summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2022-04-21 14:20:10 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2022-04-21 14:20:10 +0200
commitb400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82 (patch)
tree331a86e1d3deddd56bf42c4c1385492a686b486d /po/ru.po
parentspeedo: Fix authenticode signing (diff)
downloadgnupg2-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.tar.xz
gnupg2-b400ad26753947ad29f489f0e4b042b112a03a82.zip
po: Auto update
--
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po104
1 files changed, 65 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index aab51fa14..2fccbe4c1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -80,6 +80,9 @@ msgstr ""
"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
"критериях оценки стойкости."
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
+#. for formatted passphrase is enabled. The length is
+#. limited to about 900 characters.
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr ""
@@ -1824,6 +1827,10 @@ msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
@@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режи
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted data\n"
-msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
#, c-format
@@ -4378,12 +4385,6 @@ msgstr "Недопустимый символ в имени\n"
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "Символы '%s' и '%s' в имени появляться не могут\n"
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
-
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
-
msgid "Email address: "
msgstr "Адрес электронной почты: "
@@ -4731,6 +4732,11 @@ msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
@@ -6906,6 +6912,13 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
+
+msgid "Tor might be in use - network access is limited"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "схема проверки, запрошенная сертификатом: %s"
@@ -7160,10 +7173,6 @@ msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
@@ -7443,9 +7452,6 @@ msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной сек
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
-
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
@@ -8175,6 +8181,13 @@ msgstr "сбой crl_cache_insert через издателя: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "ожидание ресурсов для объекта чтения\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
+msgstr ""
+"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
+"из-за режима Tor\n"
+
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr ""
@@ -8190,12 +8203,6 @@ msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
#, c-format
-msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
-msgstr ""
-"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
-"из-за режима Tor\n"
-
-#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "поиск сертификата невозможен из-за того, что не задействуется %s\n"
@@ -8339,17 +8346,6 @@ msgstr ""
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Настройки серверов ключей"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
-"по TLS"
-
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Настройки серверов HTTP"
@@ -8366,8 +8362,23 @@ msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Настройки серверов LDAP"
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for OpenPGP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
+"по TLS"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for X.509 servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "запретить использование LDAP"
@@ -8382,6 +8393,9 @@ msgstr "|HOST|использовать хост HOST для поиска LDAP"
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "не пользоваться запасными хостами с --ldap-proxy"
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
+
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FILE|взять список серверов LDAP из файла FILE"
@@ -8597,8 +8611,9 @@ msgstr "ошибка чтения из ответчика: %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел - %d байт\n"
-#, c-format
-msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
msgstr "запрос OCSP невозможен из-за режима Tor\n"
#, c-format
@@ -8783,10 +8798,6 @@ msgid "checking CRL for"
msgstr "проверка списка отозванных сертификатов для"
#, c-format
-msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
-
-#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке доверенности корневого сертификата: %s\n"
@@ -9078,6 +9089,21 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
+#~ msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
+
+#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+#~ msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+
+#~ msgid "Configuration for Keyservers"
+#~ msgstr "Настройки серверов ключей"
+
+#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+#~ msgstr "Настройки серверов LDAP"
+
+#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+#~ msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
+
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"