diff options
author | Ineiev <ineiev@gnu.org> | 2015-12-04 10:23:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2015-12-04 10:25:03 +0100 |
commit | 0c0ccf0928b449fb2ce4c8bab11ac2e4837ca72d (patch) | |
tree | cb74a6812b8d38016fe05a67b7b549d6a6b0ea4e /po/ru.po | |
parent | speedo,w32: Improve installer. (diff) | |
download | gnupg2-0c0ccf0928b449fb2ce4c8bab11ac2e4837ca72d.tar.xz gnupg2-0c0ccf0928b449fb2ce4c8bab11ac2e4837ca72d.zip |
po: Update Russian translation
--
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
The patch was from October 12 and thus 6 strings could not be applied
due to chnaged original strings.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 156 |
1 files changed, 73 insertions, 83 deletions
@@ -77,15 +77,13 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" -msgstr "" -"Введите PIN, чтобы сделать закрытый ключ доступным на протяжении этого сеанса" +msgstr "Введите PIN, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе" msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "" -"Введите фразу-пароль, чтобы сделать закрытый ключ доступным на протяжении " -"этого сеанса" +"Введите фразу-пароль, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе" msgid "PIN:" msgstr "PIN:" @@ -186,8 +184,8 @@ msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -"Введите фразу-пароль для защиты полученного закрытого ключа%%0A %s%%0A %s" -"%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg" +"Введите фразу-пароль для защиты полученного секретного ключа%%0A %s%%0A " +"%s%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg" #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" @@ -399,7 +397,7 @@ msgid "" "Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" "Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n" -"Управление закрытыми ключами для @GNUPG@\n" +"Управление секретными ключами для @GNUPG@\n" #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" @@ -533,7 +531,7 @@ msgid "" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" "Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n" -"Средство работы с закрытыми ключами\n" +"Средство работы с секретными ключами\n" msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Введите фразу-пароль для снятия защиты с объекта PKCS#12." @@ -688,7 +686,7 @@ msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "закрытая часть ключа недоступна\n" +msgstr "секретная часть ключа недоступна\n" #, c-format msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" @@ -946,7 +944,7 @@ msgid "Signature %d" msgstr "Подпись %d" msgid "Certificate chain valid" -msgstr "Цепочка сертификатов действительна" +msgstr "Цепочка сертификатов достоверна" msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "Корневой сертификат достоверен" @@ -1489,11 +1487,11 @@ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N) " msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " -msgstr "Это закрытый ключ! - все равно удалить? (y/N) " +msgstr "Это секретный ключ! - все равно удалить? (y/N) " #, c-format msgid "deleting secret %s failed: %s\n" -msgstr "сбой при удалении закрытого %s: %s\n" +msgstr "сбой при удалении секретного %s: %s\n" msgid "key" msgstr "ключа" @@ -1510,7 +1508,7 @@ msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "имеется закрытый ключ для открытого ключа \"%s\"!\n" +msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n" @@ -1640,7 +1638,7 @@ msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше" msgid "exporting secret keys not allowed\n" -msgstr "экспорт закрытых ключей не разрешен\n" +msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n" #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" @@ -1687,8 +1685,8 @@ msgstr "|NAME|использовать NAME как основной закрыт #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недействительный ключ %s " -"действительным\n" +"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недостоверный ключ %s " +"достоверным\n" #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" @@ -1728,7 +1726,7 @@ msgid "list keys and fingerprints" msgstr "вывести список ключей и их отпечатков" msgid "list secret keys" -msgstr "вывести список закрытых ключей" +msgstr "вывести список секретных ключей" msgid "generate a new key pair" msgstr "создать новую пару ключей" @@ -1749,7 +1747,7 @@ msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей" msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей" +msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей" msgid "quickly sign a key" msgstr "быстро подписать ключ" @@ -2467,15 +2465,15 @@ msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n" #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " прочитано закрытых ключей: %lu\n" +msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n" #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr "импортировано закрытых ключей: %lu\n" +msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n" #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr " неизмененных закрытых ключей: %lu\n" +msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n" #, c-format msgid " not imported: %lu\n" @@ -2629,11 +2627,11 @@ msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n" #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" -msgstr "ключ %s: импортирован закрытый ключ\n" +msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n" #, c-format msgid "key %s: secret key already exists\n" -msgstr "ключ %s: закрытый ключ уже имеется\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ уже имеется\n" #, c-format msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" @@ -2641,14 +2639,14 @@ msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n" #, c-format msgid "secret key %s: %s\n" -msgstr "закрытый ключ %s: %s\n" +msgstr "секретный ключ %s: %s\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" -msgstr "импорт закрытого ключа не допускается\n" +msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n" #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "ключ %s: закрытый ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n" #. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on #. host has a reference (stub) to a smartcard and @@ -3148,10 +3146,10 @@ msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "сжать непригодные ID пользователей и удалить все подписи из ключа" msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "Закрытый ключ доступен.\n" +msgstr "Секретный ключ доступен.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Для данного действия нужен закрытый ключ.\n" +msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n" msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " @@ -3190,7 +3188,7 @@ msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ID пользо #, c-format msgid "(Use the '%s' command.)\n" -msgstr "" +msgstr "(Команда '%s'.)\n" msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Вы не можете удалить последний ID пользователя!\n" @@ -3579,7 +3577,7 @@ msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) " msgid "no secret key\n" -msgstr "нет закрытого ключа\n" +msgstr "нет секретного ключа\n" #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" @@ -3947,7 +3945,7 @@ msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Для защиты закрытого ключа необходима фраза-пароль.\n" +"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n" "\n" msgid "" @@ -4034,7 +4032,7 @@ msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей '%s': %s\n" msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n" +msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n" msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" @@ -4061,10 +4059,10 @@ msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Закрытые части первичного ключа отсутствуют.\n" +msgstr "Секретные части первичного ключа отсутствуют.\n" msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" -msgstr "Закрытые части первичного ключа хранятся на карте.\n" +msgstr "Секретные части первичного ключа хранятся на карте.\n" msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Действительно создать? (y/N) " @@ -4550,7 +4548,7 @@ msgid "" "%u-bit %s key, ID %s,\n" "created %s%s.\n" msgstr "" -"Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу сертификата OpenPGP:\n" +"Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу сертификата OpenPGP:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-битный ключ %s, ID %s,\n" "создан %s%s.\n" @@ -4566,7 +4564,7 @@ msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" msgstr "" -"Необходима фраза-пароль для доступа к закрытому ключу пользователя: \"%s\"\n" +"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n" #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" @@ -4577,22 +4575,22 @@ msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (подключ на главном ключе %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" -msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки закрытого ключа OpenPGP:" +msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки секретного ключа OpenPGP:" msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" -msgstr "Введите фразу-пароль для импорта закрытого ключа OpenPGP:" +msgstr "Введите фразу-пароль для импорта секретного ключа OpenPGP:" msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" -msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта закрытого подключа OpenPGP:" +msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного подключа OpenPGP:" msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" -msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта закрытого ключа OpenPGP:" +msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного ключа OpenPGP:" msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" -msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить закрытый подключ OpenPGP:" +msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный подключ OpenPGP:" msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" -msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить закрытый ключ OpenPGP:" +msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный ключ OpenPGP:" #, c-format msgid "" @@ -4899,7 +4897,7 @@ msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" -msgstr "анонимный получатель; пробую закрытый ключ %s ...\n" +msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n" msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "отлично, мы - анонимный получатель.\n" @@ -4918,7 +4916,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" -msgstr "Замечание: закрытый ключ %s просрочен с %s\n" +msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n" msgid "Note: key has been revoked" msgstr "Замечание: ключ был отозван" @@ -4969,7 +4967,7 @@ msgid "" "a reason for the revocation." msgstr "" "Пользуйтесь им для отзыва этого ключа в случае раскрытия или потери\n" -"закрытого ключа. Однако, если закрытый ключ доступен, лучше создать\n" +"секретного ключа. Однако, если секретный ключ доступен, лучше создать\n" "новый сертификат с указанием причины отзыва." msgid "" @@ -5160,7 +5158,7 @@ msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n" msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "пропущено: закрытый ключ уже имеется\n" +msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n" msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" @@ -5402,8 +5400,8 @@ msgstr "требуется %d с ограниченным доверием, %d msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"глубина: %d верных: %3d подписанных: %3d доверие: %d-, %dq, %dn, %dm, " -"%df, %du\n" +"глубина: %d достоверных: %3d подписанных: %3d доверие: %d-, %dq, %dn, " +"%dm, %df, %du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" @@ -5411,21 +5409,19 @@ msgstr "" "невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n" msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "неопределено" -#, fuzzy -#| msgid "never " msgid "never" -msgstr "никогда " +msgstr "никогда" msgid "marginal" -msgstr "" +msgstr "ограничено" msgid "full" -msgstr "" +msgstr "полное" msgid "ultimate" -msgstr "" +msgstr "абсолютное" #. TRANSLATORS: these strings are similar to those in #. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to @@ -5436,34 +5432,28 @@ msgstr "" #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "" +msgstr "12 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" -#, fuzzy -#| msgid "revoked" msgid "[ revoked]" -msgstr "отозван" +msgstr "[ отозван ]" -#, fuzzy -#| msgid "expired" msgid "[ expired]" -msgstr "просрочен" +msgstr "[ просрочен ]" -#, fuzzy -#| msgid "unknown" msgid "[ unknown]" -msgstr "неизвестно" +msgstr "[ неизвестно ]" msgid "[ undef ]" -msgstr "" +msgstr "[неопределено]" msgid "[marginal]" -msgstr "" +msgstr "[ ограничено ]" msgid "[ full ]" -msgstr "" +msgstr "[ полное ]" msgid "[ultimate]" -msgstr "" +msgstr "[ абсолютно ]" msgid "" "the signature could not be verified.\n" @@ -5848,16 +5838,16 @@ msgstr "сбой проверки списка отозванных сертиф #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" -msgstr "сертификат с недействительной действительностью: %s" +msgstr "сертификат с недействительной достоверностью: %s" msgid "certificate not yet valid" -msgstr "сертификат еще не действителен" +msgstr "сертификат еще не достоверен" msgid "root certificate not yet valid" -msgstr "корневой сертификат еще не действителен" +msgstr "корневой сертификат еще не достоверен" msgid "intermediate certificate not yet valid" -msgstr "промежуточный сертификат еще не действителен" +msgstr "промежуточный сертификат еще не достоверен" msgid "certificate has expired" msgstr "сертификат просрочен" @@ -5873,7 +5863,7 @@ msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "сертификат не имеет требуемых атрибутов: %s%s%s" msgid "certificate with invalid validity" -msgstr "сертификат с недействительной действительностью" +msgstr "сертификат с недействительной достоверностью" msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "подпись создана вне времени действия сертификата" @@ -5991,7 +5981,7 @@ msgid "" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "created %s, expires %s.\n" msgstr "" -"Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу сертификата X.509:\n" +"Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу сертификата X.509:\n" "\"%s\"\n" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "создан %s, истекает %s.\n" @@ -6267,7 +6257,7 @@ msgid "never consult a CRL" msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов" msgid "check validity using OCSP" -msgstr "проверка действительности с помощью OCSP" +msgstr "проверка достоверности с помощью OCSP" msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|число включаемых сертификатов" @@ -6303,7 +6293,7 @@ msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей" msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной закрытый ключ" +msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ" msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей" @@ -6853,7 +6843,7 @@ msgstr "сбой проверки подписи списка отозванны #, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" msgstr "" -"ошибка проверки действительности сертификата издателя списка отозванных " +"ошибка проверки достоверности сертификата издателя списка отозванных " "сертификатов: %s\n" #, c-format @@ -7065,7 +7055,7 @@ msgid "" msgstr "" "Синтаксис: dirmngr-client [параметры] [файл_сертификата|шаблон]\n" "Проверка сертификата X.509 по списку отозванных сертификатов или по OCSP\n" -"Процесс возвращает 0, если сертификат действителен, 1, если недействителен,\n" +"Процесс возвращает 0, если сертификат достоверен, 1, если недостоверен,\n" "и другие коды ошибок при общих отказах\n" #, c-format @@ -7099,7 +7089,7 @@ msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "сбой при проверке сертификата: %s\n" msgid "certificate is valid\n" -msgstr "сертификат действителен\n" +msgstr "сертификат достоверен\n" msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "сертификат был отозван\n" @@ -7823,7 +7813,7 @@ msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей" msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAME|использовать NAME как основной закрытый ключ" +msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ" msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NAME|зашифровывать также для ID пользователя NAME" @@ -7893,7 +7883,7 @@ msgid "GPG for S/MIME" msgstr "GPG для S/MIME" msgid "Key Acquirer" -msgstr "" +msgstr "Диспетчер ключей" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "Ввод PIN и фраз-паролей" @@ -7991,7 +7981,7 @@ msgid "program filename" msgstr "имя файла программы" msgid "secret key file (required)" -msgstr "файл закрытого ключа (обязателен)" +msgstr "файл секретного ключа (обязателен)" msgid "input file name (default stdin)" msgstr "имя входного файла (по умолчанию stdin)" |