diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2015-05-12 14:57:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2015-05-12 14:57:05 +0200 |
commit | c5fb7147773b378f8334f9381f0b1e7eef9cb29f (patch) | |
tree | c29554ca01baa4594803bdcbabd24c94f525e7ca /po/sv.po | |
parent | speedo,w32: Update Windows README. (diff) | |
download | gnupg2-c5fb7147773b378f8334f9381f0b1e7eef9cb29f.tar.xz gnupg2-c5fb7147773b378f8334f9381f0b1e7eef9cb29f.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 93 |
1 files changed, 71 insertions, 22 deletions
@@ -48,9 +48,37 @@ msgstr "_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Avbryt" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "PIN-kod:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "_Avbryt" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Ange ny lösenfras" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -365,6 +393,11 @@ msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "använd inte SCdaemon" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NAMN|anslut till Assuan-uttaget NAMN" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY" @@ -377,6 +410,11 @@ msgstr "|N|låt mellanlagrade PIN-koder gå ut efter N sekunder" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser" + # Antar att värdet inte ska översättas. #, fuzzy #| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" @@ -1825,6 +1863,11 @@ msgstr "generera ett nytt nyckelpar" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "generera ett nytt nyckelpar" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "generera ett nytt nyckelpar" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3369,6 +3412,10 @@ msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3497,6 +3544,9 @@ msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "En sådan användaridentitet finns redan på denna nyckel!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)" @@ -4029,9 +4079,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "En sådan användaridentitet finns redan på denna nyckel!\n" - # Ej solklart vad förkortningarna står för #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching @@ -4282,18 +4329,17 @@ msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: nyckelring skapad\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "inkludera spärrade nycklar i sökresultatet" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "inkludera undernycklar vid sökning efter nyckel-id" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -"använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "ta inte bort temporärfiler efter de använts" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "hämta automatiskt nycklar vid validering av signaturer" @@ -4304,12 +4350,6 @@ msgstr "respektera föredragen nyckelserver-url inställd i nyckeln" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "respektera PKA-posten inställd på en nyckel när nycklar hämtas" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n" - msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" @@ -4325,14 +4365,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n" @@ -5177,10 +5217,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) " @@ -8584,6 +8620,19 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "ta inte bort temporärfiler efter de använts" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "namnet på uttaget är för långt\n" |