diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2016-01-26 13:48:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2016-01-26 13:48:26 +0100 |
commit | dc4a47097b01560c9267ca3c1b3317ef0bdf5269 (patch) | |
tree | 922ecf6085ee6bacb435e6778e0e171f5a98d421 /po/sv.po | |
parent | po: Update Czech translation (diff) | |
download | gnupg2-dc4a47097b01560c9267ca3c1b3317ef0bdf5269.tar.xz gnupg2-dc4a47097b01560c9267ca3c1b3317ef0bdf5269.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 771 |
1 files changed, 577 insertions, 194 deletions
@@ -1303,6 +1303,20 @@ msgstr "misslyckades med att förmedla %s-begäran till klient\n" msgid "Enter passphrase: " msgstr "Ange lösenfrasen\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error getting version from '%s': %s\n" +msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n" + +#, c-format +msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" @@ -1804,6 +1818,11 @@ msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln under exportering" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln under exportering" +#, fuzzy +#| msgid "%s: skipped: %s\n" +msgid " - skipped" +msgstr "%s: hoppade över: %s\n" + msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "export av hemliga nycklar tillåts inte\n" @@ -1815,18 +1834,37 @@ msgstr "nyckeln %s: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "nyckeln %s: nyckelmaterial på kortet - hoppade över\n" -#, fuzzy -#| msgid "%s: skipped: %s\n" -msgid " - skipped" -msgstr "%s: hoppade över: %s\n" - msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "VARNING: ingenting exporterat\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating `%s': %s\n" +msgid "error creating '%s': %s\n" +msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n" + msgid "[User ID not found]" msgstr "[Användaridentiteten hittades inte]" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" + +#, c-format +msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error looking up: %s\n" +msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "hämtade \"%s\" automatiskt via %s\n" @@ -1844,16 +1882,20 @@ msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" +#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" +msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" #, c-format +msgid "all values passed to '%s' ignored\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n" @@ -2234,29 +2276,6 @@ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" #, c-format -msgid "" -"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " -"fingerprint\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" -msgstr "flagga \"%.50s\" är tvetydig\n" - -#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which -#. for example has been given at the command line. Two -#. lines with fingerprints are printed after this message. -#, c-format -msgid "'%s' matches at least:\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgid "error searching the keyring: %s\n" -msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n" - -#, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" @@ -2469,16 +2488,6 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" -msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" -msgstr "rad %d: ogiltig algoritm\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" -msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" -msgstr "rad %d: ogiltig algoritm\n" - msgid "--store [filename]" msgstr "--store [filnamn]" @@ -2553,6 +2562,11 @@ msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n" msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key export failed: %s\n" +msgid "export as ssh key failed: %s\n" +msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n" + #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n" @@ -3059,33 +3073,33 @@ msgstr "[spärr]" msgid "[self-signature]" msgstr "[självsignatur]" -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 felaktig signatur\n" - -#, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d felaktiga signaturer\n" - -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n" - -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom nycklar saknades\n" - -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 signatur validerades inte eftersom ett fel uppstod\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n" +msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n" -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom fel uppstod\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n" +msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n" -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "1 användaridentitet utan giltig självsignatur hittades\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgid "%d signature not checked due to an error\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom ett fel uppstod\n" +msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom ett fel uppstod\n" -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "%d användaridentiteter utan giltiga självsignaturer hittades\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" +msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr[0] "%d användaridentiteter utan giltiga självsignaturer hittades\n" +msgstr[1] "%d användaridentiteter utan giltiga självsignaturer hittades\n" msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3694,13 +3708,12 @@ msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Verkligen ta bort denna självsignatur? (j/N)" # skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va? -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "Raderade %d signatur.\n" - -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "Raderade %d signaturer.\n" +msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" +msgstr[0] "Raderade %d signatur.\n" +msgstr[1] "Raderade %d signatur.\n" msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Ingenting raderat.\n" @@ -3712,13 +3725,12 @@ msgstr "ogiltigt" msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Användaridentiteten \"%s\" komprimerad: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" - -#, c-format -msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" -msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" +msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr[0] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" +msgstr[1] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" @@ -4263,39 +4275,6 @@ msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? " msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Rätta först felet\n" -# fel kapitalisering i originalet? -msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n" -"\n" - -msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " -"encryption key." -msgstr "" -"Ange en lösenfras för att skydda säkerhetskopian av den nya " -"krypteringsnyckeln." - -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen." - -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" -msgstr "" -"Du vill inte ha någon lösenfras - det är möjligen en *dålig* idé!\n" -"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenfras när som helst\n" -"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n" -"\n" - msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4344,6 +4323,16 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" +msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" +msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "skriver den publika nyckeln till \"%s\"\n" @@ -4398,20 +4387,6 @@ msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n" msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Verkligen skapa? (j/N) " -#, c-format -msgid "storing key onto card failed: %s\n" -msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n" -msgid "can't create backup file '%s': %s\n" -msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" -msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" -msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n" - msgid "never " msgstr "aldrig" @@ -4430,19 +4405,18 @@ msgstr "Kritisk signaturnotation: " msgid "Signature notation: " msgstr "Signaturnotation: " -#, fuzzy -#| msgid "1 bad signature\n" -msgid "1 good signature\n" -msgstr "1 felaktig signatur\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d good signatures\n" -msgstr "%d felaktiga signaturer\n" +msgid "%d good signature\n" +msgid_plural "%d good signatures\n" +msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n" +msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n" #, c-format -msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" -msgstr "" +msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" +msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Nyckelring" @@ -4472,22 +4446,29 @@ msgid " Card serial no. =" msgstr " Kortets serienr =" #, fuzzy, c-format -#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" -msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "caching keyring `%s'\n" msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "mellanlagrar nyckelringen \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu nycklar mellanlagrade än så länge (%lu signaturer)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" +msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "%lu nycklar mellanlagrade än så länge (%lu signaturer)\n" +msgstr[1] "%lu nycklar mellanlagrade än så länge (%lu signaturer)\n" #, c-format -msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n" +msgid "%lu key cached" +msgid_plural "%lu keys cached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 bad signature\n" +msgid " (%lu signature)\n" +msgid_plural " (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "1 felaktig signatur\n" +msgstr[1] "1 felaktig signatur\n" #, c-format msgid "%s: keyring created\n" @@ -4528,19 +4509,18 @@ msgstr "ogiltigt nyckelserverprotokoll (vi %d!=hanterare %d)\n" msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n" -#, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgid "refreshing %d key from %s\n" +msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr[0] "uppdaterar %d nycklar från %s\n" +msgstr[1] "uppdaterar %d nycklar från %s\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n" #, c-format -msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n" - -#, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n" @@ -4558,9 +4538,10 @@ msgstr "begär nyckeln %s från %s-servern %s\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "begär nyckeln %s från %s\n" -#, c-format -msgid "sending key %s to %s server %s\n" -msgstr "skickar nyckeln %s till %s-servern %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "no keyserver action!\n" +msgid "no keyserver known\n" +msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n" #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" @@ -4790,6 +4771,19 @@ msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n" msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "(reported error: %s)\n" +msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "(reported error: %s <%s>)\n" +msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n" + +msgid "(further info: " +msgstr "" + #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: flaggan är föråldrad \"%s\"\n" @@ -5209,6 +5203,21 @@ msgstr "%s: hoppades över: den publika nyckeln är inaktiverad\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: hoppades över: publik nyckel finns redan\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't encrypt to '%s'\n" +msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "rad %d: ogiltig algoritm\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "rad %d: ogiltig algoritm\n" + msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Du angav ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\")\n" @@ -5256,11 +5265,6 @@ msgstr "Observera: nyckeln %s har ingen inställning för %s\n" msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "data sparades inte, använd flaggan \"--output\" för att spara det\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating `%s': %s\n" -msgid "error creating '%s': %s\n" -msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n" - msgid "Detached signature.\n" msgstr "Signatur i en separat fil.\n" @@ -5362,19 +5366,31 @@ msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) " msgid "" +"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" +"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" +"to retract such a revocation certificate once it has been published." +msgstr "" + +msgid "" "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" "it is better to generate a new revocation certificate and give\n" -"a reason for the revocation." +"a reason for the revocation. For details see the description of\n" +"of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual." msgstr "" msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" -"before making use of this revocation certificate." +"before importing and publishing this revocation certificate." msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "Revocation certificate created.\n" +msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" +msgstr "Spärrcertifikat skapat.\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgid "secret key \"%s\" not found\n" msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" @@ -5386,6 +5402,11 @@ msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n" + msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) " @@ -5466,28 +5487,49 @@ msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "VARNING signeringsundernyckel %s har en ogiltig korscertifiering\n" # behövs verkligen c-format här? -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "den publika nyckeln %s är %lu sekund nyare än signaturen\n" +msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr[0] "den publika nyckeln %s är %lu sekund nyare än signaturen\n" +msgstr[1] "den publika nyckeln %s är %lu sekund nyare än signaturen\n" -#, c-format -msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "den publika nyckeln %s är %lu sekunder nyare än signaturen\n" +# behövs verkligen c-format här? +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" +msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" +msgstr[0] "den publika nyckeln %s är %lu sekund nyare än signaturen\n" +msgstr[1] "den publika nyckeln %s är %lu sekund nyare än signaturen\n" # c-format behövs inte i singularis -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"nyckeln %s skapades %lu sekund in i framtiden (tidsresande eller felinställd " +"klocka)\n" +msgstr[1] "" "nyckeln %s skapades %lu sekund in i framtiden (tidsresande eller felinställd " "klocka)\n" -#, c-format -msgid "" -"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"nyckeln %s skapades %lu sekunder in i framtiden (tidsresande eller " -"felinställd klocka)\n" +# c-format behövs inte i singularis +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"nyckeln %s skapades %lu sekund in i framtiden (tidsresande eller felinställd " +"klocka)\n" +msgstr[1] "" +"nyckeln %s skapades %lu sekund in i framtiden (tidsresande eller felinställd " +"klocka)\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" @@ -5727,6 +5769,246 @@ msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "indataraden är längre än %d tecken\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending standard options: %s\n" +msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "fel vid sändning av standardflaggor: %s\n" + +#, c-format +msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported algorithm: %s" +msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" +msgstr "algoritmen stöds inte: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error reading TOFU database: %s\n" +msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" +msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgid "error initializing TOFU database: %s\n" +msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" +msgstr "fel vid öppnandet av \"%s\": %s\n" + +msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +msgstr "" + +msgid "Using split format for TOFU database\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error updating TOFU database: %s\n" +msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n" + +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "publika nyckeln %s hittades inte: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing flags: %s\n" +msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" +msgstr "fel vid lagring av flaggor: %s\n" + +#, c-format +msgid "The binding %s is NOT known." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's " +"policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " +"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error gathering other user IDs: %s\n" +msgstr "fel vid hämtning av ny PIN-kod: %s\n" + +msgid "Known user IDs associated with this key:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "validity: %s" +msgid "policy: %s" +msgstr "giltighet: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error gathering signature stats: %s\n" +msgstr "fel vid hämtning av lagrade flaggor: %s\n" + +#, c-format +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "list keys" +msgid "this key" +msgstr "lista nycklar" + +#, c-format +msgid "%ld message signed in the future." +msgid_plural "%ld messages signed in the future." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "%ld message signed" +msgid_plural "%ld messages signed" +msgstr[0] "skriv ut kontrollsummor" +msgstr[1] "skriv ut kontrollsummor" + +#, c-format +msgid " over the past %ld day." +msgid_plural " over the past %ld days." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid " over the past %ld week." +msgid_plural " over the past %ld weeks." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid " over the past %ld month." +msgid_plural " over the past %ld months." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source +#. file below. We don't directly internationalize that text +#. so that we can tweak it without breaking translations. +msgid "TOFU detected a binding conflict" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case +#. version of the hotkey) for each of the five choices. If +#. there is only one choice in your language, repeat it. +msgid "gGaAuUrRbB" +msgstr "" + +msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "error changing TOFU policy: %s\n" +msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n" + +#, c-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like +#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds". +#, c-format +msgid "" +"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgid_plural "" +"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "The most recent message was verified %s ago." +msgstr "" + +msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" +msgstr "" + +msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't +#. directly internationalize that text so that we can +#. tweak it without breaking translations. +#, c-format +msgid "TOFU: few signatures %d message %s" +msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error opening TOFU database: %s\n" +msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "\"%s\" är inget giltigt långt nyckel-id\n" @@ -5793,10 +6075,6 @@ msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "" "det behövs ingen uppdatering av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "public key %s not found: %s\n" -msgstr "publika nyckeln %s hittades inte: %s\n" - msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n" @@ -5804,10 +6082,20 @@ msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "kontrollerar tillitsdatabasen\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys processed so far\n" +msgid "%d key processed" +msgid_plural "%d keys processed" +msgstr[0] "%lu nycklar behandlade än så länge\n" +msgstr[1] "%lu nycklar behandlade än så länge\n" + # Vad är detta!? -#, c-format -msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgid " (%d validity count cleared)\n" +msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" +msgstr[0] "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n" +msgstr[1] "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n" @@ -5817,10 +6105,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "publik nyckel för förbehållslöst betrodda nyckeln %s hittades inte\n" #, c-format -msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -msgstr "%d marginal(er) behövs, %d fullständig(a) behövs, tillitsmodell %s\n" - -#, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" @@ -6036,9 +6320,15 @@ msgstr "fel vid hämtning av CHV-status från kort\n" msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "kortet är låst permanent!\n" -#, c-format -msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" +msgid_plural "" +"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr[0] "" +"%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n" +msgstr[1] "" +"%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. @@ -6121,9 +6411,12 @@ msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n" msgid "generating key failed\n" msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n" -#, c-format -msgid "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgid "key generation completed (%d second)\n" +msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr[0] "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n" +msgstr[1] "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n" msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n" @@ -8531,6 +8824,11 @@ msgstr "|N|låt mellanlagrad lösenfras gå ut efter N dagar" msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser" +#, fuzzy +#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" +msgstr "|N|ställ in maximal livstid för PIN-cache till N sekunder" + msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" @@ -8841,6 +9139,94 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#, fuzzy +#~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "flagga \"%.50s\" är tvetydig\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +#~ msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom nycklar saknades\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +#~ msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom fel uppstod\n" + +#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgstr "1 användaridentitet utan giltig självsignatur hittades\n" + +#~ msgid "Deleted %d signatures.\n" +#~ msgstr "Raderade %d signaturer.\n" + +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +#~ msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" + +# fel kapitalisering i originalet? +#~ msgid "" +#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " +#~ "encryption key." +#~ msgstr "" +#~ "Ange en lösenfras för att skydda säkerhetskopian av den nya " +#~ "krypteringsnyckeln." + +#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +#~ msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen." + +#~ msgid "%s.\n" +#~ msgstr "%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du vill inte ha någon lösenfras - det är möjligen en *dålig* idé!\n" +#~ "Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenfras när som helst\n" +#~ "om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n" +#~ msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "1 bad signature\n" +#~ msgid "1 good signature\n" +#~ msgstr "1 felaktig signatur\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n" + +#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n" + +#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n" +#~ msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n" + +#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n" +#~ msgstr "skickar nyckeln %s till %s-servern %s\n" + +#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +#~ msgstr "den publika nyckeln %s är %lu sekunder nyare än signaturen\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "nyckeln %s skapades %lu sekunder in i framtiden (tidsresande eller " +#~ "felinställd klocka)\n" + +#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +#~ msgstr "" +#~ "%d marginal(er) behövs, %d fullständig(a) behövs, tillitsmodell %s\n" + #~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" #~ msgstr "tömde mellanlagrad lösenfras med ID: %s\n" @@ -9105,9 +9491,6 @@ msgstr "" #~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n" #~ msgstr "söker efter \"%s\" från %s\n" -#~ msgid "no keyserver action!\n" -#~ msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n" - #~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" #~ msgstr "" #~ "VARNING: nyckelserverhanteraren från en annan version av GnuPG (%s)\n" |