summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2021-02-18 14:26:00 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2021-02-18 14:26:00 +0100
commit311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d (patch)
tree35d72206f1d2cb0fea7616874c1ea9308395b039 /po/ru.po
parentpo: Update POTFILES (diff)
downloadgnupg2-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.tar.xz
gnupg2-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.zip
po: Update all po files from 2.2.27
--
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1248
1 files changed, 828 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 654b5a766..9e557cd00 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
# Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
# !-- no such user (2011-01-11)
# Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
# Thanks Cmecb for the inspiration.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
#
# Designated-Translator: none
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-13 17:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -97,6 +97,10 @@ msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
+#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
@@ -204,9 +208,11 @@ msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
msgid "Reset Code"
msgstr "Код сброса"
-#, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
-msgstr "%s%%0A%%0AВводите на клавиатуре считывателя."
+msgid "Push ACK button on card/token."
+msgstr "Нажмите кнопку подтверждения на карте."
+
+msgid "Use the reader's pinpad for input."
+msgstr "Вводите на клавиатуре считывателя."
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Повторите код сброса"
@@ -403,18 +409,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
+#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
@@ -430,9 +429,11 @@ msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
+#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
+#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
@@ -492,6 +493,7 @@ msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s остановлен\n"
+#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
@@ -550,6 +552,7 @@ msgstr ""
"Введите фразу-пароль или PIN,\n"
"необходимые для выполнения данной операции."
+#, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "отменено\n"
@@ -585,6 +588,7 @@ msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
+#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
@@ -668,6 +672,7 @@ msgstr ""
"Внимание: этот ключ также находится в списке для применения с SSH!\n"
"Удаление его может лишить Вас возможности доступа к удаленным машинам."
+#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA требует длины хеша, кратной 8 битам\n"
@@ -683,6 +688,7 @@ msgstr "%zu-битный хеш недопустим для %u-битного к
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
@@ -738,6 +744,7 @@ msgstr "ошибка получения кода возврата процесс
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n"
@@ -821,16 +828,18 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "неизвестный отладочный флаг '%s' игнорируется\n"
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "агент gpg не работает - запускаем '%s'\n"
+msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
#, c-format
-msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgstr "ожидаю подключения агента ... (%iс)\n"
+msgid "connection to %s established\n"
+msgstr "соединение с %s установлено\n"
-msgid "connection to agent established\n"
-msgstr "соединение с агентом установлено\n"
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "агент gpg не работает - запускаем '%s'\n"
+#, c-format
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "соединение с агентом в ограниченном режиме\n"
@@ -838,13 +847,6 @@ msgstr "соединение с агентом в ограниченном ре
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-msgstr "ожидаю подключения dirmngr ... (%iс)\n"
-
-msgid "connection to the dirmngr established\n"
-msgstr "соединение с dirmngr установлено\n"
-
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1013,9 +1015,27 @@ msgstr "недопустимая команда"
msgid "invalid alias definition"
msgstr "недопустимое определение синонима"
+msgid "permission error"
+msgstr ""
+
msgid "out of core"
msgstr "нехватка выделенной памяти"
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid command"
+msgid "invalid meta command"
+msgstr "недопустимая команда"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown command '%s'\n"
+msgid "unknown meta command"
+msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected armor: "
+msgid "unexpected meta command"
+msgstr "неожиданный текстовый формат: "
+
msgid "invalid option"
msgstr "недопустимый параметр"
@@ -1043,14 +1063,23 @@ msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n"
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
-msgid "out of core\n"
-msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
-
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
#, c-format
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
+
+#, c-format
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n"
@@ -1097,24 +1126,31 @@ msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)
msgid "armor: %s\n"
msgstr "текстовый формат: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "недопустимый текстовый заголовок: "
+#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "текстовый заголовок: "
+#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n"
+#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "неизвестный текстовый заголовок: "
+#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "вложенные текстовые подписи\n"
+#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "неожиданный текстовый формат: "
+#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "недопустимая строка с выключенными дефисами: "
@@ -1122,12 +1158,15 @@ msgstr "недопустимая строка с выключенными деф
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n"
+#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
@@ -1135,12 +1174,15 @@ msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
+#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
+#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
@@ -1148,6 +1190,7 @@ msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n"
+#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -1158,6 +1201,7 @@ msgstr ""
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "[ не для чтения человеком (%zu байт: %s%s) ]"
+#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1165,21 +1209,27 @@ msgstr ""
"имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы и "
"заканчиваться знаком '='\n"
+#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "имя пользовательского замечания должно содержать символ '@'\n"
+#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "имя замечания не должно содержать более одного символа '@'\n"
+#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "в тексте замечания не должно быть управляющих символов\n"
+#, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "имя замечания не должно содержать символа '='\n"
+#, c-format
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr "имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "Внимание: найдена недопустимая форма записи замечания\n"
@@ -1202,6 +1252,7 @@ msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)"
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "Внимание: %s\n"
+#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
"Замечание: На старых серверах могут оставаться ошибки, критичные для "
@@ -1216,6 +1267,39 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
#, c-format
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
+
+#, c-format
+msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgstr "параметр сервера ключей \"%s\" нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+msgid "WKD uses a cached result"
+msgstr "WKD пользуется сохраненным результатом"
+
+msgid "Tor is not running"
+msgstr "Tor не работает"
+
+msgid "Tor is not properly configured"
+msgstr "Tor не настроен должным образом"
+
+msgid "DNS is not properly configured"
+msgstr "DNS не настроен должным образом"
+
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
+msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера"
+
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
+msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера сброшено"
+
+msgid "server uses an invalid certificate"
+msgstr "на сервере применяется непригодный сертификат"
+
+#, c-format
+msgid "Note: %s\n"
+msgstr "Замечание: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
@@ -1223,12 +1307,15 @@ msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
+#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n"
+#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2\n"
+#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
@@ -1238,14 +1325,11 @@ msgstr "Ваш выбор? "
msgid "[not set]"
msgstr "[не установлено]"
-msgid "male"
-msgstr "мужской"
-
-msgid "female"
-msgstr "женский"
+msgid "Mr."
+msgstr "Уважаемый"
-msgid "unspecified"
-msgstr "не указан"
+msgid "Ms."
+msgstr "Уважаемая"
msgid "not forced"
msgstr "не требуется"
@@ -1298,8 +1382,8 @@ msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки пред
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Пол ((M) мужской, (F) женский или пробел): "
+msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
+msgstr "Приветствие (M = Уважаемый, F = Уважаемая, пробел - не задано): "
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
@@ -1346,22 +1430,16 @@ msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
msgid "Changing card key attribute for: "
-msgstr ""
+msgstr "Изменение атрибутов ключа на карте:"
-#, fuzzy
-#| msgid " (1) Signature key\n"
msgid "Signature key\n"
-msgstr " (1) Ключ подписи\n"
+msgstr "Ключа для подписи\n"
-#, fuzzy
-#| msgid " (2) Encryption key\n"
msgid "Encryption key\n"
-msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
+msgstr "Ключа для шифрования\n"
-#, fuzzy
-#| msgid " (3) Authentication key\n"
msgid "Authentication key\n"
-msgstr " (3) Ключ удостоверения личности\n"
+msgstr "Ключа для удостоверения личности\n"
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите тип ключа:\n"
@@ -1370,10 +1448,9 @@ msgstr "Выберите тип ключа:\n"
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC и ECC\n"
+msgstr " (%d) ECC\n"
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
@@ -1386,22 +1463,22 @@ msgstr "Теперь карта будет перенастроена на ге
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа типа %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
+#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
-msgstr "ошибка изменения размера ключа %d до %u бит: %s\n"
+msgstr "ошибка изменения атрибута ключа %d: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error getting current key info: %s\n"
+#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
-msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
+msgstr "ошибка при считывании информации карты: %s\n"
+#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
+#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
@@ -1437,6 +1514,7 @@ msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
+#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
@@ -1446,10 +1524,9 @@ msgstr "Продолжить? (y/N) "
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error looking up: %s\n"
+#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
-msgstr "ошибка поиска: %s\n"
+msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
@@ -1478,8 +1555,8 @@ msgstr "изменить имя учетной записи"
msgid "change the language preferences"
msgstr "изменить языковые предпочтения"
-msgid "change card holder's sex"
-msgstr "изменить пол держателя карты"
+msgid "change card holder's salutation"
+msgstr "изменить приветствие для держателя карты"
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
@@ -1502,15 +1579,11 @@ msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "уничтожить все ключи и данные"
-#, fuzzy
-#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
-msgstr "|NAME|использовать имя пользователя NAME для удостоверения личности"
+msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
-#, fuzzy
-#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute"
-msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
+msgstr "изменить атрибут ключа"
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@@ -1527,6 +1600,7 @@ msgstr "Команды администрирования не разрешен
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
+#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output для данной команды не работает\n"
@@ -1546,12 +1620,29 @@ msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден\n"
+#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
+#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
+msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
+msgstr "Замечание: Будут удалены открытый первичный ключ и все его подключи.\n"
+
+msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
+msgstr "Замечание: Будет удален только показанный открытый подключ.\n"
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
+msgstr ""
+"Замечание: Будет удалена только секретная часть показанного первичного "
+"ключа.\n"
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+"Замечание: Будет удалена только секретная часть показанного подключа.\n"
+
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N) "
@@ -1569,9 +1660,14 @@ msgid "subkey"
msgstr "подключа"
#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n"
@@ -1579,6 +1675,7 @@ msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
+#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
@@ -1586,6 +1683,7 @@ msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
+#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK из-за режима S2K\n"
@@ -1602,6 +1700,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
#, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "чтение из '%s'\n"
@@ -1613,10 +1719,6 @@ msgstr ""
" нарушает предпочтения получателя\n"
#, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
@@ -1648,23 +1750,28 @@ msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"Внимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
+#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
+#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
+#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
"настроек\n"
+#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
@@ -1681,9 +1788,11 @@ msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
+#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
+#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
@@ -1730,6 +1839,7 @@ msgstr "сохраняю в '%s'\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n"
+#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
@@ -1737,6 +1847,7 @@ msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n"
@@ -1748,23 +1859,6 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Идентификатор пользователя не найден]"
#, c-format
-msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
-msgstr ""
-"Внимание: '%s' должно быть длинным идентификатором или отпечатком ключа\n"
-
-#, c-format
-msgid "error looking up: %s\n"
-msgstr "ошибка поиска: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
-msgstr "Внимание: %s включено в таблицу ключей %d раз\n"
-
-#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "автоматически получили '%s' через %s\n"
@@ -1776,10 +1870,18 @@ msgid "No fingerprint"
msgstr "Нет отпечатка"
#, c-format
+msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
+msgstr "поиск обновленной копии просроченного ключа по %s\n"
+
+#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
#, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n"
+
+#, c-format
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "Внимание: '%s' не используется в качестве основного ключа: %s\n"
@@ -1875,6 +1977,11 @@ msgstr "быстро подписать ключ"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "быстро подписать ключ локально"
+#, fuzzy
+#| msgid "quickly revoke a user-id"
+msgid "quickly revoke a key signature"
+msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
+
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
@@ -2014,6 +2121,7 @@ msgstr "Алгоритмы сжатия: "
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n"
+#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
@@ -2128,14 +2236,11 @@ msgstr "показывать в списке подписей сроки дей
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
+#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
#, c-format
-msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
-msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
@@ -2151,15 +2256,15 @@ msgstr "\"%s\" не является адресом электронной по
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
+#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
-msgstr "недопустимое значения параметра \"%s\"\n"
+msgstr "недопустимый источник запроса '%s'\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
+#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
@@ -2167,6 +2272,7 @@ msgstr "не могу интерпретировать URL сервера клю
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
+#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
@@ -2174,6 +2280,7 @@ msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
+#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
@@ -2185,6 +2292,7 @@ msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n"
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
+#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
@@ -2192,6 +2300,7 @@ msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n"
+#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимые параметры списка\n"
@@ -2236,6 +2345,7 @@ msgstr "поднять доверие подписей по действител
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
+#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
@@ -2247,9 +2357,11 @@ msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
+#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
@@ -2265,6 +2377,7 @@ msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
@@ -2272,45 +2385,59 @@ msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системн
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "отказываюсь работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
+#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
+#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
+#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция для сертификации\n"
+#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
+#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
+#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
+#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
+#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
+#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
@@ -2319,10 +2446,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
#, c-format
-msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-
-#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
@@ -2330,6 +2453,7 @@ msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
@@ -2339,6 +2463,7 @@ msgstr ""
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
@@ -2346,6 +2471,7 @@ msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совмес
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
@@ -2398,18 +2524,23 @@ msgstr "ошибка синтаксического анализа специф
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "Внимание: команда не отдана. Пытаюсь угадать, что имелось в виду ...\n"
+#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Пишите сообщение ...\n"
+#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
+#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
+#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
@@ -2466,6 +2597,9 @@ msgstr "удалить после импорта непригодные част
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше"
+msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
+msgstr "игнорировать подписи ключей, кроме самоподписей"
+
msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr "применить фильтры импорта и немедленно экспортировать ключ"
@@ -2567,9 +2701,11 @@ msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает алгоритм сжатия %s\n"
+#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили свои предпочтения и\n"
+#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n"
@@ -2603,6 +2739,7 @@ msgstr ""
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "ключ %s: нет действительных идентификаторов пользователя\n"
+#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n"
@@ -2686,10 +2823,23 @@ msgstr "ключ %s: секретный ключ уже имеется\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
+#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
+#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
+#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
+#. * three private key data. Importing private key stub is always
+#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED.
+#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
+#. * then, references to a card will be automatically created
+#. * again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr "Для переноса '%s' выполните на каждой криптографической карте: %s\n"
+
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "секретный ключ %s: %s\n"
+#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n"
@@ -2697,19 +2847,28 @@ msgstr "импорт секретного ключа не допускается
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
-#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
-#. host has a reference (stub) to a smartcard and
-#. actual private key data is stored on the card. A
-#. single smartcard can have up to three private key
-#. data. Importing private key stub is always
-#. skipped in 2.1, and it returns
-#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be
-#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
-#. references to a card will be automatically
-#. created again.
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Причина не указана"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Ключ заменен другим"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ключ был раскрыт"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Ключ больше не используется"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен"
+
#, c-format
-msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
-msgstr "Для переноса '%s' выполните на каждой криптографической карте: %s\n"
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "причина отзыва: "
+
+#, c-format
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "пояснение к отзыву: "
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
@@ -2828,6 +2987,64 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
#, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr ""
+"не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
+"поддерживается: %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
+
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "(порядок подписей изменен)"
+
+#, c-format
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "ключ %s:\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
+msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
+msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
+msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
+msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
+msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
+msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
+msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
+"Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
+"всех подписей выполните '%s'.\n"
+
+#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n"
@@ -3303,12 +3520,10 @@ msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
-
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
+#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
@@ -3339,6 +3554,15 @@ msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Подписывать нечего.\n"
#, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "Вами не подписано.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
@@ -3350,6 +3574,9 @@ msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "подключ \"%s\" не найден\n"
+msgid "AEAD: "
+msgstr "AEAD: "
+
msgid "Digest: "
msgstr "Хеш: "
@@ -3431,6 +3658,7 @@ msgid "expired"
msgstr "просрочен"
# check it
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3439,9 +3667,11 @@ msgstr ""
" Эта команда может привести к тому, что первичным станет считаться\n"
" другой идентификатор пользователя.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
+#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
@@ -3520,12 +3750,15 @@ msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите идентификатор пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
+#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
+#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
+#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
@@ -3549,18 +3782,15 @@ msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
+#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
-msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
+msgstr "Смена режимов использования подключа.\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
-msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
+msgstr "Смена режимов использования первичного ключа.\n"
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
@@ -3629,9 +3859,6 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr "Вами не подписано.\n"
-
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали эти идентификаторы пользователей на ключе %s:\n"
@@ -3649,6 +3876,7 @@ msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
+#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
@@ -3666,6 +3894,7 @@ msgstr ""
"Внимание: подпись идентификатора пользователя датирована %d секундами в "
"будущем\n"
+#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
@@ -3691,12 +3920,15 @@ msgstr "недопустимое значения параметра \"%s\"\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n"
+#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений шифров\n"
+#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений хеш-функций\n"
+#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений методов сжатия\n"
@@ -3704,12 +3936,15 @@ msgstr "слишком много предпочтений методов сжа
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "недопустимый элемент '%s' в строке предпочтений\n"
+#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "запись прямой подписи\n"
+#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "запись самоподписи\n"
+#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "запись связующей подписи\n"
@@ -3721,6 +3956,7 @@ msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа округлен вверх до %u бит\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
@@ -3740,14 +3976,14 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Удостоверить личность"
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
-#. translation. If this is not possible use single digits. The
-#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
-#. functions:
-#.
-#. s = Toggle signing capability
-#. e = Toggle encryption capability
-#. a = Toggle authentication capability
-#. q = Finish
+#. * translation. If this is not possible use single digits. The
+#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. * functions:
+#. *
+#. * s = Toggle signing capability
+#. * e = Toggle encryption capability
+#. * a = Toggle authentication capability
+#. * q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "11223300"
@@ -3827,6 +4063,10 @@ msgstr " (%d) ECC (только для шифрования)\n"
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
+#, c-format
+msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
+
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Введите код ключа:"
@@ -3837,6 +4077,17 @@ msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Нет ключа с таким кодом\n"
#, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения карты: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "Серийный номер карты: %s\n"
+
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "Доступные ключи:\n"
+
+#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
@@ -4058,6 +4309,7 @@ msgstr "Ключ пользователя \"%s\" уже существует\n"
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Все равно создать новый? (y/N) "
+#, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "принудительное создание\n"
@@ -4066,6 +4318,7 @@ msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
"Замечание: \"%s %s\" вызывает полнофункциональный диалог создания ключа.\n"
+#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Создание ключа прервано.\n"
@@ -4113,12 +4366,15 @@ msgstr ""
"ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
+#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа отсутствуют.\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа хранятся на карте.\n"
@@ -4151,20 +4407,6 @@ msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
#, c-format
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
-msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
-msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
-msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
-msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
-
-#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "%d подпись не проверена из-за ошибки\n"
@@ -4280,12 +4522,10 @@ msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на сервере ключей не найден\n"
+#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
-
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
@@ -4294,6 +4534,7 @@ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
+#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "не известно ни одного сервера ключей\n"
@@ -4329,6 +4570,7 @@ msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-ф
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ - %s\n"
+#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
@@ -4349,9 +4591,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
+
+#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
+#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
@@ -4363,12 +4610,32 @@ msgstr "предполагаются данные, зашифрованные п
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
+msgid ""
+"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
+"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
+"then integrity protection was not widely used.\n"
+msgstr ""
+"Подсказка: если это сообщение создано до 2003 года, вероятно, что\n"
+"оно правомерно, поскольку в те времена защита целостности широко\n"
+"не применялась.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
+msgstr "Воспользуйтесь параметром '%s', чтобы тем не менее расшифровать.\n"
+
+#, c-format
+msgid "decryption forced to fail!\n"
+msgstr "принудительный сбой расшифровки!\n"
+
+#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "расшифровано нормально\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
@@ -4376,6 +4643,7 @@ msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
+#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
@@ -4383,12 +4651,11 @@ msgstr "Замечание: отправитель запросил \"тольк
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
-msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
-msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
-
+#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
+#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
@@ -4404,9 +4671,11 @@ msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\""
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\""
+#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
+#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
@@ -4426,9 +4695,14 @@ msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентифика
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " издатель \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на: "
+#, c-format
+msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
+msgstr "Замечание: Параметр '%s' включает использование этой информации\n"
+
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
@@ -4472,9 +4746,11 @@ msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
+#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
@@ -4484,6 +4760,7 @@ msgstr ""
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
+#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
@@ -4501,6 +4778,7 @@ msgstr ""
"Внимание: используется экспериментальный алгоритм шифрования с открытым "
"ключом %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "Внимание: Ключи для подписи+шифрования Elgamal не рекомендуются\n"
@@ -4520,7 +4798,11 @@ msgstr "Внимание: хеш-функция %s не рекомендуетс
#, c-format
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
-msgstr "Замечание: подписи с хеш-функцией %s игнорируются\n"
+msgstr "Замечание: подписи с алгоритмом %s игнорируются\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "Замечание: подписи третьих сторон с алгоритмом %s игнорируются\n"
#, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
@@ -4530,6 +4812,7 @@ msgstr "(сообщенная ошибка: %s)\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "(сообщенная ошибка: %s <%s>)\n"
+#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr "(дальнейшие сведения: "
@@ -4578,6 +4861,7 @@ msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
+#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n"
@@ -4599,6 +4883,7 @@ msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Введите новое имя файла"
+#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "вывод в stdout\n"
@@ -4610,12 +4895,17 @@ msgstr "предполагается, что подписанные данные
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"Внимание: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n"
" зашифрованный симметричным шифром\n"
#, c-format
+msgid "Unknown critical signature notation: "
+msgstr "Неизвестное критическое замечание к подписи: "
+
+#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
@@ -4626,6 +4916,7 @@ msgstr "проблема с агентом: %s\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Введите фразу-пароль\n"
+#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
@@ -4699,30 +4990,10 @@ msgstr "'%s' - не файл JPEG\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Это правильная фотография? (y/N/q) "
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n"
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Причина не указана"
-
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Ключ заменен другим"
-
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Ключ был раскрыт"
-
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Ключ больше не используется"
-
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен"
-
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "причина отзыва: "
-
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "пояснение к отзыву: "
-
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
@@ -4798,9 +5069,11 @@ msgstr ""
"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
"пользователю\n"
+#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Этот ключ, вероятно, принадлежит названному владельцу\n"
+#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
@@ -4828,24 +5101,31 @@ msgstr ""
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N) "
+#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "Внимание: Использование недоверенного ключа!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "Внимание: возможно, данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ отозван ключом, назначенным отзывающим!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
+#, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Это может означать, что подпись подделана.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "Внимание: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
@@ -4857,33 +5137,42 @@ msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавш
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Замечание: Адрес подписавшего '%s' не соответствует данным DNS\n"
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "уровень доверия установлен в ПОЛНОСТЬЮ по действительным данным PKA\n"
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "Внимание: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
+#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"Внимание: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n"
+#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
@@ -4927,12 +5216,14 @@ msgstr ""
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Нет такого идентификатора пользователя.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
@@ -4940,6 +5231,7 @@ msgstr "пропущено: открытый ключ уже установле
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет пригодных адресов\n"
@@ -4951,6 +5243,7 @@ msgstr "Замечание: у ключа %s нет функции %s\n"
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения для %s\n"
+#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
@@ -4960,9 +5253,11 @@ msgstr "Отделенная подпись.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Введите имя файла с данными: "
+#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "читаю stdin ...\n"
+#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "нет подписанных данных\n"
@@ -4982,9 +5277,11 @@ msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
+#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "отлично, мы - анонимный получатель.\n"
+#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "старая кодировка DEK не поддерживается\n"
@@ -5001,6 +5298,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
+#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Замечание: ключ был отозван"
@@ -5134,6 +5432,7 @@ msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N) "
+#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
@@ -5150,6 +5449,7 @@ msgstr "ключ %s %s использует небезопасный (%zu-бит
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более длинного хеша (хеш %s)\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
@@ -5220,10 +5520,13 @@ msgstr "Замечание: срок действия подписавшего
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+#, c-format
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
-msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
+msgstr "плохая подпись ключа ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
+
+#, c-format
+msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "плохая подпись данных ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
@@ -5270,6 +5573,7 @@ msgstr ""
"Внимание: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
"получателя\n"
+#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "подпись:"
@@ -5277,6 +5581,7 @@ msgstr "подпись:"
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано шифрование по %s\n"
+#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ключ не помечен как небезопасный - не могу использовать его с фальшивым "
@@ -5286,6 +5591,7 @@ msgstr ""
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
+#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
@@ -5349,6 +5655,7 @@ msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
+#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "слишком большая операция над таблицей доверия\n"
@@ -5372,6 +5679,7 @@ msgstr "%s: создана недопустимая таблица довери
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: создана таблица доверия\n"
+#, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "Замечание: таблица доверия недоступна для записи\n"
@@ -5431,6 +5739,7 @@ msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
+#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
@@ -5459,9 +5768,6 @@ msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr "версия базы данных TOFU (не поддерживается): %s\n"
#, c-format
-msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
-msgstr "ошибка создания таблицы TOFU 'ultimately_trusted_keys': %s\n"
-
msgid "TOFU DB error"
msgstr "ошибка базы данных TOFU"
@@ -5478,14 +5784,6 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "ошибка инициализации базы данных TOFU: %s\n"
#, c-format
-msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
-msgstr "ошибка создания таблицы TOFU 'encryptions': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
-msgstr "добавление столбца effective_policy в базу данных привязок: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия базы данных TOFU '%s': %s\n"
@@ -5649,18 +5947,11 @@ msgstr ""
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr "Принимается исходное значение (\"неизвестно\").\n"
+#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных TOFU.\n"
#, c-format
-msgid "resetting keydb: %s\n"
-msgstr "сброс базы данных ключей: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
-msgstr "ошибка установки правил привязки TOFU в %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "ошибка при смене правила TOFU: %s\n"
@@ -5721,43 +6012,33 @@ msgstr "%s: Проверено 0~подписей, зашифровано 0~со
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "%s: Проверено 0 подписей."
-#, c-format
-msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
-msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
-msgstr[0] "%s: Проверена %ld~подпись за %s."
-msgstr[1] "%s: Проверены %ld~прописи за %s."
-msgstr[2] "%s: Проверено %ld~подписей за %s."
-
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "Зашифровано 0 сообщений."
#, c-format
-msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
-msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
-msgstr[0] "Зашифровано %ld~сообщение за %s."
-msgstr[1] "Зашифрованы %ld~сообщения за %s."
-msgstr[2] "Зашифровано %ld~сообщений за %s."
-
-#, c-format
msgid "(policy: %s)"
msgstr "правило: %s"
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Внимание: мы до сих пор не видели ни одного сообщения, подписанного этим "
"ключом и этим идентификатором пользователя!\n"
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Внимание: мы до сих пор видели только одно сообщение, подписанное этим "
"ключом и этим идентификатором пользователя!\n"
+#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
"Внимание: мы до сих пор не зашифровали этим ключом ни одного сообщения!\n"
+#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
"Внимание: мы до сих пор зашифровали этим ключом только одно сообщение!\n"
@@ -5805,12 +6086,6 @@ msgstr ""
"идентификаторов пользователя\n"
#, c-format
-msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"ошибка установки правил для ключа %s с идентификатором пользователя \"%s\": "
-"%s"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' не является допустимым длинным идентификатором ключа\n"
@@ -5838,9 +6113,11 @@ msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "тип записи о доверии %lu отличается от запрошенного (%d)\n"
+#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
+#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
@@ -5853,6 +6130,7 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую модель доверия %s\n"
+#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
@@ -5872,9 +6150,11 @@ msgstr "обновлять таблицу доверия при модели д
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
+#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
+#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверия\n"
@@ -5892,6 +6172,7 @@ msgstr[0] " (сброшен %d счетчик достоверности)\n"
msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n"
msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n"
+#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
@@ -5961,6 +6242,7 @@ msgstr "[ полное ]"
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ абсолютно ]"
+#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -5994,6 +6276,25 @@ msgstr ""
"Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n"
"Просмотр, экспорт, импорт данных щита с ключами\n"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
+msgstr "%sНомер: %s%%0AДержатель: %s%s"
+
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr "Осталось попыток: %d"
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
+
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
+
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Модули RSA пропущены, или их размер не равен %d бит\n"
@@ -6006,15 +6307,13 @@ msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
+#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите новый PIN для стандартных ключей."
-msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
-
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
@@ -6024,9 +6323,6 @@ msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для с
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
-msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
-msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
-
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -6053,18 +6349,23 @@ msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
+#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
@@ -6080,16 +6381,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr "%sНомер: %s%%0AДержатель: %s%%0AСчетчик: %lu%s"
#, c-format
-msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
-msgstr "%sНомер: %s%%0AДержатель: %s%s"
-
-#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
-#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#, c-format
-msgid "Remaining attempts: %d"
-msgstr "Осталось попыток: %d"
-
-#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "основной PIN применяется как %s\n"
@@ -6110,6 +6401,7 @@ msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
+#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта окончательно заблокирована!\n"
@@ -6129,6 +6421,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN"
+#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
@@ -6160,24 +6453,31 @@ msgstr "|A|Введите административный PIN и новый а
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Введите PIN и новый PIN"
+#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
+#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
+#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ уже существует\n"
+#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
+#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
+#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "запись нового ключа\n"
+#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущена метка времени создания\n"
@@ -6189,12 +6489,15 @@ msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его раз
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "кривая не поддерживается\n"
+#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
+#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "сбой при генерации ключа\n"
@@ -6205,9 +6508,11 @@ msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n"
msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
+#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
+#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
@@ -6219,6 +6524,7 @@ msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "создано подписей: %lu\n"
+#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
@@ -6280,6 +6586,7 @@ msgstr ""
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон криптографических карт для @GNUPG@\n"
+#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
@@ -6292,9 +6599,6 @@ msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
-msgid "no dirmngr running in this session\n"
-msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
-
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "схема проверки, запрошенная сертификатом: %s"
@@ -6309,6 +6613,7 @@ msgstr "оболочка"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "критичное расширение сертификата %s не поддерживается"
+#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "издатель сертификата не помечен как удостоверяющий центр"
@@ -6319,12 +6624,19 @@ msgstr "незаданные правила помечены как критич
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Замечание: некритичные правила сертификата недопустимы"
+#, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "правила сертификата недопустимы"
+#, c-format
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "сбой получения отпечатка\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "внешний поиск издателя\n"
@@ -6332,6 +6644,11 @@ msgstr "внешний поиск издателя\n"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "число соответствующих издателей: %d\n"
+#, c-format
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "не могу получить authorityInfoAccess: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "поиск издателя в буфере Dirmngr\n"
@@ -6343,6 +6660,7 @@ msgstr "число соответствующих сертификатов: %d\n
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "ключ в буфере dirmngr не найден: %s\n"
+#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под указатель на базу данных\n"
@@ -6352,6 +6670,7 @@ msgstr "сертификат был отозван"
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "статус сертификата неизвестен"
+#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
@@ -6363,6 +6682,7 @@ msgstr "сбой проверки списка отозванных сертиф
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "сертификат с недействительной достоверностью: %s"
+#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "сертификат еще не достоверен"
@@ -6372,6 +6692,7 @@ msgstr "корневой сертификат еще не достоверен"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "промежуточный сертификат еще не достоверен"
+#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "сертификат просрочен"
@@ -6397,15 +6718,19 @@ msgstr "сертификат создан вне времени действия
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "промежуточный сертификат создан вне времени действия издателя"
+#, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( подпись создана "
+#, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr " ( сертификат создан "
+#, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (сертификат действителен с "
+#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( издатель действителен с "
@@ -6413,12 +6738,15 @@ msgstr " ( издатель действителен с "
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "отпечаток=%s\n"
+#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "корневой сертификат теперь помечен как доверенный\n"
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "в агенте gpg нельзя интерактивно сделать сертификат доверенным\n"
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
"для данного сеанса запрещено интерактивно делать сертификат доверенным\n"
@@ -6433,6 +6761,7 @@ msgstr "в сертификате не найден издатель"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
+#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "корневой сертификат не помечен как доверенный"
@@ -6440,12 +6769,15 @@ msgstr "корневой сертификат не помечен как дов
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n"
+#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "не найден издатель сертификата"
+#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
@@ -6458,12 +6790,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "цепочка сертификатов длиннее допускаемой удостоверяющим центром (%d)"
+#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "хороший сертификат\n"
+#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "хороший промежуточный сертификат\n"
+#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "хороший корневой сертификат\n"
@@ -6478,6 +6813,11 @@ msgstr "используется схема проверки: %s"
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
+#, c-format
+msgid "out of core\n"
+msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
+
+#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(это алгоритм MD2)\n"
@@ -6509,6 +6849,7 @@ msgstr ""
"S/N %s, идентификатор 0x%08lX,\n"
"создан %s, истекает %s.\n"
+#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
@@ -6516,21 +6857,27 @@ msgstr "не задана применимость ключа - подразум
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n"
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
@@ -6622,17 +6969,6 @@ msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
#, c-format
-msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения карты: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Serial number of the card: %s\n"
-msgstr "Серийный номер карты: %s\n"
-
-msgid "Available keys:\n"
-msgstr "Доступные ключи:\n"
-
-#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Возможные действия для ключа %s:\n"
@@ -6707,12 +7043,15 @@ msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
"Готово. Данный запрос теперь следует передать в удостоверяющий центр.\n"
+#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "проблема ресурсов: нехватка выделенной памяти\n"
+#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(это алгоритм RC2)\n"
+#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(это не похоже на зашифрованное сообщение)\n"
@@ -6736,6 +7075,7 @@ msgstr "сертификат '%s' удален\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении сертификата \"%s\": %s\n"
+#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не заданы получатели\n"
@@ -6855,6 +7195,7 @@ msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользоват
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
+#, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "не удалось определить сервер ключей\n"
@@ -6866,6 +7207,7 @@ msgstr "импорт общих сертификатов '%s'\n"
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать с помощью '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n"
@@ -6873,9 +7215,11 @@ msgstr "недопустимая команда (неявной команды
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "всего обработано: %lu\n"
+#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
+#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
@@ -6891,9 +7235,6 @@ msgstr "ошибка импорта сертификата: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
-msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "сбой получения отпечатка\n"
-
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "проблема поиска существующего сертификата: %s\n"
@@ -6917,6 +7258,7 @@ msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n"
msgid "Error - "
msgstr "Ошибка - "
+#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY не задан - пользуюсь установками по умолчанию (возможно, "
@@ -6946,6 +7288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sВы уверены, что хотите этого?"
+#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -6976,28 +7319,34 @@ msgstr "хеш-функция для пользователя %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке квалифицированной подписи: %s\n"
+#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Подпись сделана "
+#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr "[дата не указана]"
#, c-format
-msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr " с помощью сертификата с идентификатором 0x%08lX\n"
+msgid "algorithm:"
+msgstr "алгоритм:"
+#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"недопустимая подпись: атрибут хеш-функции сообщения не соответствует "
"вычисленному\n"
+#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Хорошая подпись пользователя"
+#, c-format
msgid " aka"
msgstr " или"
+#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Это квалифицированная подпись\n"
@@ -7063,9 +7412,11 @@ msgstr "сертификатов в буфере времени исполнен
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr " достоверных сертификатов: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
+#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "сертификат уже в буфере\n"
+#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "сертификат в буфере\n"
@@ -7085,6 +7436,7 @@ msgstr "ошибка получения сертификата по серийн
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "ошибка получения сертификата по субъекту: %s\n"
+#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "в сертификате не найден издатель\n"
@@ -7148,9 +7500,11 @@ msgstr "сбой при повторном открытии файла буфе
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr "первая запись '%s' - не версия\n"
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr "старая версия каталога буфера - очищаю\n"
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr "старая версия каталога буфера - не продолжаю\n"
@@ -7186,9 +7540,11 @@ msgstr "недопустимая метка времени в '%s', строка
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "Внимание: недопустимый хеш файла буфера в '%s', строка %u\n"
+#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr "в файле каталога буфера обнаружены ошибки\n"
+#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr "выясните причину и удалите этот файл вручную\n"
@@ -7220,6 +7576,7 @@ msgstr "ошибка при получении хеша '%s': %s\n"
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "недопустимая отформатированная контрольная сумма для '%s'\n"
+#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr "слишком много открытых файлов буферов; не могу открыть еще один\n"
@@ -7235,9 +7592,11 @@ msgstr "ошибка при открытии файла буфера '%s': '%s'\
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "ошибка инициализации файла буфера '%s' на чтение: %s\n"
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr "вызов unlock_db_file для закрытого файла\n"
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr "вызов unlock_db_file для неразблокированного файла\n"
@@ -7283,6 +7642,7 @@ msgstr ""
"список отозванных сертификатов для издателя с идентификатором %s в буфере "
"поврежден; его нужно обновить\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr "Внимание: недопустимая для серийного номера длина буферной записи "
@@ -7305,13 +7665,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "ошибка получения данных из файла буфера: %s\n"
#, c-format
-msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
-msgstr "сбой gcry_md_open для алгоритма %d: %s\n"
-
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "из libksba получено недопустимое S-выражение\n"
@@ -7320,6 +7673,14 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования S-выражения: %s\n"
#, c-format
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr "сбой gcry_md_open для алгоритма %d: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "сбой создания S-выражения: %s\n"
@@ -7338,6 +7699,7 @@ msgstr ""
"времена обновления этого списка отозванных сертификатов: текущее=%s, "
"следующее=%s\n"
+#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "не задано nextUpdate; предполагаю срок действия в один день\n"
@@ -7353,6 +7715,7 @@ msgstr "ошибка вставки элемента во временный ф
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "в списке отозванных сертификатов не найден издатель списка: %s\n"
+#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
"поиск сертификата издателя списка отозванных сертификатов по "
@@ -7428,6 +7791,7 @@ msgstr "создание файла буфера '%s'\n"
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "проблема при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
@@ -7459,6 +7823,7 @@ msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
" Ошибка: Этот список отозванных сертификатов в буфере, возможно, подменен!\n"
+#, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr "Внимание: найдена недопустимая длина буферной записи\n"
@@ -7489,6 +7854,7 @@ msgstr "сбой crl_cache_insert через DP: %s\n"
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "сбой crl_cache_insert через издателя: %s\n"
+#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "ожидание ресурсов для объекта чтения\n"
@@ -7506,6 +7872,7 @@ msgstr "ошибка получения '%s': %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
+#, c-format
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr ""
"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
@@ -7572,6 +7939,7 @@ msgstr "ошибка чтения сертификата из stdin: %s\n"
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения сертификата из %s: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "сертификат слишком велик, чтобы иметь какой-то смысл\n"
@@ -7587,6 +7955,7 @@ msgstr "сбой при поиске: %s\n"
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при загрузке списка отозванных сертификатов '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr "демон dirmngr работает\n"
@@ -7594,9 +7963,11 @@ msgstr "демон dirmngr работает\n"
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке сертификата: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "сертификат достоверен\n"
+#, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "сертификат был отозван\n"
@@ -7616,6 +7987,7 @@ msgstr "ошибка записи в кодировке base64: %s\n"
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "запрос '%s' не поддерживается\n"
+#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "нужно абсолютное имя файла\n"
@@ -7733,6 +8105,7 @@ msgstr "допустимые уровни отладки: %s\n"
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "вызов: %s [параметры] "
+#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
@@ -7760,12 +8133,15 @@ msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n"
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: мусор в конце строки игнорируется\n"
+#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr "получен SIGHUP - повторное чтение настроек и запись буферов на диск\n"
+#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "получен SIGUSR2 - действие не определено\n"
+#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n"
@@ -7773,9 +8149,11 @@ msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n"
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "получен SIGTERM - осталось %d активных соединений\n"
+#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "принудительное выключение\n"
+#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "получен SIGINT - немедленное завершение работы\n"
@@ -7889,6 +8267,7 @@ msgstr "в '%s' нет имени хоста\n"
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr "для запроса '%s' не задано атрибута\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "Внимание: Используется только первый атрибут\n"
@@ -7917,8 +8296,16 @@ msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
#, c-format
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
+
+#, c-format
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "слишком много перенаправлений\n"
+
+#, c-format
+msgid "redirection changed to '%s'\n"
+msgstr "перенаправление изменилось на '%s'\n"
#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
@@ -7964,9 +8351,11 @@ msgstr "сбой malloc: %s\n"
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr "start_cert_fetch: недопустимый шаблон '%s'\n"
+#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search достиг предела сервера по размеру\n"
+#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "найдено недопустимое каноническое S-выражение\n"
@@ -7978,6 +8367,7 @@ msgstr "сбой в gcry_md_open: %s\n"
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "ух ты: сбой ksba_cert_hash: %s\n"
+#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr "обнаружена плохая кодировка URL\n"
@@ -7989,9 +8379,11 @@ msgstr "ошибка чтения из ответчика: %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел - %d байт\n"
+#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "запрос OCSP невозможен из-за режима Tor\n"
+#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n"
@@ -8012,13 +8404,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
-msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
-
-msgid "too many redirections\n"
-msgstr "слишком много перенаправлений\n"
-
-#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n"
@@ -8027,15 +8412,17 @@ msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "статус ответчика OCSP на '%s': %s\n"
#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr "сбой при установлении контекста хеша для OCSP: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой получения хеша ответа OCSP для '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "не подписано основным сертификатом подписывающего OCSP"
-msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
-msgstr "для ответов OCSP поддерживается только SHA-1\n"
-
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "сбой размещения элемента списка: %s\n"
@@ -8044,6 +8431,7 @@ msgstr "сбой размещения элемента списка: %s\n"
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "ошибка при получении идентификатора ответчика: %s\n"
+#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "не найдено подходящего сертификата для проверки ответа OCSP\n"
@@ -8051,9 +8439,11 @@ msgstr "не найдено подходящего сертификата для
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "не найден сертификат издателя: %s\n"
+#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул целевой сертификат\n"
+#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул издающий сертификат\n"
@@ -8062,12 +8452,10 @@ msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под контекст OCSP: %s\n"
#, c-format
-msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
-msgstr "не могу получить authorityInfoAccess: %s\n"
-
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "не определен основной ответчик OCSP\n"
+#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "не определен основной подписывающий в OCSP\n"
@@ -8080,10 +8468,6 @@ msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "используется ответчик OCSP '%s'\n"
#, c-format
-msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
-msgstr "сбой при установлении контекста хеша для OCSP: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "ошибка получения статуса OCSP для целевого сертификата: %s\n"
@@ -8098,12 +8482,15 @@ msgstr "хороший"
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "сертификат был отозван %s по причине: %s\n"
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил статус в будущем\n"
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил нетекущий статус\n"
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый статус\n"
@@ -8165,10 +8552,12 @@ msgstr "проблема с приемом Assuan: %s\n"
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки Assuan: %s\n"
+#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
"принимающий коренной удостоверяющий центр не помечен как удостоверяющий центр"
+#, c-format
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "слишком глубоко вложенная проверка списка отозванных сертификатов\n"
@@ -8178,6 +8567,7 @@ msgstr "не проверяю список отозванных сертифик
msgid "checking CRL for"
msgstr "проверка списка отозванных сертификатов для"
+#, c-format
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
@@ -8185,9 +8575,11 @@ msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ п
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке доверенности корневого сертификата: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "хорошая цепочка сертификатов\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
"сертификат не следовало использовать для подписывания списка отозванных "
@@ -8245,9 +8637,11 @@ msgstr "параметр \"%s\" игнорируется; причина - \"%s\
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
+#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "слишком длинная строка - пропущена\n"
+#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "строка сокращена из-за содержащегося в ней нулевого символа\n"
@@ -8331,6 +8725,12 @@ msgstr ""
"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
"электронной почты"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
+
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
+
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
@@ -8386,6 +8786,14 @@ msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Компонент не подходит для запуска"
#, c-format
+msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
+msgstr "Файл конфигурации компонента %s неисправен\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
+msgstr "Замечание: Подробности можно вывести командой \"%s%s\".\n"
+
+#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Внешняя проверка компонента %s не прошла"
@@ -8467,149 +8875,185 @@ msgstr "Компонент не найден"
msgid "No argument allowed"
msgstr "Аргументы не разрешены"
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Вызов: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов (-h - подсказка)\n"
+
msgid ""
-"@\n"
-"Commands:\n"
-" "
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
-"@\n"
-"Команды:\n"
-" "
+"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
+"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
-msgid "decryption modus"
-msgstr "режим расшифровки"
+#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+#~ msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
-msgid "encryption modus"
-msgstr "режим зашифровывания"
+#~ msgid ""
+#~ "@\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "@\n"
+#~ "Команды:\n"
+#~ " "
-msgid "tool class (confucius)"
-msgstr "класс средства (confucius)"
+#~ msgid "decryption modus"
+#~ msgstr "режим расшифровки"
-msgid "program filename"
-msgstr "имя файла программы"
+#~ msgid "encryption modus"
+#~ msgstr "режим зашифровывания"
-msgid "secret key file (required)"
-msgstr "файл секретного ключа (обязателен)"
+#~ msgid "tool class (confucius)"
+#~ msgstr "класс средства (confucius)"
-msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr "имя входного файла (по умолчанию stdin)"
+#~ msgid "program filename"
+#~ msgstr "имя файла программы"
-msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Вызов: symcryptrun [параметры] (-h - подсказка)"
+#~ msgid "secret key file (required)"
+#~ msgstr "файл секретного ключа (обязателен)"
-msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
-"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
-"Call a simple symmetric encryption tool\n"
-msgstr ""
-"Синтаксис: symcryptrun --class КЛАСС --program ПРОГРАММА --keyfile "
-"ФАЙЛ_КЛЮЧА [параметры...] КОМАНДА [входной файл]\n"
-"Вызывает простое средство шифрования\n"
+#~ msgid "input file name (default stdin)"
+#~ msgstr "имя входного файла (по умолчанию stdin)"
-#, c-format
-msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n"
+#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Вызов: symcryptrun [параметры] (-h - подсказка)"
-#, c-format
-msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+#~ "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+#~ "Call a simple symmetric encryption tool\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Синтаксис: symcryptrun --class КЛАСС --program ПРОГРАММА --keyfile "
+#~ "ФАЙЛ_КЛЮЧА [параметры...] КОМАНДА [входной файл]\n"
+#~ "Вызывает простое средство шифрования\n"
-#, c-format
-msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
-msgstr "не могу создать временный каталог '%s': %s\n"
+#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+#~ msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n"
-#, c-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
+#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+#~ msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
-#, c-format
-msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
+#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "не могу создать временный каталог '%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
+#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+#~ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
-#, c-format
-msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
+#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "не задан параметр --program\n"
+#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
-msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n"
+#~ msgid "error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
-msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr "не задан параметр --keyfile\n"
+#~ msgid "no --program option provided\n"
+#~ msgstr "не задан параметр --program\n"
-msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr "невозможно выделить память под вектор аргументов\n"
+#~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+#~ msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n"
-#, c-format
-msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "сбой при создании канала конвейера: %s\n"
+#~ msgid "no --keyfile option provided\n"
+#~ msgstr "не задан параметр --keyfile\n"
-#, c-format
-msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "сбой при создании псевдотерминала: %s\n"
+#~ msgid "cannot allocate args vector\n"
+#~ msgstr "невозможно выделить память под вектор аргументов\n"
-#, c-format
-msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr "сбой при дублировании процесса: %s\n"
+#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при создании канала конвейера: %s\n"
-#, c-format
-msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "сбой execv: %s\n"
+#~ msgid "could not create pty: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при создании псевдотерминала: %s\n"
-#, c-format
-msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "сбой select: %s\n"
+#~ msgid "could not fork: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при дублировании процесса: %s\n"
-#, c-format
-msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "сбой чтения: %s\n"
+#~ msgid "execv failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой execv: %s\n"
-#, c-format
-msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "сбой чтения из псевдотерминала: %s\n"
+#~ msgid "select failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой select: %s\n"
-#, c-format
-msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "сбой waitpid: %s\n"
+#~ msgid "read failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой чтения: %s\n"
-#, c-format
-msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr "потомок завершился, статус %i\n"
+#~ msgid "pty read failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой чтения из псевдотерминала: %s\n"
-#, c-format
-msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "сбой при выделении памяти под имя входного файла: %s\n"
+#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой waitpid: %s\n"
-#, c-format
-msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "сбой при выделении памяти под имя выходного файла: %s\n"
+#~ msgid "child aborted with status %i\n"
+#~ msgstr "потомок завершился, статус %i\n"
-#, c-format
-msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr "следует задать %s либо %s\n"
+#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при выделении памяти под имя входного файла: %s\n"
-msgid "no class provided\n"
-msgstr "не задан класс\n"
+#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при выделении памяти под имя выходного файла: %s\n"
-#, c-format
-msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "класс %s не поддерживается\n"
+#~ msgid "either %s or %s must be given\n"
+#~ msgstr "следует задать %s либо %s\n"
-msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Вызов: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов (-h - подсказка)\n"
+#~ msgid "no class provided\n"
+#~ msgstr "не задан класс\n"
-msgid ""
-"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
-"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
-msgstr ""
-"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
-"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
+#~ msgid "class %s is not supported\n"
+#~ msgstr "класс %s не поддерживается\n"
+
+#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+#~ msgstr " с помощью сертификата с идентификатором 0x%08lX\n"
+
+#~ msgid "male"
+#~ msgstr "мужской"
+
+#~ msgid "female"
+#~ msgstr "женский"
+
+#~ msgid "unspecified"
+#~ msgstr "не указан"
+
+#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+#~ msgstr "Пол ((M) мужской, (F) женский или пробел): "
+
+#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#~ msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
+
+#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка создания таблицы TOFU 'ultimately_trusted_keys': %s\n"
+
+#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка создания таблицы TOFU 'encryptions': %s\n"
+
+#~ msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
+#~ msgstr "добавление столбца effective_policy в базу данных привязок: %s\n"
+
+#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
+#~ msgstr "сброс базы данных ключей: %s\n"
+
+#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+#~ msgstr "ошибка установки правил привязки TOFU в %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+#~ msgstr[0] "%s: Проверена %ld~подпись за %s."
+#~ msgstr[1] "%s: Проверены %ld~прописи за %s."
+#~ msgstr[2] "%s: Проверено %ld~подписей за %s."
+
+#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+#~ msgstr[0] "Зашифровано %ld~сообщение за %s."
+#~ msgstr[1] "Зашифрованы %ld~сообщения за %s."
+#~ msgstr[2] "Зашифровано %ld~сообщений за %s."
+
+#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ошибка установки правил для ключа %s с идентификатором пользователя \"%s"
+#~ "\": %s"
+
+#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
+#~ msgstr "для ответов OCSP поддерживается только SHA-1\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "используется \"http\" вместо \"https\"\n"
@@ -8652,42 +9096,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
-#~ "поддерживается: %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
-
-#~ msgid " (reordered signatures follow)"
-#~ msgstr "(порядок подписей изменен)"
-
-#~ msgid "key %s:\n"
-#~ msgstr "ключ %s:\n"
-
-#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
-#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-#~ msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
-#~ msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
-#~ msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
-
-#~ msgid "%d signature reordered\n"
-#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-#~ msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
-#~ msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
-#~ msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
-#~ "all signatures.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
-#~ "всех подписей выполните '%s'.\n"
-
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "