/export.c:232 +#: g10/export.c:225 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: nada exportado\n" @@ -1682,264 +1685,253 @@ msgstr "AVISO: nada exportado\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" -#: g10/getkey.c:351 +#: g10/getkey.c:445 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache unk - desactivado\n" -#: g10/getkey.c:1311 g10/getkey.c:1350 -msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n" - -#: g10/getkey.c:1313 g10/getkey.c:1352 -msgid "No key for user ID\n" -msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n" - -#: g10/getkey.c:1391 g10/getkey.c:1431 -msgid "No user ID for key\n" -msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n" - -#: g10/getkey.c:1645 g10/getkey.c:1701 +#: g10/getkey.c:2189 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2020 +#: g10/getkey.c:2230 g10/trustdb.c:578 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" + +#: g10/getkey.c:2513 #, fuzzy msgid "[User id not found]" msgstr "%s: utilizador não encontrado\n" -#: g10/import.c:181 +#: g10/import.c:182 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" -#: g10/import.c:188 g10/trustdb.c:1748 g10/trustdb.c:1789 +#: g10/import.c:189 g10/trustdb.c:1817 g10/trustdb.c:1858 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu chaves processadas até agora\n" -#: g10/import.c:193 +#: g10/import.c:194 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" -#: g10/import.c:203 +#: g10/import.c:204 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Número total processado: %lu\n" -#: g10/import.c:205 +#: g10/import.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " novas subchaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:209 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n" -#: g10/import.c:207 +#: g10/import.c:211 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importados: %lu" -#: g10/import.c:213 +#: g10/import.c:217 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " não modificados: %lu\n" -#: g10/import.c:215 +#: g10/import.c:219 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n" -#: g10/import.c:217 +#: g10/import.c:221 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novas subchaves: %lu\n" -#: g10/import.c:219 +#: g10/import.c:223 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novas assinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:221 +#: g10/import.c:225 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:223 +#: g10/import.c:227 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:225 +#: g10/import.c:229 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:227 +#: g10/import.c:231 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " chaves secretas não modificadas: %lu\n" -#: g10/import.c:386 g10/import.c:578 +#: g10/import.c:389 g10/import.c:568 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:400 +#: g10/import.c:403 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores válidos\n" -#: g10/import.c:402 +#: g10/import.c:405 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" -#: g10/import.c:413 g10/import.c:645 +#: g10/import.c:416 g10/import.c:624 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave pública não encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:419 -msgid "no default public keyring\n" -msgstr "sem porta-chaves público padrão\n" +#: g10/import.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: new key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n" -#: g10/import.c:423 g10/openfile.c:220 g10/sign.c:350 g10/sign.c:669 +#: g10/import.c:429 g10/openfile.c:231 g10/sign.c:440 g10/sign.c:695 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "a escrever para `%s'\n" -#: g10/import.c:426 g10/import.c:484 g10/import.c:593 g10/import.c:694 -#, c-format -msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -msgstr "impossível trancar porta-chaves `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:429 g10/import.c:487 g10/import.c:596 g10/import.c:697 -#, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +#: g10/import.c:433 g10/import.c:480 g10/import.c:578 g10/import.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing key: %s\n" msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" -#: g10/import.c:434 +#: g10/import.c:436 #, c-format msgid "key %08lX: public key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave pública importada\n" -#: g10/import.c:451 +#: g10/import.c:453 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n" -#: g10/import.c:460 g10/import.c:653 +#: g10/import.c:462 g10/import.c:632 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "chave %08lX: impossível localizar bloco de chaves original: %s\n" -#: g10/import.c:466 g10/import.c:659 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n" - -#: g10/import.c:493 +#: g10/import.c:484 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:496 +#: g10/import.c:487 #, c-format msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de utilizadores\n" -#: g10/import.c:499 +#: g10/import.c:490 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n" -#: g10/import.c:502 +#: g10/import.c:493 #, c-format msgid "key %08lX: %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n" -#: g10/import.c:505 +#: g10/import.c:496 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n" -#: g10/import.c:508 +#: g10/import.c:499 #, c-format msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n" -#: g10/import.c:518 +#: g10/import.c:509 #, c-format msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "chave %08lX: não modificada\n" -#: g10/import.c:601 +#: g10/import.c:581 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:605 +#: g10/import.c:585 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: já está no porta-chaves secreto\n" -#: g10/import.c:610 +#: g10/import.c:590 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta não encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:639 +#: g10/import.c:618 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: sem chave pública - impossível aplicar certificado\n" "de revogação\n" -#: g10/import.c:670 +#: g10/import.c:643 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - rejeitado\n" -#: g10/import.c:702 +#: g10/import.c:670 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação importado\n" -#: g10/import.c:744 +#: g10/import.c:712 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n" -#: g10/import.c:751 g10/import.c:775 +#: g10/import.c:719 g10/import.c:743 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n" -#: g10/import.c:752 +#: g10/import.c:720 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n" -#: g10/import.c:767 +#: g10/import.c:735 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n" -#: g10/import.c:776 +#: g10/import.c:744 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: ligação de subchave inválida\n" -#: g10/import.c:803 +#: g10/import.c:771 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '" msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '" -#: g10/import.c:832 +#: g10/import.c:800 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '" -#: g10/import.c:855 +#: g10/import.c:823 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" @@ -1948,98 +1940,93 @@ msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:880 +#: g10/import.c:848 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: assinatura não exportável (classe %02x) - ignorada\n" -#: g10/import.c:889 +#: g10/import.c:857 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação no local errado - ignorado\n" -#: g10/import.c:897 +#: g10/import.c:865 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação inválido: %s - ignorado\n" -#: g10/import.c:997 +#: g10/import.c:965 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n" -#: g10/import.c:1048 +#: g10/import.c:1016 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revogação adicionado\n" -#: g10/import.c:1162 g10/import.c:1215 +#: g10/import.c:1130 g10/import.c:1183 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "chave %08lX: a nossa cópia não tem auto-assinatura\n" -#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:94 -#, c-format -msgid "%s: user not found\n" -msgstr "%s: utilizador não encontrado\n" - -#: g10/keyedit.c:155 +#: g10/keyedit.c:150 msgid "[revocation]" msgstr "[revogação]" -#: g10/keyedit.c:156 +#: g10/keyedit.c:151 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-assinatura]" -#: g10/keyedit.c:220 +#: g10/keyedit.c:215 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 assinatura incorrecta\n" -#: g10/keyedit.c:222 +#: g10/keyedit.c:217 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d assinaturas incorrectas\n" -#: g10/keyedit.c:224 +#: g10/keyedit.c:219 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 assinatura não verificada por falta de chave\n" -#: g10/keyedit.c:226 +#: g10/keyedit.c:221 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d assinaturas não verificadas por falta de chaves\n" -#: g10/keyedit.c:228 +#: g10/keyedit.c:223 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 assinatura não verificada devido a um erro\n" -#: g10/keyedit.c:230 +#: g10/keyedit.c:225 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d assinaturas não verificadas devido a erros\n" -#: g10/keyedit.c:232 +#: g10/keyedit.c:227 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura válida detectado\n" -#: g10/keyedit.c:234 +#: g10/keyedit.c:229 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas válidas detectados\n" #. Fixme: see whether there is a revocation in which #. * case we should allow to sign it again. -#: g10/keyedit.c:316 +#: g10/keyedit.c:311 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "Já assinado pela chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:324 +#: g10/keyedit.c:319 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:333 +#: g10/keyedit.c:328 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2047,7 +2034,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza de que quer assinar esta chave com\n" "a sua chave: \"" -#: g10/keyedit.c:342 +#: g10/keyedit.c:337 msgid "" "The signature will be marked as non-exportable.\n" "\n" @@ -2055,34 +2042,34 @@ msgstr "" "A assinatura será marcada como não-exportável.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:347 +#: g10/keyedit.c:342 msgid "Really sign? " msgstr "Realmente assinar? " -#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1873 g10/keyedit.c:1935 g10/sign.c:191 +#: g10/keyedit.c:368 g10/keyedit.c:1864 g10/keyedit.c:1926 g10/sign.c:193 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:427 +#: g10/keyedit.c:422 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:431 +#: g10/keyedit.c:426 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "chave secreta não disponível" -#: g10/keyedit.c:435 +#: g10/keyedit.c:430 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave é protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:450 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Impossível editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:460 +#: g10/keyedit.c:455 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2090,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:472 +#: g10/keyedit.c:467 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2098,422 +2085,422 @@ msgstr "" "Você não quer uma frase secreta - provavelmente isto é uma *má* idéia!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:475 +#: g10/keyedit.c:470 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Você quer realmente fazer isso? " -#: g10/keyedit.c:539 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n" -#: g10/keyedit.c:580 +#: g10/keyedit.c:575 msgid "quit this menu" msgstr "sair deste menu" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:576 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:582 +#: g10/keyedit.c:577 msgid "save" msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:582 +#: g10/keyedit.c:577 msgid "save and quit" msgstr "gravar e sair" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:578 msgid "help" msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:578 msgid "show this help" msgstr "mostra esta ajuda" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:580 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:580 msgid "show fingerprint" msgstr "mostra impressão digital" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:581 msgid "list" msgstr "list" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:581 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores" -#: g10/keyedit.c:587 +#: g10/keyedit.c:582 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:588 +#: g10/keyedit.c:583 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:588 +#: g10/keyedit.c:583 msgid "select user ID N" msgstr "seleciona ID de utilizador N" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:584 msgid "key" msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:584 msgid "select secondary key N" msgstr "seleciona chave secundária N" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:585 msgid "check" msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:585 msgid "list signatures" msgstr "lista assinaturas" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:586 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:587 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:587 msgid "sign the key" msgstr "assina a chave" -#: g10/keyedit.c:593 +#: g10/keyedit.c:588 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:589 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:589 msgid "sign the key locally" msgstr "assina a chave localmente" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:590 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:596 +#: g10/keyedit.c:591 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:596 +#: g10/keyedit.c:591 msgid "add a user ID" msgstr "adiciona um novo ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:597 +#: g10/keyedit.c:592 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:597 +#: g10/keyedit.c:592 msgid "delete user ID" msgstr "remove ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:598 +#: g10/keyedit.c:593 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:598 +#: g10/keyedit.c:593 msgid "add a secondary key" msgstr "adiciona nova chave secundária" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:594 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:594 msgid "delete a secondary key" msgstr "remove uma chave secundária" -#: g10/keyedit.c:600 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:600 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "delete signatures" msgstr "remove assinaturas" -#: g10/keyedit.c:601 +#: g10/keyedit.c:596 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:601 +#: g10/keyedit.c:596 msgid "change the expire date" msgstr "muda a data de validade" -#: g10/keyedit.c:602 +#: g10/keyedit.c:597 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:602 +#: g10/keyedit.c:597 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública" -#: g10/keyedit.c:604 +#: g10/keyedit.c:599 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:605 +#: g10/keyedit.c:600 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:605 +#: g10/keyedit.c:600 msgid "list preferences" msgstr "lista preferências" -#: g10/keyedit.c:606 +#: g10/keyedit.c:601 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:606 +#: g10/keyedit.c:601 msgid "change the passphrase" msgstr "muda a frase secreta" -#: g10/keyedit.c:607 +#: g10/keyedit.c:602 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:607 +#: g10/keyedit.c:602 msgid "change the ownertrust" msgstr "muda os valores de confiança" -#: g10/keyedit.c:608 +#: g10/keyedit.c:603 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:608 +#: g10/keyedit.c:603 msgid "revoke signatures" msgstr "revoga assinaturas" -#: g10/keyedit.c:609 +#: g10/keyedit.c:604 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:609 +#: g10/keyedit.c:604 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revoga uma chave secundária" -#: g10/keyedit.c:610 +#: g10/keyedit.c:605 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:610 +#: g10/keyedit.c:605 msgid "disable a key" msgstr "desactiva uma chave" -#: g10/keyedit.c:611 +#: g10/keyedit.c:606 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:611 +#: g10/keyedit.c:606 msgid "enable a key" msgstr "activa uma chave" -#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:630 +#: g10/delkey.c:103 g10/keyedit.c:624 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" #. check that they match #. fixme: check that they both match -#: g10/keyedit.c:668 +#: g10/keyedit.c:659 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Chave secreta disponível.\n" -#: g10/keyedit.c:697 +#: g10/keyedit.c:688 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:718 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:731 +#: g10/keyedit.c:722 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:778 +#: g10/keyedit.c:769 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:779 +#: g10/keyedit.c:770 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n" -#: g10/keyedit.c:811 g10/keyedit.c:993 +#: g10/keyedit.c:802 g10/keyedit.c:984 #, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "actualização da base de dados de confiança falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:822 g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:834 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:815 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Você não pode remover o último ID de utilizador!\n" -#: g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:828 +#: g10/keyedit.c:819 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:864 g10/keyedit.c:886 +#: g10/keyedit.c:855 g10/keyedit.c:877 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave.\n" -#: g10/keyedit.c:868 +#: g10/keyedit.c:859 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Você quer realmente remover as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:869 +#: g10/keyedit.c:860 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Você quer realmente remover esta chave? " -#: g10/keyedit.c:890 +#: g10/keyedit.c:881 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "Você quer realmente revogar as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:891 +#: g10/keyedit.c:882 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Você quer realmente revogar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:948 msgid "Save changes? " msgstr "Gravar alterações? " -#: g10/keyedit.c:960 +#: g10/keyedit.c:951 msgid "Quit without saving? " msgstr "Sair sem gravar? " -#: g10/keyedit.c:971 +#: g10/keyedit.c:962 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualização falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:969 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:985 +#: g10/keyedit.c:976 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n" # help ou ajuda ??? -#: g10/keyedit.c:1000 +#: g10/keyedit.c:991 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1083 g10/keyedit.c:1109 +#: g10/keyedit.c:1074 g10/keyedit.c:1100 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1092 +#: g10/keyedit.c:1083 #, c-format msgid " trust: %c/%c" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1096 +#: g10/keyedit.c:1087 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave foi desactivada" -#: g10/keyedit.c:1125 +#: g10/keyedit.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" -#: g10/keyedit.c:1128 +#: g10/keyedit.c:1119 #, fuzzy msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n" -#: g10/keyedit.c:1130 +#: g10/keyedit.c:1121 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1368 +#: g10/keyedit.c:1359 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1363 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1376 +#: g10/keyedit.c:1367 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1382 +#: g10/keyedit.c:1373 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1396 +#: g10/keyedit.c:1387 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d assinatura removida.\n" -#: g10/keyedit.c:1397 +#: g10/keyedit.c:1388 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d assinaturas removidas.\n" -#: g10/keyedit.c:1400 +#: g10/keyedit.c:1391 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nada removido.\n" -#: g10/keyedit.c:1469 +#: g10/keyedit.c:1460 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:1475 +#: g10/keyedit.c:1466 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:1479 +#: g10/keyedit.c:1470 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n" -#: g10/keyedit.c:1481 +#: g10/keyedit.c:1472 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n" -#: g10/keyedit.c:1523 +#: g10/keyedit.c:1514 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:1539 +#: g10/keyedit.c:1530 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" -#: g10/keyedit.c:1600 +#: g10/keyedit.c:1591 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1646 +#: g10/keyedit.c:1637 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1744 +#: g10/keyedit.c:1735 msgid "user ID: \"" msgstr "ID de utilizador: \"" -#: g10/keyedit.c:1747 +#: g10/keyedit.c:1738 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2522,34 +2509,34 @@ msgstr "" "\"\n" "assinado com sua chave %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:1751 +#: g10/keyedit.c:1742 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:1775 +#: g10/keyedit.c:1766 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" -#: g10/keyedit.c:1789 g10/keyedit.c:1824 +#: g10/keyedit.c:1780 g10/keyedit.c:1815 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s\n" msgstr " assinado por %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:1794 +#: g10/keyedit.c:1785 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " revogado por %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:1814 +#: g10/keyedit.c:1805 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:1832 +#: g10/keyedit.c:1823 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1861 +#: g10/keyedit.c:1852 msgid "no secret key\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n" @@ -2675,28 +2662,16 @@ msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:83 +#: g10/misc.c:86 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossível desactivar core dumps: %s\n" -#: g10/misc.c:86 -msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" - -#: g10/misc.c:312 +#: g10/misc.c:314 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Algoritmos experimentais não devem ser usados!\n" -#: g10/misc.c:326 -msgid "" -"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " -"in the future\n" -msgstr "" -"Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova chave e " -"usá-la no futuro\n" - -#: g10/misc.c:348 +#: g10/misc.c:342 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgstr "" "este algoritmo de criptografia não é recomendado;\n" @@ -2707,7 +2682,7 @@ msgstr "" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n" -#: g10/parse-packet.c:963 +#: g10/parse-packet.c:992 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" @@ -2820,30 +2795,30 @@ msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n" msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:138 +#: g10/pubkey-enc.c:135 #, c-format msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:144 +#: g10/pubkey-enc.c:141 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:200 +#: g10/pubkey-enc.c:197 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "codificação antiga do DEK não suportada\n" -#: g10/pubkey-enc.c:219 +#: g10/pubkey-enc.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n" -#: g10/pubkey-enc.c:258 +#: g10/pubkey-enc.c:255 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d não encontrado nas preferências\n" -#: g10/pubkey-enc.c:264 +#: g10/pubkey-enc.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" @@ -2882,65 +2857,65 @@ msgstr "" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:90 +#: g10/seckey-cert.c:89 #, fuzzy msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "chave secreta não disponível" -#: g10/seckey-cert.c:96 +#: g10/seckey-cert.c:95 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n" -#: g10/seckey-cert.c:241 +#: g10/seckey-cert.c:245 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:304 +#: g10/seckey-cert.c:308 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" -#: g10/sig-check.c:282 +#: g10/sig-check.c:279 msgid "" "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" msgstr "" "esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n" -#: g10/sig-check.c:290 +#: g10/sig-check.c:287 #, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" msgstr "a chave pública é %lu segundo mais nova que a assinatura\n" -#: g10/sig-check.c:291 +#: g10/sig-check.c:288 #, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "a chave pública é %lu segundos mais nova que a assinatura\n" -#: g10/sig-check.c:309 +#: g10/sig-check.c:306 #, c-format msgid "NOTE: signature key expired %s\n" msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" -#: g10/sig-check.c:378 +#: g10/sig-check.c:375 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit crítico desconhecido\n" -#: g10/sign.c:195 +#: g10/sign.c:197 #, c-format msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "assinatura %s de: %s\n" -#: g10/sign.c:345 g10/sign.c:664 +#: g10/sign.c:435 g10/sign.c:690 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "impossível criar %s: %s\n" -#: g10/sign.c:444 +#: g10/sign.c:538 msgid "signing:" msgstr "a assinar:" -#: g10/sign.c:487 +#: g10/sign.c:583 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n" @@ -2979,8 +2954,8 @@ msgstr "%s: impossível aceder: %s\n" msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: diretoria inexistente!\n" -#: g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:284 g10/ringedit.c:1407 -#: g10/ringedit.c:1878 g10/tdbio.c:444 +#: g10/openfile.c:227 g10/openfile.c:296 g10/ringedit.c:843 +#: g10/ringedit.c:1161 g10/tdbio.c:444 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" msgstr "%s: impossível criar: %s\n" @@ -3082,288 +3057,293 @@ msgstr "" "A base de dados de confiança está danificada; por favor execute\n" "\"gpg --fix-trustdb\".\n" -#: g10/trustdb.c:168 +#: g10/trustdb.c:169 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "registo de confiança %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n" -#: g10/trustdb.c:183 +#: g10/trustdb.c:184 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "registo de confiança %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:197 +#: g10/trustdb.c:198 #, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "registo de confiança %lu: remoção falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:211 +#: g10/trustdb.c:212 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:376 +#: g10/trustdb.c:377 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "erro lendo registo de directório para LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:383 +#: g10/trustdb.c:384 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu: registo de directório esperado, tipo %d recebido\n" -#: g10/trustdb.c:388 +#: g10/trustdb.c:389 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "nenhuma chave primária para LID %lu\n" -#: g10/trustdb.c:393 +#: g10/trustdb.c:394 #, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "erro ao ler chave primária para LID %lu: %s\n" -#: g10/trustdb.c:432 +#: g10/trustdb.c:433 #, c-format msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:487 -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n" - -#: g10/trustdb.c:495 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" +#: g10/trustdb.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" #: g10/trustdb.c:502 #, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n" - -#: g10/trustdb.c:514 -#, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "chave %08lX: impossível colocá-la na base de dados de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:520 +#: g10/trustdb.c:508 #, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "chave %08lX: pedido de registo falhou\n" -#: g10/trustdb.c:529 +#: g10/trustdb.c:517 #, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "chave %08lX: já está na tabela de chaves confiáveis\n" -#: g10/trustdb.c:532 +#: g10/trustdb.c:520 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "chave %08lX: aceite como chave confiável.\n" -#: g10/trustdb.c:540 +#: g10/trustdb.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n" + +#: g10/trustdb.c:566 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX NÃO está protegida.\n" + +#: g10/trustdb.c:585 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "chave %08lX: chaves secreta e pública não são correspondentes\n" + +#: g10/trustdb.c:598 #, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:925 +#: g10/trustdb.c:994 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave válida\n" -#: g10/trustdb.c:931 g10/trustdb.c:966 +#: g10/trustdb.c:1000 g10/trustdb.c:1035 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Ligação de subchave inválida: %s\n" -#: g10/trustdb.c:943 +#: g10/trustdb.c:1012 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave válida\n" -#: g10/trustdb.c:949 +#: g10/trustdb.c:1018 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de chave inválida: %s\n" -#: g10/trustdb.c:960 +#: g10/trustdb.c:1029 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX.%lu: Revogação de subchave válida\n" -#: g10/trustdb.c:1071 +#: g10/trustdb.c:1140 msgid "Good self-signature" msgstr "Auto-assinatura válida" -#: g10/trustdb.c:1081 +#: g10/trustdb.c:1150 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Auto-assinatura inválida" -#: g10/trustdb.c:1108 +#: g10/trustdb.c:1177 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" msgstr "" "Revogação válida de ID de utilizador ignorada devido a nova auto-assinatura" -#: g10/trustdb.c:1114 +#: g10/trustdb.c:1183 msgid "Valid user ID revocation" msgstr "Revogação de ID de utilizador válida" -#: g10/trustdb.c:1119 +#: g10/trustdb.c:1188 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "Revogação de ID de utilizador inválida" -#: g10/trustdb.c:1161 +#: g10/trustdb.c:1230 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Certificado de revogação válido" -#: g10/trustdb.c:1162 +#: g10/trustdb.c:1231 msgid "Good certificate" msgstr "Certificado correcto" -#: g10/trustdb.c:1190 +#: g10/trustdb.c:1259 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "Certificado de revogação inválido" -#: g10/trustdb.c:1191 +#: g10/trustdb.c:1260 msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificado inválido" -#: g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1212 +#: g10/trustdb.c:1277 g10/trustdb.c:1281 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "registo de assinatura %lu[%d] aponta para registo errado.\n" -#: g10/trustdb.c:1271 +#: g10/trustdb.c:1340 msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "certificado duplicado - removido" -#: g10/trustdb.c:1592 +#: g10/trustdb.c:1661 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1726 +#: g10/trustdb.c:1795 #, c-format msgid "lid ?: insert failed: %s\n" msgstr "lid ?: inserção falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1731 +#: g10/trustdb.c:1800 #, c-format msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" msgstr "lid %lu: inserção falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1737 +#: g10/trustdb.c:1806 #, c-format msgid "lid %lu: inserted\n" msgstr "lid %lu: inserido\n" -#: g10/trustdb.c:1742 +#: g10/trustdb.c:1811 #, c-format msgid "error reading dir record: %s\n" msgstr "erro ao ler registo de directório: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1750 g10/trustdb.c:1813 +#: g10/trustdb.c:1819 g10/trustdb.c:1882 #, c-format msgid "%lu keys processed\n" msgstr "%lu chaves processadas\n" -#: g10/trustdb.c:1752 g10/trustdb.c:1819 +#: g10/trustdb.c:1821 g10/trustdb.c:1888 #, c-format msgid "\t%lu keys with errors\n" msgstr "\t%lu chaves com erros\n" -#: g10/trustdb.c:1754 +#: g10/trustdb.c:1823 #, c-format msgid "\t%lu keys inserted\n" msgstr "\t%lu chaves inseridas\n" -#: g10/trustdb.c:1757 +#: g10/trustdb.c:1826 #, c-format msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1805 +#: g10/trustdb.c:1874 #, c-format msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" msgstr "lid %lu: registo de directório sem chave - ignorado\n" -#: g10/trustdb.c:1815 +#: g10/trustdb.c:1884 #, c-format msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" msgstr "\t%lu devido a novas chaves públicas\n" -#: g10/trustdb.c:1817 +#: g10/trustdb.c:1886 #, c-format msgid "\t%lu keys skipped\n" msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n" -#: g10/trustdb.c:1821 +#: g10/trustdb.c:1890 #, c-format msgid "\t%lu keys updated\n" msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n" -#: g10/trustdb.c:2166 +#: g10/trustdb.c:2235 msgid "Ooops, no keys\n" msgstr "Ooops, nenhuma chave\n" -#: g10/trustdb.c:2170 +#: g10/trustdb.c:2239 msgid "Ooops, no user IDs\n" msgstr "Ooops, nenhum ID de utilizador\n" -#: g10/trustdb.c:2328 +#: g10/trustdb.c:2397 #, c-format msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" msgstr "check_trust: busca de registo de directório falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2337 +#: g10/trustdb.c:2406 #, c-format msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" msgstr "chave %08lX: inserção de registo de confiança falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2341 +#: g10/trustdb.c:2410 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de dados de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:2349 +#: g10/trustdb.c:2418 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n" -#: g10/trustdb.c:2364 +#: g10/trustdb.c:2433 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n" -#: g10/trustdb.c:2372 +#: g10/trustdb.c:2441 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" msgstr "chave %08lX.%lu: verificação de confiança falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2523 +#: g10/trustdb.c:2592 #, c-format msgid "user '%s' not found: %s\n" msgstr "utilizador `%s' não encontrado: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2525 +#: g10/trustdb.c:2594 #, c-format msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" msgstr "problemas na procura de `%s' na base de dados de confiança: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2528 +#: g10/trustdb.c:2597 #, c-format msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" msgstr "" "utilizador `%s' não encontrado na base de dados de confiança - a inserir\n" -#: g10/trustdb.c:2531 +#: g10/trustdb.c:2600 #, c-format msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" msgstr "falha ao colocar `%s' na base de dados de confiança: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2717 g10/trustdb.c:2747 +#: g10/trustdb.c:2786 g10/trustdb.c:2816 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" msgstr "AVISO: ainda é impossível manipular registos de preferências longos\n" @@ -3382,40 +3362,40 @@ msgstr "" msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n" -#: g10/ringedit.c:324 +#: g10/ringedit.c:296 #, c-format msgid "%s: can't create keyring: %s\n" msgstr "%s: impossível criar porta-chaves: %s\n" -#: g10/ringedit.c:341 g10/ringedit.c:1412 g10/ringedit.c:1883 +#: g10/ringedit.c:313 g10/ringedit.c:848 g10/ringedit.c:1166 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: porta-chaves criado\n" -#: g10/ringedit.c:1589 g10/ringedit.c:2060 +#: g10/ringedit.c:1025 g10/ringedit.c:1343 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informações confidenciais.\n" -#: g10/ringedit.c:1590 g10/ringedit.c:2061 +#: g10/ringedit.c:1026 g10/ringedit.c:1344 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s é o não modificado\n" -#: g10/ringedit.c:1591 g10/ringedit.c:2062 +#: g10/ringedit.c:1027 g10/ringedit.c:1345 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s é o novo\n" -#: g10/ringedit.c:1592 g10/ringedit.c:2063 +#: g10/ringedit.c:1028 g10/ringedit.c:1346 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Por favor conserte esta possível falha de segurança\n" -#: g10/skclist.c:96 +#: g10/skclist.c:98 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "ignorado `%s': %s\n" -#: g10/skclist.c:102 +#: g10/skclist.c:105 #, c-format msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " @@ -3425,49 +3405,49 @@ msgstr "" "para assinaturas!\n" #. do not overwrite -#: g10/openfile.c:79 +#: g10/openfile.c:84 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Arquivo `%s' já existe. " -#: g10/openfile.c:81 +#: g10/openfile.c:86 msgid "Overwrite (y/N)? " msgstr "Escrever por cima (s/N)? " -#: g10/openfile.c:109 +#: g10/openfile.c:120 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: sufixo desconhecido\n" -#: g10/openfile.c:131 +#: g10/openfile.c:142 msgid "Enter new filename" msgstr "Digite novo nome de ficheiro" -#: g10/openfile.c:172 +#: g10/openfile.c:183 msgid "writing to stdout\n" msgstr "a escrever em \"stdout\"\n" -#: g10/openfile.c:250 +#: g10/openfile.c:262 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n" -#: g10/openfile.c:300 +#: g10/openfile.c:312 #, c-format msgid "%s: new options file created\n" msgstr "%s: novo ficheiro de opções criado\n" -#: g10/openfile.c:313 +#: g10/openfile.c:339 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n" -#: g10/openfile.c:316 +#: g10/openfile.c:342 #, c-format msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: directoria criada\n" -#: g10/openfile.c:318 +#: g10/openfile.c:344 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" msgstr "vai ter de reiniciar o GnuPG, para poder ler as novas opções\n" @@ -3499,23 +3479,23 @@ msgstr "" "impossível evitar chave fraca para criptografia simétrica;\n" "tentei %d vezes!\n" -#: g10/delkey.c:94 +#: g10/delkey.c:87 msgid "there is a secret key for this public key!\n" msgstr "há uma chave secreta para esta chave pública!\n" -#: g10/delkey.c:96 +#: g10/delkey.c:89 msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-key\" para a apagar primeiro.\n" -#: g10/delkey.c:114 +#: g10/delkey.c:107 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n" -#: g10/delkey.c:136 +#: g10/delkey.c:129 msgid "Delete this key from the keyring? " msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?" -#: g10/delkey.c:144 +#: g10/delkey.c:137 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "Esta chave é secreta! - apagar de qualquer modo? " @@ -3761,6 +3741,37 @@ msgstr "Nenhuma ajuda disponível" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'" +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "chave RSA não pode ser usada nesta versão\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n" + +#~ msgid "No user ID for key\n" +#~ msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n" + +#~ msgid "no default public keyring\n" +#~ msgstr "sem porta-chaves público padrão\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" +#~ msgstr "impossível trancar porta-chaves `%s': %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +#~ msgstr "chave %08lX: impossível ler bloco de chaves original: %s\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: utilizador não encontrado\n" + +#~ msgid "" +#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " +#~ "in the future\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova chave e " +#~ "usá-la no futuro\n" + #~ msgid "not processed" #~ msgstr "não processado" |