summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2006-11-06 10:44:28 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2006-11-06 10:44:28 +0100
commit3608141f3341b859d732390be05ad69a7dfa3b94 (patch)
treed33ab16cd81dcd49d70899879b67e0ea043cc9a4 /po/tr.po
parent* gpgkeys_hkp.c (curl_mrindex_writer): Revert previous change. (diff)
downloadgnupg2-3608141f3341b859d732390be05ad69a7dfa3b94.tar.xz
gnupg2-3608141f3341b859d732390be05ad69a7dfa3b94.zip
Preparing another releasegnupg-1.9.95
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po2679
1 files changed, 856 insertions, 1823 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 48d481c9b..0708c07ae 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,76 +1,73 @@
# Turkish translations for GnuPG messages.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001, ..., 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.9.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 03:45+0200\n"
+"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: agent/call-pinentry.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
+msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"
#: agent/call-pinentry.c:390
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
+"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz "
+"olabilecek"
#: agent/call-pinentry.c:393
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr ""
+"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar "
+"kilitsiz olabilecek"
#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
-#, fuzzy
msgid "PIN too long"
-msgstr "satır çok uzun"
+msgstr "PIN çok uzun"
#: agent/call-pinentry.c:459
-#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
-msgstr "Parola çok uzun\n"
+msgstr "Anahtar Parolası çok uzun"
#: agent/call-pinentry.c:467
-#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
+msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var"
#: agent/call-pinentry.c:472
msgid "PIN too short"
-msgstr ""
+msgstr "PIN çok kısa"
#: agent/call-pinentry.c:484
-#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
-msgstr "MPI hatalı"
+msgstr "PIN hatalı"
#: agent/call-pinentry.c:485
-#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "anahtar parolası hatalı"
+msgstr "Anahtar Parolası hatalı"
#: agent/call-pinentry.c:521
-#, fuzzy
msgid "Passphrase"
-msgstr "anahtar parolası hatalı"
+msgstr "Anahtar Parolası"
#: agent/command-ssh.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n"
+msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n"
#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3047
#: g10/keygen.c:3077 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
@@ -80,8 +77,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
-#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
-#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
+#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
+#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@@ -92,39 +89,39 @@ msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n"
+msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1623
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
+msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "anahtar okuması başarısız\n"
+msgstr "anahtar gölgelenemedi: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
+msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:2018
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A %c için anahtar parolasını giriniz"
#: agent/command-ssh.c:2353
#, c-format
@@ -132,221 +129,210 @@ msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
+"gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A %s%%0A "
+"için lütfen anahtar parolası giriniz"
#: agent/command-ssh.c:2857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
+msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
#: agent/divert-scd.c:219
-#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
-msgstr "|A|Yönetici PIN'i"
+msgstr "Yönetici PIN'i"
#: agent/divert-scd.c:277
-#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
-msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: "
+msgstr "Bu PIN tekrarlansın "
#: agent/divert-scd.c:280
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
#: agent/divert-scd.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
-msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
+msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s giriniz"
#: agent/genkey.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr ""
-"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
-"\n"
+msgstr "Anahtarınızı korumak için Lütfen Anahtar Parolanızı giriniz%0A"
#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
-#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
-#: tools/symcryptrun.c:484
+#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
-msgstr ""
+msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
#: agent/genkey.c:218
-#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin"
#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
#: scd/scdaemon.c:103
-#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
" "
msgstr ""
-"@\n"
-"Seçenekler:\n"
+"@Seçenekler:\n"
" "
#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr ""
+msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır"
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr ""
+msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
-#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
+#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
-msgstr "çok detaylı"
+msgstr "ayrıntılı"
#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
#: sm/gpgsm.c:336
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "daha az detaylı"
+msgstr "biraz daha sessiz olur"
#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
msgid "sh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "sh tarzı komut çıktısı"
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
msgid "csh-style command output"
-msgstr ""
+msgstr "csh tarzı komut çıktısı"
-#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
-#, fuzzy
+#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir"
+msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
msgid "do not detach from the console"
-msgstr ""
+msgstr "konsoldan kopulmaz"
#: agent/gpg-agent.c:125
msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr ""
+msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
-#: tools/symcryptrun.c:184
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:187
msgid "use a log file for the server"
-msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
+msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır"
#: agent/gpg-agent.c:128
-#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
+msgstr "soket için standart bir yer kullanılır"
#: agent/gpg-agent.c:132
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr ""
+msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır"
#: agent/gpg-agent.c:134
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr ""
+msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
#: agent/gpg-agent.c:135
-#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "güvence veritabanını günceller"
+msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz"
#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "ignore requests to change the TTY"
-msgstr ""
+msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır"
#: agent/gpg-agent.c:144
msgid "ignore requests to change the X display"
-msgstr ""
+msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır"
#: agent/gpg-agent.c:147
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
-msgstr ""
+msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar"
#: agent/gpg-agent.c:152
msgid "do not use the PIN cache when signing"
-msgstr ""
+msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz"
#: agent/gpg-agent.c:154
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
-msgstr ""
+msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir"
#: agent/gpg-agent.c:156
-#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir"
#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgstr ""
+msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
#: agent/gpg-agent.c:159
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|DOSYA|ortam ayarlarını ayrıca DOSYAya da yazar"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
-#, fuzzy
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid "Please report bugs to <"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
-"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
-#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
+"> adresine,\n"
+"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
#: agent/gpg-agent.c:241
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] (yardım için -h)"
#: agent/gpg-agent.c:243
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
+"Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
+"GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n"
#: agent/gpg-agent.c:302
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%lu bayt ayrılırken güvenli bellekte nüve dışına çıkıldı"
#: agent/gpg-agent.c:305
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%lu bayt ayrılırken nüve dışına çıkıldı"
#: agent/gpg-agent.c:336 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr ""
+msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
-#: tools/symcryptrun.c:1053
+#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
+#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
-#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
-#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
+#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
+#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
+#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
@@ -366,27 +352,27 @@ msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:1184 scd/scdaemon.c:930
msgid "name of socket too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "soketin ismi çok uzun\n"
#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:1239 scd/scdaemon.c:985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n"
+msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:999
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
-msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
+msgstr "`%s' soketi dinlemede\n"
#: agent/gpg-agent.c:1281 agent/gpg-agent.c:1323 g10/openfile.c:419
#, c-format
@@ -394,49 +380,48 @@ msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
#: agent/gpg-agent.c:1329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
-msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
+msgstr "%s için stat() başarısız oldu: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:1333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "`%s' ev dizini olarak kullanılamıyor\n"
#: agent/gpg-agent.c:1432
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
#: agent/gpg-agent.c:1437
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
#: agent/gpg-agent.c:1451
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n"
#: agent/gpg-agent.c:1456
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n"
#: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
+msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "%s: atlandı: %s\n"
+msgstr "%s %s durdu\n"
#: agent/gpg-agent.c:1655
-#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
+msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
#: agent/gpg-agent.c:1665 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
@@ -450,103 +435,106 @@ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
#: agent/preset-passphrase.c:100
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr ""
+"Kullanımı: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI (yardım için -h)\n"
#: agent/preset-passphrase.c:103
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
+"Sözdizimi: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI\n"
+"Parola arabelleği bakımcısı\n"
#: agent/protect-tool.c:146
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr "Kullanımı: gpg-protect-tool [seçenekler] (yardım için -h)\n"
#: agent/protect-tool.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
+"Sözdizimi: gpg-protect-tool [seçenekler] [arg ...]]\n"
+"Gizli anahtar bakım aracı\n"
#: agent/protect-tool.c:1206
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr ""
+"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
#: agent/protect-tool.c:1209
-#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz."
#: agent/protect-tool.c:1212
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
+"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını "
+"giriniz."
#: agent/protect-tool.c:1217
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
-msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
+msgstr ""
+"Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n"
+"PIN'i veya anahtar parolasını giriniz."
-#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
-#, fuzzy
+#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
msgid "Passphrase:"
-msgstr "anahtar parolası hatalı"
+msgstr "Anahtar Parolası:"
-#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
+#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar parolası sorulurken hata: %s\n"
-#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
-#, fuzzy
+#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
msgid "cancelled\n"
-msgstr "iptal edildi"
+msgstr "iptal edildi\n"
#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' de hata: %s\n"
+msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
#: agent/trustlist.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
+msgstr "`%s' dosyası, %d. satır: %s\n"
#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%2$s' dosyasının %3$d. satırındaki \"%1$s\" deyimi yoksayıldı\n"
#: agent/trustlist.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
-msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
+msgstr "sistem güvence listesi `%s' kullanım dışı\n"
#: agent/trustlist.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
+msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n"
#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
#: agent/trustlist.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+msgstr "`%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n"
#: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
-msgstr ""
+msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -563,13 +551,15 @@ msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
+"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A \"%s\"%%0Abu "
+"parmakizine sahip:%%0A %s"
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
#: agent/trustlist.c:480
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Doğru"
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
@@ -585,65 +575,65 @@ msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
+"Kullanıcı sertifikalarının%%0A \"%s\"%%0Aile doğru olarak onaylanacağından "
+"son derece emin misiniz?"
#: agent/trustlist.c:506
-#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr "evet"
+msgstr "Evet"
#: agent/trustlist.c:506
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır"
#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
+msgstr "okumak için boruya fdopen yapılamadı: %s\n"
#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n"
#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
#: common/exechelp.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
+msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
#: common/exechelp.c:493
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n"
#: common/exechelp.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n"
#: common/http.c:1622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "soket oluşturulurken hata: %s\n"
#: common/http.c:1666
-#, fuzzy
msgid "host not found"
-msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
+msgstr "konak yok"
#: common/simple-pwquery.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
@@ -659,19 +649,16 @@ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n"
#: common/simple-pwquery.c:389
-#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
+msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"
#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
-#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
-msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
+msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n"
#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
-#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
+msgstr "aracı ile sorun var\n"
#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
#, c-format
@@ -679,14 +666,14 @@ msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
#: common/sysutils.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
+msgstr "UYARI: %s üzerinde sahiplik güvensiz: \"%s\"\n"
#: common/sysutils.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
+msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
@@ -813,25 +800,24 @@ msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
+"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
"sonuna bir '=' gelir.\n"
#: g10/build-packet.c:990
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
+msgstr "bir kullanıcı simgelem ismi '@' karakteri içermeli\n"
#: g10/build-packet.c:996
-#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
+msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
#: g10/build-packet.c:1014
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
+msgstr "bir simgelem değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n"
+msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n"
#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
msgid "not human readable"
@@ -839,11 +825,11 @@ msgstr "insan okuyabilir değil"
#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr ""
+msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgstr "aracıya bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
#, c-format
@@ -1103,11 +1089,11 @@ msgstr "yeni anahtarlar üretir"
#: g10/card-util.c:1333
msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "PIN değiştirmek için menü"
+msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü"
#: g10/card-util.c:1334
msgid "verify the PIN and list all data"
-msgstr ""
+msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler"
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626
msgid "Command> "
@@ -1129,11 +1115,11 @@ msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
-#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
+#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
-#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
+#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s' açılamadı\n"
@@ -1160,7 +1146,7 @@ msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
#: g10/delkey.c:147
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
+msgstr "Bu anahtar, anahtarlıktan silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
#: g10/delkey.c:155
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
@@ -1184,47 +1170,47 @@ msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
-#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
+#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/encode.c:227
+#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
-#: g10/encode.c:241
+#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
-#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
+#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
+#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
-#: g10/encode.c:466
+#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
"yapabilirsiniz\n"
-#: g10/encode.c:491
+#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "`%s'den okunuyor\n"
-#: g10/encode.c:519
+#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
-#: g10/encode.c:529
+#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1232,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
"zorlanıyor\n"
-#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
+#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1241,18 +1227,18 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
"kullanılmak isteniyor\n"
-#: g10/encode.c:725
+#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
-#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
-#: g10/encode.c:822
+#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
@@ -1331,36 +1317,33 @@ msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
#: g10/export.c:63
-#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
+msgstr "sadece-yerel olarak imli imzalar ihraç edilir"
#: g10/export.c:65
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
+"öznitelik kullanıcı kimliklerini (genellikle foto kimliklerini) ihraç eder"
#: g10/export.c:67
-#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
+msgstr "\"hassas\" olarak imli yürürlükten kaldırma anahtarlarını ihraç eder"
#: g10/export.c:69
-#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
+msgstr "ihracedilen yardımcı anahtarlardan anahtar parolasını kaldırır"
#: g10/export.c:71
-#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır"
#: g10/export.c:73
msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr ""
+msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır"
#: g10/export.c:75
msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr ""
+msgstr "anahtarları bir S ifadesine dayalı biçimde ihraceder"
#: g10/export.c:339
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
@@ -1377,18 +1360,18 @@ msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
#: g10/export.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
+msgstr "anahtar %s: anahtar malzemesi kartta - atlandı\n"
#: g10/export.c:538
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
+msgstr "korunmamış bir yardımcı anahtar ihraca hazır\n"
#: g10/export.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
+msgstr "yardımcı anahtarın koruması kaldırılamadı: %s\n"
#: g10/export.c:582
#, c-format
@@ -1411,7 +1394,7 @@ msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
#: g10/getkey.c:1004
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n"
#: g10/getkey.c:1831
#, c-format
@@ -1497,11 +1480,11 @@ msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
#: g10/gpg.c:385
msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
+msgstr "anahtarları genel anahtarlıktan kaldırır"
#: g10/gpg.c:387
msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
+msgstr "anahtarları gizli anahtarlıktan kaldırır"
#: g10/gpg.c:388
msgid "sign a key"
@@ -1564,7 +1547,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
-#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
+#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1768,445 +1751,447 @@ msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
#: g10/gpg.c:1545
msgid "display photo IDs during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir"
#: g10/gpg.c:1547
msgid "show policy URLs during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir"
#: g10/gpg.c:1549
-#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir"
#: g10/gpg.c:1551
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
#: g10/gpg.c:1555
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
-msgstr ""
+msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir"
#: g10/gpg.c:1557
-#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+msgstr ""
+"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir"
#: g10/gpg.c:1559
msgid "show user ID validity during key listings"
-msgstr ""
+msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
#: g10/gpg.c:1561
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
+"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
+"kullanıcı kimlikleri gösterilir"
#: g10/gpg.c:1563
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
+"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış "
+"yardımcı anahtarlar gösterilir"
#: g10/gpg.c:1565
-#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
+msgstr "anahtar listelerinde anahtarlık ismini gösterir"
#: g10/gpg.c:1567
-#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
+msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
-#: g10/gpg.c:1966
+#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
-#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
+#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
-#: g10/gpg.c:2225
+#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
-#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
+#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n"
-#: g10/gpg.c:2473
+#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
-#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
+#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
-#: g10/gpg.c:2508
+#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2511
+#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2518
+#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
-#: g10/gpg.c:2521
+#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2528
+#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
-#: g10/gpg.c:2531
+#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2538
+#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2541
+#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2549
+#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:2551
+#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:2553
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2552
msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir"
-#: g10/gpg.c:2555
+#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:2559
+#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir"
-#: g10/gpg.c:2561
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2560
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
+msgstr ""
+"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri "
+"gösterilir"
-#: g10/gpg.c:2563
-#, fuzzy
+#: g10/gpg.c:2562
msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir"
-#: g10/gpg.c:2565
+#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
+"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı "
+"kimlikleri gösterilir"
-#: g10/gpg.c:2567
+#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
-#: g10/gpg.c:2569
+#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
+msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
-#: g10/gpg.c:2576
+#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2579
+#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2586
+#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
-#: g10/gpg.c:2760
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/gpg.c:2759
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2763
+#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr ""
+msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
+#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
-#: g10/gpg.c:2848
+#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
-#: g10/gpg.c:2857
+#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
-#: g10/gpg.c:2860
+#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
-#: g10/gpg.c:2875
+#: g10/gpg.c:2874
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
-#: g10/gpg.c:2889
+#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
-#: g10/gpg.c:2895
+#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:2901
+#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
-#: g10/gpg.c:2914
+#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
-#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
+#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
+#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2992
+#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2998
+#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3013
+#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3017
+#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
-#: g10/gpg.c:3021
+#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
-#: g10/gpg.c:3024
+#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
-#: g10/gpg.c:3028
+#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3035
+#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3044
+#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3048
+#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3052
+#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3085
+#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
-#: g10/gpg.c:3132
+#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:3137
+#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:3142
+#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:3234
+#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3245
+#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
-#: g10/gpg.c:3256
+#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3263
+#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3265
+#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3275
+#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3288
+#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3290
+#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3293
+#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3311
+#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3324
+#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3339
+#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3341
+#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3344
+#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
-#: g10/gpg.c:3364
+#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
-#: g10/gpg.c:3373
+#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3398
+#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3406
+#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
-#: g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
-#: g10/gpg.c:3431
+#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
-#: g10/gpg.c:3516
+#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3518
+#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3531
+#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3541
+#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3592
+#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3600
+#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3690
+#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
+msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3807
+#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3811
+#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
-#: g10/gpg.c:4122
+#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:4124
+#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:4157
+#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
@@ -2460,7 +2445,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
-msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak."
+msgstr "İmza geçersiz. Anahtarlıktan kaldırmak uygun olacak."
#: g10/helptext.c:217
msgid ""
@@ -2558,39 +2543,36 @@ msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
#: g10/import.c:96
msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr ""
+msgstr "salt-yerel olarak imlenmiş imzaları ithal eder"
#: g10/import.c:98
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
-msgstr ""
+msgstr "ithalat sırasında pks anahtar sunucusundaki bozukluğu giderir"
#: g10/import.c:100
-#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "güvence veritabanını günceller"
+msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
#: g10/import.c:102
-#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
+msgstr "bir gizli anahtar ithal ederken bir genel anahtar oluşturur"
#: g10/import.c:104
msgid "only accept updates to existing keys"
-msgstr ""
+msgstr "güncellemeleri sadece mevcut anahtarlar için kabul eder"
#: g10/import.c:106
-#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
+msgstr "ithalat sonrası anahtardan kullanışsız parçaları kaldırır"
#: g10/import.c:108
msgid "remove as much as possible from key after import"
-msgstr ""
+msgstr "ithalat sonrası anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırır"
#: g10/import.c:268
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
+msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n"
#: g10/import.c:277
#, c-format
@@ -2663,21 +2645,23 @@ msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " alınamadı: %lu\n"
#: g10/import.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
+msgstr " temizlenen imzalar: %lu\n"
#: g10/import.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
+msgstr " temizlenen kullanıcı kimlikleri: %lu\n"
#: g10/import.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n"
+msgstr ""
+"UYARI: anahtar %s bu kullanıcı kimliklerde kullanışsız algoritmalar için "
+"tercihler içeriyor:\n"
#: g10/import.c:606
#, c-format
@@ -2749,7 +2733,7 @@ msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
#: g10/import.c:796
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir anahtarlık yok: %s\n"
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
#, c-format
@@ -2760,7 +2744,7 @@ msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
+msgstr "\"%s\" anahtarlığına yazarken hata oluştu: %s\n"
#: g10/import.c:824
#, c-format
@@ -2813,24 +2797,24 @@ msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
#: g10/import.c:928
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
#: g10/import.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n"
#: g10/import.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
#: g10/import.c:937
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
+msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n"
#: g10/import.c:960
#, c-format
@@ -2849,7 +2833,7 @@ msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgstr "öntanımlı gizli anahtarlık yok: %s\n"
#: g10/import.c:1162
#, c-format
@@ -2859,7 +2843,7 @@ msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
#: g10/import.c:1192
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
+msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtarlıkta\n"
#: g10/import.c:1202
#, c-format
@@ -3016,22 +3000,22 @@ msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
#: g10/keydb.c:170
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
#: g10/keydb.c:176
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n"
#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:699
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtarlık arabelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
#: g10/keyedit.c:267
msgid "[revocation]"
@@ -3120,7 +3104,7 @@ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
#: g10/keyedit.c:1751
@@ -3138,14 +3122,13 @@ msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
#: g10/keyedit.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
-msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
+msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" imzalanabilir. "
#: g10/keyedit.c:686
-#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
+msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
#: g10/keyedit.c:708
#, c-format
@@ -3158,7 +3141,8 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:717
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr ""
+"Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
#: g10/keyedit.c:731
#, c-format
@@ -3172,7 +3156,8 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:735
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) "
+"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H "
+"veya y/N) "
#: g10/keyedit.c:756
#, c-format
@@ -3186,7 +3171,8 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:760
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
-"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
+"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya "
+"y/N) "
#: g10/keyedit.c:781
#, c-format
@@ -3200,7 +3186,7 @@ msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
#: g10/keyedit.c:789
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
#: g10/keyedit.c:811
#, c-format
@@ -3218,7 +3204,8 @@ msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
#: g10/keyedit.c:850
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) "
+msgstr ""
+"İmzanızın da aynı süreyle geçerli olmasını ister misiniz? (E/h veya Y/n) "
#: g10/keyedit.c:890
msgid ""
@@ -3309,7 +3296,7 @@ msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
#: g10/keyedit.c:1023
msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
+msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941
#: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352
@@ -3483,16 +3470,14 @@ msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
#: g10/keyedit.c:1429
-#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
-"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
+"seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
"belirler"
#: g10/keyedit.c:1431
-#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
-msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
+msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için bir simgelem belirler"
#: g10/keyedit.c:1433
msgid "change the passphrase"
@@ -3529,10 +3514,14 @@ msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
#: g10/keyedit.c:1451
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
+"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve kullanışsız imzaları "
+"anahtardan kaldırır"
#: g10/keyedit.c:1453
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
+"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve tüm imzaları anahtardan "
+"kaldırır"
#: g10/keyedit.c:1571
#, c-format
@@ -3630,7 +3619,7 @@ msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
#: g10/keyedit.c:1972
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
+msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
#: g10/keyedit.c:1973
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
@@ -3725,9 +3714,8 @@ msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
-#, fuzzy
msgid "Notations: "
-msgstr "Niteleme: "
+msgstr "Simgelemler: "
#: g10/keyedit.c:2633
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
@@ -3834,7 +3822,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
#: g10/keyedit.c:3025
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
@@ -3842,19 +3830,19 @@ msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
#: g10/keyedit.c:3165
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"
+msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
#: g10/keyedit.c:3175
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
+msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
#: g10/keyedit.c:3179
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
+msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)"
#: g10/keyedit.c:3185
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)"
+msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
#: g10/keyedit.c:3199
#, c-format
@@ -3871,14 +3859,13 @@ msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
#: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703
-#, fuzzy
msgid "invalid"
-msgstr "geçersiz zırh"
+msgstr "geçersiz"
#: g10/keyedit.c:3252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
+msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n"
#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
@@ -3927,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
-"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
+"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
"misiniz? (e/H ya da y/N) "
#: g10/keyedit.c:3523
@@ -3955,14 +3942,16 @@ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
#: g10/keyedit.c:3671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
+msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n"
#: g10/keyedit.c:3677
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
+"yardımcı anahtar %s imzalamıyor, dolayısıyla çapraz sertifikalı olması "
+"gerekmiyor\n"
#: g10/keyedit.c:3839
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
@@ -3986,14 +3975,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
#: g10/keyedit.c:4192
-#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
-msgstr "imza niteleyici: "
+msgstr "Simgelemi giriniz: "
#: g10/keyedit.c:4341
-#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+msgstr "Devam? (e/H ya da y/N) "
#: g10/keyedit.c:4405
#, c-format
@@ -4001,9 +3988,9 @@ msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
#: g10/keyedit.c:4463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
+msgstr "%s çittirmeli kullanıcı kimliği yok\n"
#: g10/keyedit.c:4490
#, c-format
@@ -4031,12 +4018,13 @@ msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
#: g10/keyedit.c:4638
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
+msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) "
#: g10/keyedit.c:4642
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
-"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
+"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H veya "
+"y/N) "
#: g10/keyedit.c:4669
#, c-format
@@ -4059,7 +4047,8 @@ msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
#: g10/keyedit.c:4744
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
-"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
+"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H "
+"veya y/N) "
#: g10/keyedit.c:4774
msgid "no secret key\n"
@@ -4141,6 +4130,8 @@ msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
+"UYARI: bazı OpenPGP uygulamaları bu özet boyutlu bir DSA anahtarıyla "
+"çalışamayabilir\n"
#: g10/keygen.c:1492
msgid "Sign"
@@ -4148,19 +4139,19 @@ msgstr "İmzalama"
#: g10/keygen.c:1495
msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "Onayla"
#: g10/keygen.c:1498
msgid "Encrypt"
-msgstr "Şifreleme"
+msgstr "Şifrele"
#: g10/keygen.c:1501
msgid "Authenticate"
-msgstr "Kimlik kanıtlama"
+msgstr "Kimlik kanıtla"
#: g10/keygen.c:1509
msgid "SsEeAaQq"
-msgstr "İiŞşKkçÇ"
+msgstr "OoŞşKkçÇ"
#: g10/keygen.c:1528
#, c-format
@@ -4297,9 +4288,9 @@ msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
#: g10/keygen.c:1818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) "
+msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (%s) "
#: g10/keygen.c:1836
msgid "invalid value\n"
@@ -4492,22 +4483,22 @@ msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
#: g10/keygen.c:3224
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir genel anahtarlık yok: %s\n"
#: g10/keygen.c:3230
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
+msgstr "yazılabilir bir gizli anahtarlık yok: %s\n"
#: g10/keygen.c:3248
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
#: g10/keygen.c:3255
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
+msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
#: g10/keygen.c:3278
msgid "public and secret key created and signed.\n"
@@ -4583,15 +4574,15 @@ msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
#: g10/keylist.c:359
msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Kritik imza niteleyici: "
+msgstr "Kritik imza simgelemi: "
#: g10/keylist.c:361
msgid "Signature notation: "
-msgstr "imza niteleyici: "
+msgstr "imza simgelemi: "
#: g10/keylist.c:471
msgid "Keyring"
-msgstr "Anahtar Zinciri"
+msgstr "Anahtarlık"
#: g10/keylist.c:1506
msgid "Primary key fingerprint:"
@@ -4645,7 +4636,7 @@ msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
#: g10/keyring.c:1382
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n"
+msgstr "%s' anahtarlık arabellekleniyor\n"
#: g10/keyring.c:1428
#, c-format
@@ -4660,36 +4651,37 @@ msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
#: g10/keyring.c:1512
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+msgstr "%s: anahtarlık oluşturuldu\n"
#: g10/keyserver.c:66
msgid "include revoked keys in search results"
-msgstr ""
+msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir"
#: g10/keyserver.c:67
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
+"anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir"
#: g10/keyserver.c:69
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
+"anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır"
#: g10/keyserver.c:71
msgid "do not delete temporary files after using them"
-msgstr ""
+msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez"
#: g10/keyserver.c:75
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
-msgstr ""
+msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır"
#: g10/keyserver.c:77
-#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
+msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar"
#: g10/keyserver.c:79
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
+msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar"
#: g10/keyserver.c:145
#, c-format
@@ -4729,14 +4721,14 @@ msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
#: g10/keyserver.c:1182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+msgstr "%2$s sunucusunda %1$s içindeki isimler aranıyor\n"
#: g10/keyserver.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
+msgstr "%s içindeki isimler aranıyor\n"
#: g10/keyserver.c:1337
#, c-format
@@ -4790,9 +4782,9 @@ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
#: g10/keyserver.c:1544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr "gpgkeys_%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
+msgstr "%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
#: g10/keyserver.c:1551
msgid "keyserver timed out\n"
@@ -4828,14 +4820,14 @@ msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
#: g10/keyserver.c:1963
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
+msgstr "UYARI: Betimleyici %s çözümlenemiyor\n"
#: g10/mainproc.c:210
#, c-format
@@ -4935,18 +4927,16 @@ msgstr ""
"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
#: g10/mainproc.c:1154
-#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
-msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
+msgstr "hiç imza yok\n"
#: g10/mainproc.c:1392
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
#: g10/mainproc.c:1492
-#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
+msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n"
#: g10/mainproc.c:1503
#, c-format
@@ -5080,9 +5070,9 @@ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
+msgstr "daha fazla bilgi için lütfen %s adresine bakınız\n"
#: g10/misc.c:722
#, c-format
@@ -5100,9 +5090,9 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
#: g10/misc.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
+msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - kullanmayın onu\n"
#: g10/misc.c:796
msgid "Uncompressed"
@@ -5209,9 +5199,9 @@ msgid "cancelled by user\n"
msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
#: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n"
+msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
#: g10/passphrase.c:564
#, c-format
@@ -5271,7 +5261,7 @@ msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç)? "
+msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç veya y/N/ç) "
#: g10/photoid.c:370
msgid "unable to display photo ID!\n"
@@ -5444,20 +5434,20 @@ msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
#: g10/pkclist.c:553
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n"
#: g10/pkclist.c:560
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n"
#: g10/pkclist.c:572
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n"
#: g10/pkclist.c:580
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
+msgstr "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n"
#: g10/pkclist.c:591
msgid "Note: This key has expired!\n"
@@ -5547,6 +5537,16 @@ msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "geçerli adresler yok\n"
+#: g10/pkclist.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
+msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
+
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
@@ -5772,17 +5772,17 @@ msgstr ""
#: g10/seskey.c:229
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
#: g10/seskey.c:243
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA anahtarı %s, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
#: g10/seskey.c:255
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA anahtarı %s, %u bitlik veya daha geniş bir çittirim gerektiriyor\n"
#: g10/sig-check.c:82
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
@@ -5850,18 +5850,18 @@ msgstr ""
#: g10/sign.c:86
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
+msgstr "simgelem verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n"
#: g10/sign.c:94
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
+msgstr "simgelem verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n"
#: g10/sign.c:108
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-"UYARI: %%-genişletmesi imkansız (çok büyük).\n"
-"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
+"UYARI: %% genişletmeli simgelem imkansız (çok büyük). Genişletilmeden "
+"kullanılıyor.\n"
#: g10/sign.c:125
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
#: g10/tdbio.c:642
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
+msgstr "%s: çittirim tablosu oluşturulamadı: %s\n"
#: g10/tdbio.c:650
#, c-format
@@ -6186,35 +6186,35 @@ msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
#: g10/trustdb.c:505
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
+msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
#: g10/trustdb.c:507
msgid "[ revoked]"
-msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
+msgstr "[yürürlükten kalktı]"
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
msgid "[ expired]"
-msgstr "[süresi doldu] "
+msgstr "[ süresi doldu ]"
#: g10/trustdb.c:513
msgid "[ unknown]"
-msgstr "[bilinmeyen]"
+msgstr "[ bilinmeyen ]"
#: g10/trustdb.c:515
msgid "[ undef ]"
-msgstr "[tanımsız]"
+msgstr "[ tanımsız ]"
#: g10/trustdb.c:516
msgid "[marginal]"
-msgstr "[şöyle böyle]"
+msgstr "[ şöyle böyle ]"
#: g10/trustdb.c:517
msgid "[ full ]"
-msgstr "[tamamen]"
+msgstr "[ tamamen ]"
#: g10/trustdb.c:518
msgid "[ultimate]"
-msgstr "[son derece]"
+msgstr "[ son derece ]"
#: g10/trustdb.c:533
msgid "undefined"
@@ -6324,52 +6324,51 @@ msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
#: jnlib/utf8conv.c:71
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü elverişli değil\n"
#: jnlib/utf8conv.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
+msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n"
#: kbx/kbxutil.c:86
msgid "set debugging flags"
-msgstr ""
+msgstr "hata ayıklama bayrakları ayarlanır"
#: kbx/kbxutil.c:87
msgid "enable full debugging"
-msgstr ""
+msgstr "tam hata ayıklama etkin olur"
#: kbx/kbxutil.c:108
-#, fuzzy
msgid "Please report bugs to "
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
-"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+msgstr "Yazılım hatalarını lütfen "
#: kbx/kbxutil.c:108
-#, fuzzy
msgid ".\n"
-msgstr "%s.\n"
+msgstr ""
+"<gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
+"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
#: kbx/kbxutil.c:112
-#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr "Kullanımı: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
#: kbx/kbxutil.c:115
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
+"Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n"
#: scd/app-nks.c:345
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n"
#: scd/app-openpgp.c:601
#, c-format
@@ -6382,9 +6381,9 @@ msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1009
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "anahtar okuması başarısız\n"
+msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:1953
msgid "response does not contain the public key data\n"
@@ -6477,22 +6476,22 @@ msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
#: scd/app-openpgp.c:1779
msgid "creation timestamp missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n"
#: scd/app-openpgp.c:1786
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
#: scd/app-openpgp.c:1793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "genel üs çok büyük (32 bitten fazla)\n"
+msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
#: scd/app-openpgp.c:1801 scd/app-openpgp.c:1808
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n"
#: scd/app-openpgp.c:1871
#, c-format
@@ -6517,9 +6516,9 @@ msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
#: scd/app-openpgp.c:2141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
+msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
#: scd/app-openpgp.c:2202
#, c-format
@@ -6527,14 +6526,14 @@ msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
#: scd/app-openpgp.c:2210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]"
#: scd/app-openpgp.c:2475
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktır\n"
#: scd/app-openpgp.c:2548 scd/app-openpgp.c:2558
#, c-format
@@ -6543,501 +6542,475 @@ msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
#: scd/scdaemon.c:107
msgid "run in multi server mode (foreground)"
-msgstr ""
+msgstr "çoklu sunucu kipinde çalışır (önalanda)"
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
-#, fuzzy
msgid "read options from file"
-msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
+msgstr "seçenekler dosyadan okunur"
#: scd/scdaemon.c:123
msgid "|N|connect to reader at port N"
-msgstr ""
+msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır"
#: scd/scdaemon.c:124
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
-msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır"
+msgstr "|İSİM|ct-API sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
#: scd/scdaemon.c:125
-#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
-msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır"
+msgstr "|İSİM|PC/SC sürücüsü olarak İSİM kullanılır"
#: scd/scdaemon.c:128
-#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
-msgstr "terminali hiç kullanma"
+msgstr "dahili CCID sürücüsü kullanılmaz"
#: scd/scdaemon.c:133
msgid "do not use a reader's keypad"
-msgstr ""
+msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz"
#: scd/scdaemon.c:134
-#, fuzzy
msgid "allow the use of admin card commands"
-msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
+msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir"
#: scd/scdaemon.c:193
-#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr "Kullanımı: scdaemon [seçenekler] (yardım için -h)"
#: scd/scdaemon.c:195
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
+"Sözdizimi: scdaemon [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
+"GnuPG için akıllı kart artalan süreci\n"
#: scd/scdaemon.c:672
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
+"Programı artalanda çalışır bırakmak için lütfen `--daemon' seçeneğini "
+"kullanın\n"
#: scd/scdaemon.c:1013
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
-msgstr ""
+msgstr "fd %d için eylemci başlatıldı\n"
#: scd/scdaemon.c:1018
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "fd %d için eylemci sonlandı\n"
#: sm/base64.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
+msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
#: sm/call-dirmngr.c:182
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n"
#: sm/call-dirmngr.c:216
-#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
+msgstr "DIRMNGR_INFO ortam değişkeni hatalı\n"
#: sm/call-dirmngr.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
+msgstr "dirmngr protokolünün %d. sürümü desteklenmiyor\n"
#: sm/call-dirmngr.c:242
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
#: sm/certchain.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
+msgstr "kritik sertifika eklentisi %s desteklenmiyor"
#: sm/certchain.c:197
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
-msgstr ""
+msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş"
#: sm/certchain.c:236
msgid "critical marked policy without configured policies"
-msgstr ""
+msgstr "yapılandırılmış poliçeler olmaksızın kritik imli poliçe"
#: sm/certchain.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
+msgstr "`%s' açılamadı: %s\n"
#: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "bilgi: kritik olmayan sertifika poliçesine izin verilmez"
#: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286
-#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
-msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
+msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor"
#: sm/certchain.c:397
msgid "looking up issuer at external location\n"
-msgstr ""
+msgstr "harici bir sertifikacı arar\n"
#: sm/certchain.c:417
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "eşleşen sertifikacı sayısı: %d\n"
#: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261
#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
-#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
+msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n"
#: sm/certchain.c:661
-#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
+msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
#: sm/certchain.c:670
-#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "sertifika hatalı"
+msgstr "sertifika için bir CRL yok"
#: sm/certchain.c:674
-#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Anahtar burada:"
+msgstr "mevcut CRL çok eski"
#: sm/certchain.c:676
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"dirmngr\"'ın düzgün olarak kurulu olduğundan lütfen emin olunuz\n"
#: sm/certchain.c:681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
-msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+msgstr "CRL sınaması başarısız: %s"
#: sm/certchain.c:759
-#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+msgstr "sertifikacı kim belli değil"
#: sm/certchain.c:786
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika: %s"
#: sm/certchain.c:802
msgid "certificate not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika henüz geçersiz"
#: sm/certchain.c:815
-#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
-msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
+msgstr "sertifika kullanım süresi dolmuş"
#: sm/certchain.c:858
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
#: sm/certchain.c:926
msgid "root certificate is not marked trusted"
-msgstr ""
+msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil"
#: sm/certchain.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
-msgstr "CA parmak izi: "
+msgstr "parmakizi=%s\n"
#: sm/certchain.c:949
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
-msgstr ""
+msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n"
#: sm/certchain.c:964
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme gpg-agent'ta etkin değil\n"
#: sm/certchain.c:970
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
-msgstr ""
+msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme bu oturum için iptal edildi\n"
#: sm/certchain.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
-msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
#: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158
msgid "certificate chain too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n"
#: sm/certchain.c:1019
msgid "issuer certificate not found"
-msgstr ""
+msgstr "sertifikacı belli değil"
#: sm/certchain.c:1052
-#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
-msgstr "bir imzayı doğrular"
+msgstr "sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
#: sm/certchain.c:1082
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
-msgstr ""
+msgstr "başka bir eşleşmesi olası CA sertifikası var - tekrar deneniyor"
#: sm/certchain.c:1133
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika zinciri CA tarafından izin verilenden uzun (%d)"
#: sm/certcheck.c:52
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n"
+msgstr "DSA, 160 bitlik bir çittirim algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n"
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(bu, MD2 algoritmasıdır)\n"
#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "hayır"
+msgstr "yok"
#: sm/certdump.c:156
-#, fuzzy
msgid "[none]"
-msgstr "[belirtilmedi]"
+msgstr "[yok]"
#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592
-#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
-msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
+msgstr "[Hata - kodlama geçersiz]"
#: sm/certdump.c:537
msgid "[Error - out of core]"
-msgstr ""
+msgstr "[Hata - nüve dışında]"
#: sm/certdump.c:572
msgid "[Error - No name]"
-msgstr ""
+msgstr "[Hata - Adsız]"
#: sm/certdump.c:597
-#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
-msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
+msgstr "[Hata - DN geçersiz]"
#: sm/certdump.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID %08lX, created %s"
msgstr ""
-"\"%.*s\"\n"
-"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
-"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n"
+"Bu gizli anahtarı açacak anahtar parolasını lütfen giriniz:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N: %s, Kimlik: %08lX, oluşturuluşu: %s"
#: sm/certlist.c:125
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
-msgstr ""
+msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılıyor\n"
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n"
#: sm/certlist.c:145
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n"
#: sm/certlist.c:157
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n"
#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n"
#: sm/certlist.c:169
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n"
#: sm/certlist.c:170
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
#: sm/certlist.c:171
msgid "certificate is not usable for signing\n"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika imzalama için elverişli değil\n"
#: sm/certreqgen.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
-msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
#: sm/certreqgen.c:489
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. satır: anahtar uzunluğu %u geçersiz (%d .. %d geçerli)\n"
#: sm/certreqgen.c:507
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. satır: konu ismi belirtilmemiş\n"
#: sm/certreqgen.c:516
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d. satır: konu ismi yaftası `%.*s' geçersiz\n"
#: sm/certreqgen.c:519
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n"
#: sm/certreqgen.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
-msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
+msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n"
#: sm/certreqgen.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "%d. satır: `%s' anahtarı karttan okunurken hata: %s\n"
#: sm/certreqgen.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n"
#: sm/certreqgen.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
-msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
+msgstr "%d. satır: anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(bu, RC2 algoritmasıdır)\n"
#: sm/decrypt.c:328
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"
#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
-msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
-msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar bloğu kilitlenirken hata: %s\n"
#: sm/delete.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
+msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n"
#: sm/delete.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
+msgstr "sertifika `%s' silindi\n"
#: sm/delete.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
-msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
+msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
#: sm/encrypt.c:333
-#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
-msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
+msgstr "geçerli alıcılar verilmedi\n"
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
+msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
#: sm/gpgsm.c:243
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
+msgstr "|[DOSYA]|bir imza yapar"
#: sm/gpgsm.c:244
-#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
+msgstr "|[DOSYA]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
#: sm/gpgsm.c:252
-#, fuzzy
msgid "list external keys"
-msgstr "gizli anahtarları listeler"
+msgstr "harici anahtarları listeler"
#: sm/gpgsm.c:254
-#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
-msgstr "sertifika hatalı"
+msgstr "sertifika zincirini listeler"
#: sm/gpgsm.c:257
-#, fuzzy
msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
+msgstr "anahtarları genel anahtarlıktan kaldırır"
#: sm/gpgsm.c:260
-#, fuzzy
msgid "import certificates"
-msgstr "sertifika hatalı"
+msgstr "sertifikaları ithal eder"
#: sm/gpgsm.c:261
-#, fuzzy
msgid "export certificates"
-msgstr "sertifika hatalı"
+msgstr "sertifikaları ihraç eder"
#: sm/gpgsm.c:262
-#, fuzzy
msgid "register a smartcard"
-msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
+msgstr "bir akıllı kartı kayda alır"
#: sm/gpgsm.c:263
msgid "run in server mode"
-msgstr ""
+msgstr "sunucu kipinde çalışır"
#: sm/gpgsm.c:264
msgid "pass a command to the dirmngr"
-msgstr ""
+msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
#: sm/gpgsm.c:266
msgid "invoke gpg-protect-tool"
-msgstr ""
+msgstr "gpg-protect-tool'u çalıştırır"
#: sm/gpgsm.c:267
-#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
-msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
+msgstr "anahtar parolası değiştirir"
#: sm/gpgsm.c:282
-#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
+msgstr "base-64 kodlu çıktı oluşturur"
#: sm/gpgsm.c:284
msgid "assume input is in PEM format"
-msgstr ""
+msgstr "girdinin PEM biçiminde olduğu kabul edilir"
#: sm/gpgsm.c:286
msgid "assume input is in base-64 format"
-msgstr ""
+msgstr "girdinin base-64 biçiminde olduğu kabul edilir"
#: sm/gpgsm.c:288
msgid "assume input is in binary format"
-msgstr ""
+msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir"
#: sm/gpgsm.c:293
msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
+msgstr "elverişliyse sistemin dirmngr'ı kullanılır"
#: sm/gpgsm.c:294
msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+msgstr "asla bir CRL sormaz"
#: sm/gpgsm.c:301
msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "doğruluğu OCSP kullarak sınar"
#: sm/gpgsm.c:304
msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı"
#: sm/gpgsm.c:307
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır"
#: sm/gpgsm.c:310
msgid "do not check certificate policies"
-msgstr ""
+msgstr "sertifika poliçeleri sınanmaz"
#: sm/gpgsm.c:314
msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr ""
+msgstr "kayıp sertifikacı sertifikalarını alır"
#: sm/gpgsm.c:318
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
@@ -7073,11 +7046,11 @@ msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
#: sm/gpgsm.c:351
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "bu anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
+msgstr "bu anahtarlığı anahtarlık listesine ekler"
#: sm/gpgsm.c:352
msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler"
+msgstr "bu gizli anahtarlığı listeye ekler"
#: sm/gpgsm.c:353
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
@@ -7093,7 +7066,7 @@ msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar"
#: sm/gpgsm.c:359
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "|LDÜZEY|hata ayıklama düzeyini DÜZEY yapar"
#: sm/gpgsm.c:374
msgid "|FILE|load extension module FILE"
@@ -7112,145 +7085,139 @@ msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır"
#: sm/gpgsm.c:520
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
#: sm/gpgsm.c:523
-#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
-"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
-"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
+"Sözdizimi: gpgsm [seçenekler] [dosyalar]\n"
+"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme S/MIME protokolü kullanarak yapılır\n"
"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
#: sm/gpgsm.c:617
-#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
+msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
#: sm/gpgsm.c:698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
+msgstr "`%s'e şifrelenemez: %s\n"
#: sm/gpgsm.c:772
#, c-format
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "libksba çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
#: sm/gpgsm.c:1248
msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "
#: sm/gpgsm.c:1327
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ortak sertifikalar `%s' ithal ediliyor\n"
#: sm/gpgsm.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
+msgstr "`%s' kullanarak imzalanamıyor: %s\n"
#: sm/gpgsm.c:1535
msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "bu komut henüz gerçeklenmedi\n"
#: sm/import.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
-msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
+msgstr "işlenmiş toplam miktar: %lu\n"
#: sm/import.c:227
-#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
-msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
+msgstr "sertifika saklanırken hata\n"
#: sm/import.c:235
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
-msgstr ""
+msgstr "temel sertifika sınamaları başarısız oldu - ithal edilmedi\n"
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
-msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n"
+msgstr "sertifika ithal edilirken hata: %s\n"
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+msgstr "girdi okunurken hata: %s\n"
#: sm/keydb.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n"
#: sm/keydb.c:193
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr ""
+msgstr "gpg-agent'ı önce başlatmak isteyebilirsiniz\n"
#: sm/keydb.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
+msgstr "`%s' anahtar bloğu oluşturuldu\n"
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
-#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
+msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n"
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
-#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
+msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
#: sm/keydb.c:1340
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n"
#: sm/keydb.c:1348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
-msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n"
+msgstr "yazılabilir anahtar veritabanı bulunurken hata: %s\n"
#: sm/keydb.c:1356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
-msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n"
+msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
#: sm/keydb.c:1400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
-msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n"
+msgstr "sertifika yeniden aranırken sorun çıktı: %s\n"
#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
+msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n"
#: sm/misc.c:57
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
-msgstr ""
+msgstr "GPG_TTY atanmamıştı - kullanımı sorunlara yolaçabilir\n"
#: sm/qualified.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
-msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
+msgstr "`%s', %d. satırındaki biçimli parmakizi geçersiz\n"
#: sm/qualified.c:131
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
#: sm/qualified.c:224
#, c-format
@@ -7262,12 +7229,19 @@ msgid ""
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
+"Sertifikanızı kullanarak bir imza oluşturmaya hazırsınız:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Bu, kanunen elyazısı imzaya eşdeğer nitelikte bir imza oluşturacak.\n"
+"\n"
+"%s%sBunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: sm/qualified.c:233
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
+"Bu yazılımın böyle imzaları oluşturmak ve doğrulamak için resmi onaylı "
+"olmadığına dikkat ediniz.\n"
#: sm/qualified.c:321
#, c-format
@@ -7276,1321 +7250,380 @@ msgid ""
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
+"Sertifikanızı kullanarak bir imza oluşturmaya hazırsınız:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Bu sertifkanın nitelikli bir imza üretmeyeceğine dikkat ediniz!"
#: sm/sign.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
-msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n"
#: sm/verify.c:388
-#, fuzzy
msgid "Signature made "
-msgstr "İmza %s de\n"
+msgstr "İmza "
#: sm/verify.c:392
msgid "[date not given]"
-msgstr ""
+msgstr "[belirtilmeyen tarihte]"
#: sm/verify.c:393
#, c-format
msgid " using certificate ID %08lX\n"
-msgstr ""
+msgstr " sertifika kimliği %08lX kullanılarak yapıldı\n"
#: sm/verify.c:506
-#, fuzzy
msgid "Good signature from"
-msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
+msgstr "Buradaki imzeler iyi:"
#: sm/verify.c:507
-#, fuzzy
msgid " aka"
-msgstr " nam-ı diğer \"%s\""
+msgstr " nam-ı diğer"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
-#, fuzzy
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
msgid "quiet"
-msgstr "çık"
+msgstr "sessiz"
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
msgid "print data out hex encoded"
-msgstr ""
+msgstr "veri çıktısını onaltılık kodlamayla basar"
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
-msgstr ""
+msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
msgid "run the Assuan server given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "komut satırında verilen Assuan sunucu çalıştırılır"
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
msgid "do not use extended connect mode"
-msgstr ""
+msgstr "ek bağlantı kipi kullanılmaz"
#: tools/gpg-connect-agent.c:126
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr "Kullanımı: gpg-connect-agent [seçenekler] (yardım için -h)"
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
+"Sözdizimi: gpg-connect-agent [seçenekler]\n"
+"Çalışan bir aracıya bağlanıp komutları gönderir\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" seçeneği bir program ve seçimlik argümanlar gerektirir\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%2$s\" nedeniyle \"%1$s\" seçeneği yoksayıldı\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
-#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr "satır çok uzun"
+msgstr "satır çok uzun - atlandı\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
-msgstr ""
+msgstr "gömülü boş karakterden dolayı satır kısaldı\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
-msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
+msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "anahtar okuması başarısız\n"
+msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n"
+msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
-msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n"
+msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696
msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
+msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler"
#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719
msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler"
#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726
msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklamaya elverişli seçenekler"
#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr ""
+msgstr "|DOSYA|sunucu kipi günlükleri DOSYAya yazar"
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
#: tools/gpgconf-comp.c:601
msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar sunucular için yapılandırma"
#: tools/gpgconf-comp.c:606
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
+msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)"
#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "kök sertifikalar için CRLler sınanmaz"
#: tools/gpgconf-comp.c:709
msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı biçimini denetleyen seçenekler"
#: tools/gpgconf-comp.c:745
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Etkileşimliliği ve zorlamayı denetleyen seçenekler"
#: tools/gpgconf-comp.c:755
msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP sunucuları için yapılandırma"
#: tools/gpgconf-comp.c:766
msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
+msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
#: tools/gpgconf-comp.c:771
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak LDAP sunucularının yapılandırması"
#: tools/gpgconf-comp.c:808
msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
+msgstr "OCSP için yapılandırma"
#: tools/gpgconf.c:56
msgid "list all components"
-msgstr ""
+msgstr "tüm bileşenleri listeler"
#: tools/gpgconf.c:57
msgid "|COMPONENT|list options"
-msgstr ""
+msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri listeler"
#: tools/gpgconf.c:58
msgid "|COMPONENT|change options"
-msgstr ""
+msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri değiştirir"
#: tools/gpgconf.c:66
msgid "activate changes at runtime, if possible"
-msgstr ""
+msgstr "mümkünse değişiklikleri çalışma sırasında etkin kılar"
#: tools/gpgconf.c:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)"
#: tools/gpgconf.c:92
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
+"Sözdizimi: gpgconf [seçenekler]\n"
+"GnuPG sisteminin araçları için yapılandırma seçeneklerini yönetir\n"
#: tools/gpgconf.c:176
-#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
+msgstr "kullanımı: gpgconf [seçenekler] "
#: tools/gpgconf.c:178
msgid "Need one component argument"
-msgstr ""
+msgstr "Tek bileşen argümanı gerekiyor"
#: tools/gpgconf.c:187
-#, fuzzy
msgid "Component not found"
-msgstr "genel anahtar bulunamadı"
+msgstr "Bileşen yok"
#: tools/no-libgcrypt.c:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
+msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:170
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:173
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
" "
msgstr ""
-"@Komutlar:\n"
+"@\n"
+"Komutlar:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:172
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:175
msgid "decryption modus"
-msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+msgstr "şifre çözme kipi"
-#: tools/symcryptrun.c:173
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:176
msgid "encryption modus"
-msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+msgstr "şifreleme kipi"
-#: tools/symcryptrun.c:177
+#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+msgstr "araç sınıfı (Konfüçyüs)"
-#: tools/symcryptrun.c:178
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:181
msgid "program filename"
-msgstr "--store [dosyaismi]"
+msgstr "program dosyaismi"
-#: tools/symcryptrun.c:180
+#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
+msgstr "gizli anahtar dosyası (gerekli)"
-#: tools/symcryptrun.c:181
+#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+msgstr "girdi dosyası ismi (std girdi öntanımlı)"
-#: tools/symcryptrun.c:225
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:228
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
+msgstr "Kullanımı: symcryptrun [seçenekler] (yardım için -h)"
-#: tools/symcryptrun.c:228
+#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
+"Sözdizimi: symcryptrun --class SINIF --program PROGRAM --keyfile ANHDOSYA "
+"[seçenekler...] KOMUT [girdi-dosyası]\n"
+"Basit bir simetrik şifreleme aracı çalıştırır\n"
-#: tools/symcryptrun.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:313
+#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
+msgstr "%2$s üzerindeki %1$s %3$i durumuyla çıktı\n"
-#: tools/symcryptrun.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:320
+#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
+msgstr "%2$s üzerindeki %1$s %3$i durumuyla başarısız oldu\n"
-#: tools/symcryptrun.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:346
+#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "`%s' geçici dizini oluşturulamıyor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
+#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s açılamadı: %s\n"
+msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:414
+#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
+msgstr "%s yazılırken hata: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:421
+#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
+msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
+#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "'%s' de hata: %s\n"
+msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:542
-#, fuzzy
+#: tools/symcryptrun.c:545
msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
+msgstr "--program diye bir seçenek yok\n"
-#: tools/symcryptrun.c:548
+#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "sadece --decrypt ve --encrypt destekleniyor\n"
-#: tools/symcryptrun.c:554
+#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "--keyfile diye bir seçenek yok\n"
-#: tools/symcryptrun.c:565
+#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+msgstr "argüman dizgeleri dizisi ayrılamıyor\n"
-#: tools/symcryptrun.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:586
+#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "boru oluşturulamadı: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:593
+#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "pty oluşturulamadı: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:606
+#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "çatallanamadı: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:634
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:637
+#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+msgstr "execv başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:666
+#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
+msgstr "select başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:683
+#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+msgstr "read başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:735
+#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+msgstr "pty okuması başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:787
+#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+msgstr "waitpid başarısız: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:798
+#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "alt süreç %i durumu ile çıktı\n"
-#: tools/symcryptrun.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:856
+#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "dosya açılamadı: %s\n"
+msgstr "dosya içi dizge ayrılamıyor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:869
+#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "dosya dışı dizge ayrılamıyor: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1041
+#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+msgstr "ya %s verilmeli ya da %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1061
+#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "hiç sınıf sağlanmamış\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#: tools/symcryptrun.c:1071
+#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n"
-
-#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-#~ msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n"
-
-#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-#~ msgstr "betik kipinde parola sorgulanamaz\n"
-
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Anahtar parolasını girin: "
-
-#~ msgid "Repeat passphrase: "
-#~ msgstr "Tekrar: "
-
-#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
-
-#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-#~ msgstr "pbits=%u qbits=%u ile bir asal sayı üretilemez\n"
-
-#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-#~ msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı ürtilemez\n"
-
-#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
-#~ msgstr "rasgele bayt elde etme modülü bulunamadı\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
-#~ msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-#~ msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
-
-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
-#~ msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-#~ msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n"
-
-#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
-#~ msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n"
-
-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-#~ msgstr "UYARI: random_seed dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n"
-
-#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
-#~ msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n"
-
-#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-#~ msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
-#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rasgele sayı üreteci kendi halinde çalışan\n"
-#~ "bir kukla - güvenilir bir RSÜ değil!\n"
-#~ "\n"
-#~ "BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-#~ "of the entropy.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen bekleyin rasgele baytlar toplanıyor. Bu işlem sırasında başka\n"
-#~ "işlere bakın, çünkü bu anahtarınızın daha kaliteli olmasını sağlayacak.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
-#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rasgele üretilen baytlar yetersiz. Lütfen bazı işlemler yaparak\n"
-#~ "daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n"
-#~ "yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "card reader not available\n"
-#~ msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
-
-#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Lüthen kartı yerleştirdikten sonra ya <enter> ya da iptal için 'c' "
-#~ "tuşlayın: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-#~ " %.*s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mevcut kartı kaldırdıktan sonra lütfen seri numarası\n"
-#~ " %.*s\n"
-#~ "olan kartı yerleştirin.\n"
-
-#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-#~ msgstr "Hazır olunca <enter> ya da iptal etmek için 'c' tuşlayın: "
-
-#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
-#~ msgstr "Yeni Yönetici PIN'ini girin: "
-
-#~ msgid "Enter New PIN: "
-#~ msgstr "Yeni PIN'i girin: "
-
-#~ msgid "Enter Admin PIN: "
-#~ msgstr "Yönetici PIN'ini girin: "
-
-#~ msgid "Enter PIN: "
-#~ msgstr "PIN'i girin: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-#~ msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
-#~ msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n"
-
-#~ msgid "general error"
-#~ msgstr "genel hata"
-
-#~ msgid "unknown packet type"
-#~ msgstr "bilinmeyen paket tipi"
-
-#~ msgid "unknown version"
-#~ msgstr "bilinmeyen sürüm"
-
-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
-#~ msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması"
-
-#~ msgid "unknown digest algorithm"
-#~ msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması"
-
-#~ msgid "bad public key"
-#~ msgstr "genel anahtar hatalı"
-
-#~ msgid "bad secret key"
-#~ msgstr "gizli anahtar hatalı"
-
-#~ msgid "bad signature"
-#~ msgstr "imza hatalı"
-
-#~ msgid "checksum error"
-#~ msgstr "\"checksum\" hatası"
-
-#~ msgid "unknown cipher algorithm"
-#~ msgstr "bilinmeyen şifre algoritması"
-
-#~ msgid "can't open the keyring"
-#~ msgstr "anahtar zinciri açılamadı"
-
-#~ msgid "invalid packet"
-#~ msgstr "geçersiz paket"
-
-#~ msgid "invalid armor"
-#~ msgstr "geçersiz zırh"
-
-#~ msgid "no such user id"
-#~ msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok"
-
-#~ msgid "secret key not available"
-#~ msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
-
-#~ msgid "wrong secret key used"
-#~ msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış"
-
-#~ msgid "not supported"
-#~ msgstr "desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "bad key"
-#~ msgstr "anahtar hatalı"
-
-#~ msgid "file read error"
-#~ msgstr "dosya okuma hatası"
-
-#~ msgid "file write error"
-#~ msgstr "dosya yazma hatası"
-
-#~ msgid "unknown compress algorithm"
-#~ msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması"
-
-#~ msgid "file open error"
-#~ msgstr "dosya açma hatası"
-
-#~ msgid "file create error"
-#~ msgstr "dosya oluşturma hatası"
-
-#~ msgid "invalid passphrase"
-#~ msgstr "anahtar parolası geçersiz"
-
-#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-#~ msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması"
-
-#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
-#~ msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması"
-
-#~ msgid "unknown signature class"
-#~ msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
-
-#~ msgid "trust database error"
-#~ msgstr "güvence veritabanı hatası"
-
-#~ msgid "resource limit"
-#~ msgstr "iç kaynak sınırı"
-
-#~ msgid "invalid keyring"
-#~ msgstr "anahtar zinciri geçersiz"
-
-#~ msgid "malformed user id"
-#~ msgstr "kullanıcı kimliği bozuk"
-
-#~ msgid "file close error"
-#~ msgstr "dosya kapama hatası"
-
-#~ msgid "file rename error"
-#~ msgstr "dosya isim değiştirme hatası"
-
-#~ msgid "file delete error"
-#~ msgstr "dosya silme hatası"
-
-#~ msgid "unexpected data"
-#~ msgstr "beklenmeyen veri"
-
-#~ msgid "timestamp conflict"
-#~ msgstr "zaman damgası çelişkili"
-
-#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
-#~ msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız"
-
-#~ msgid "file exists"
-#~ msgstr "dosya mevcut"
-
-#~ msgid "weak key"
-#~ msgstr "anahtar zayıf"
-
-#~ msgid "invalid argument"
-#~ msgstr "geçersiz argüman"
-
-#~ msgid "bad URI"
-#~ msgstr "URI hatalı"
-
-#~ msgid "unsupported URI"
-#~ msgstr "desteklenmeyen URI"
-
-#~ msgid "network error"
-#~ msgstr "ağ hatası"
-
-#~ msgid "not encrypted"
-#~ msgstr "şifrelenemedi"
-
-#~ msgid "not processed"
-#~ msgstr "işlenemedi"
-
-#~ msgid "unusable public key"
-#~ msgstr "genel anahtar kullanımdışı"
-
-#~ msgid "unusable secret key"
-#~ msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
-
-#~ msgid "keyserver error"
-#~ msgstr "anahtar sunucusu hatası"
-
-#~ msgid "no card"
-#~ msgstr "kat yok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no data"
-#~ msgstr "imzalı veri yok\n"
-
-#~ msgid "ERROR: "
-#~ msgstr "HATA: "
-
-#~ msgid "WARNING: "
-#~ msgstr "UYARI: "
-
-#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-#~ msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n"
-
-#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-#~ msgstr "UYARI: kullanılan bellek güvenli değil!\n"
-
-#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine "
-#~ "bakınız\n"
-
-#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-#~ msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
-
-#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-#~ msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html "
-#~ "adresine\n"
-#~ "bakınız.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "all export-clean-* options from above"
-#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "all import-clean-* options from above"
-#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur"
-
-#~ msgid "expired: %s)"
-#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
-
-#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
-#~ msgstr "anahtar %s: %s anahatarındaki imza zamanaşımına uğramış - atlandı\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
-#~ msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
-#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
-#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
-#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
-#~ msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
-
-#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
-#~ msgstr "RSA modülünün uzunluğu %d değildir\n"
-
-#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
-#~ msgstr "bir RSA asal sayısının uzunluğu %d değildir\n"
-
-#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-#~ msgstr "ya anahtar parosı yanlış ya da şifre algoritması bilinmiyor (%d)\n"
-
-#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
-#~ msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n"
-
-#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-#~ msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
-
-#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-#~ msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n"
-
-#~ msgid "invalid response from agent\n"
-#~ msgstr "yanıt geçersiz\n"
-
-#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "UYARI: `%s' özümleyici OpenPGP'ye ait değil. Kullanmak riskli olabilir!\n"
-
-#~ msgid "|[files]|encrypt files"
-#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir"
-
-#~ msgid "store only"
-#~ msgstr "sadece saklar"
-
-#~ msgid "|[files]|decrypt files"
-#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyaların şifresi açılır"
-
-#~ msgid "sign a key non-revocably"
-#~ msgstr "bir anahtarı iptal edilemez olarak imzalar"
-
-#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "bir anahtarı yerel ve iptal edilemez olarak imzalar"
-
-#~ msgid "list only the sequence of packets"
-#~ msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler"
-
-#~ msgid "export the ownertrust values"
-#~ msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini gönderir"
-
-#~ msgid "unattended trust database update"
-#~ msgstr "bakımsız güvence veritabanının güncellemesi"
-
-#~ msgid "fix a corrupted trust database"
-#~ msgstr "bozulan güvence veritabanını onarır"
-
-#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdinin zırhını kaldırır"
-
-#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi zırhlar"
-
-#~ msgid "do not force v3 signatures"
-#~ msgstr "v3 imzalara zorlamaz"
-
-#~ msgid "force v4 key signatures"
-#~ msgstr "v4 imzalara zorlar"
-
-#~ msgid "do not force v4 key signatures"
-#~ msgstr "v4 imzalara zorlamaz"
-
-#~ msgid "never use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "şifreleme için asla bir MDC kullanılmaz"
-
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "gpg-agent kullan"
-
-#~ msgid "|[file]|write status info to file"
-#~ msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar"
-
-#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-#~ msgstr "|ANHKİML|bu anahtar son derece güvenli"
-
-#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-#~ msgstr "RFC1991 de açıklanan kipi uygular"
-
-#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini OpenPGP tarzında ayarlar"
-
-#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini PGP 2.x'e göre ayarlar"
-
-#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
-#~ msgstr "|N|anahtar parolası kipi olarak N kullanılır"
-
-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr ""
-#~ "|İSİM|anahtar parolaları için ileti özümleme algoritması olarak İSİM "
-#~ "kullanılır"
-
-#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr ""
-#~ "|İSİM|anahtar parolaları için şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
-
-#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-#~ msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar"
-
-#~ msgid "Show Photo IDs"
-#~ msgstr "Foto kimliklerini gösterir"
-
-#~ msgid "Don't show Photo IDs"
-#~ msgstr "Foto kimliklerini göstermez"
-
-#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
-#~ msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar"
-
-#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr "bu dağıtımda sıkıştırma algoritması %s salt-okunurdur\n"
-
-#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-#~ msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n"
-
-#~ msgid "--nrsign-key user-id"
-#~ msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
-
-#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
-#~ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
-
-#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-#~ msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-#~ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
-
-#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
-#~ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n"
-
-#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-#~ msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
-#~ "but it is accepted anyway\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olup olmadığından emin\n"
-#~ "olunamadı fakat yine de kabul edildi.\n"
-
-#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n"
-
-#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
-#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
-#~ " default keysize is 1024 bits\n"
-#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n"
-#~ " en küçük anahtar uzunluğu: 768 bit\n"
-#~ " öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n"
-#~ " önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n"
-
-#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-#~ msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n"
-
-#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n"
-
-#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n"
-
-#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-#~ msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-#~ "computations take REALLY long!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n"
-#~ "2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n"
-
-#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-#~ msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
-#~ "very vulnerable to attacks!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından "
-#~ "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
-#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-#~ msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-#~ msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "BİLGİ: Elgamal birincil anahtarı saptandı - alınması biraz zaman alacak\n"
-
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (öntanımlı)"
-
-#~ msgid "Really sign? "
-#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? "
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "save"
-
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "help"
-
-#~ msgid "fpr"
-#~ msgstr "fpr"
-
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "list"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "uid"
-#~ msgstr "uid"
-
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "key"
-
-#~ msgid "select secondary key N"
-#~ msgstr "N yardımcı anahtarını seçer"
-
-#~ msgid "check"
-#~ msgstr "check"
-
-#~ msgid "list signatures"
-#~ msgstr "imzaları listeler"
-
-#~ msgid "sign the key"
-#~ msgstr "anahtarı imzalar"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "lsign"
-#~ msgstr "lsign"
-
-#~ msgid "nrsign"
-#~ msgstr "nrsign"
-
-#~ msgid "sign the key non-revocably"
-#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza yapar"
-
-#~ msgid "nrlsign"
-#~ msgstr "nrlsign"
-
-#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza yapar"
-
-#~ msgid "debug"
-#~ msgstr "debug"
-
-#~ msgid "adduid"
-#~ msgstr "adduid"
-
-#~ msgid "addphoto"
-#~ msgstr "addphoto"
-
-#~ msgid "deluid"
-#~ msgstr "deluid"
-
-#~ msgid "delphoto"
-#~ msgstr "delphoto"
-
-#~ msgid "add a secondary key"
-#~ msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
-
-#~ msgid "delkey"
-#~ msgstr "delkey"
-
-#~ msgid "addrevoker"
-#~ msgstr "addrevoker"
-
-#~ msgid "delsig"
-#~ msgstr "delsig"
-
-#~ msgid "delete signatures"
-#~ msgstr "imzaları siler"
-
-#~ msgid "primary"
-#~ msgstr "primary"
-
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "toggle"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "pref"
-#~ msgstr "pref"
-
-#~ msgid "showpref"
-#~ msgstr "showpref"
-
-#~ msgid "setpref"
-#~ msgstr "setpref"
-
-#~ msgid "updpref"
-#~ msgstr "updpref"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "passwd"
-
-#~ msgid "trust"
-#~ msgstr "trust"
-
-#~ msgid "revsig"
-#~ msgstr "revsig"
-
-#~ msgid "revoke signatures"
-#~ msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır"
-
-#~ msgid "revuid"
-#~ msgstr "revuid"
-
-#~ msgid "revoke a user ID"
-#~ msgstr "bir kullanıcı kimliği yürürlükten kaldırır"
-
-#~ msgid "revkey"
-#~ msgstr "revkey"
-
-#~ msgid "showphoto"
-#~ msgstr "showphoto"
-
-#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX üretildi: %s zamanaşımı: %s"
-
-#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-#~ msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n"
-
-#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
-#~ msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"\n"
-#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"\n"
-#~ "%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n"
-
-#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
-#~ msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n"
-
-#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
-#~ msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n"
-
-#~ msgid "Policy: "
-#~ msgstr "Güvence: "
-
-#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-#~ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini "
-#~ "kullanın!\n"
-
-#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n"
-
-#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarılı (durum=%u)\n"
-
-#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n"
-
-#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
-#~ msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys işlemini desteklemiyor\n"
-
-#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
-#~ "signatures!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "anahtar %08lX: Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal "
-#~ "anahtarı!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
-#~ "problem)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat "
-#~ "problemi)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
-#~ "problem)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat "
-#~ "problemi)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
-#~ msgstr "%s: erişilemedi: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create lock\n"
-#~ msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n"
-
-#~ msgid "%s: can't make lock\n"
-#~ msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
-#~ msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
-#~ msgstr "anahtar %08lX son derece güvenli olarak imlendi.\n"
-
-#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX Elgamal imzalama anahtarından %08lX anahtarına imzalama atlandı\n"
-
-#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX anahtarından %08lX Elgamal imzalama anahtarına imzalama atlandı\n"
-
-#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/"
-#~ "%d\n"
-
-#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n"
-#~ "cevap olarak \"evet\" yazın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the algorithm to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
-#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
-#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
-#~ "only\n"
-#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
-#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
-#~ "program\n"
-#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
-#~ "understand\n"
-#~ "the signature+encryption flavor.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
-#~ "signing;\n"
-#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
-#~ "in\n"
-#~ "this menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar için kullanılan bir sayısal\n"
-#~ "imza algoritmasıdır. Bu algoritma ElGamal algoritmasından çok daha hızlı\n"
-#~ "doğrulandığı için önerilmektedir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ElGamal imzalar ve şifreleme için kullanılan bir algoritmadır.\n"
-#~ "OpenPGP bu algoritmanın bu iki kullanımını birbirinden ayırır:\n"
-#~ "sadece şifreleme ve imza+şifreleme; esas olarak aynı gibi görünmekle "
-#~ "beraber\n"
-#~ "imzalar için kullanılacak anahtarı oluşturacak bazı özel parametrelerin\n"
-#~ "seçilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama diğer OpenPGP\n"
-#~ "gerçeklemelerinin imza+şifreleme olayını anlaması gerekmiyorsa kullanmak\n"
-#~ "anlamlı olur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "İlk (asıl) anahtar imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır;\n"
-#~ "bu durum, sadece şifreleme yapabilen ElGamal anahtarlarının neden menüde\n"
-#~ "bulunmadığını açıklar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
-#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
-#~ "with them are quite large and very slow to verify."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu anahtarlar tüm programlar tarafından desteklenmediği için ve\n"
-#~ "onlarla oluşturulan imzalar gereğinden büyük ve doğrulanması çok yavaş\n"
-#~ "olduğundan RFC2440 standardında tanımlı olmalarına rağmen tavsiye\n"
-#~ "edilmezler."
-
-#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-#~ msgstr "şimdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
-
-#~ msgid "key incomplete\n"
-#~ msgstr "anahtarın içi boş\n"
-
-#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
-#~ msgstr "anahtar %08lX: içi boş\n"
-
-#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-#~ msgstr "pardon, bu betik kipinde yapılamaz\n"
-
-#~ msgid "error: missing colon\n"
-#~ msgstr "hata: \":\" eksik\n"
-
-#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
-#~ msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n"
-
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
-#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
-#~ "also\n"
-#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu algoritmanın kullanımı sadece GnuPG tarafından desteklenmektedir.\n"
-#~ "Bu anahtarı PGP kullanıcıları ile haberleşmek için kullanamayacaksınız\n"
-#~ "Bu algoritma ayrıca çok yavaş ve diğer seçimler kadar güvenli "
-#~ "olmayabilir.\n"
-
-#~ msgid "Create anyway? "
-#~ msgstr "Yine de oluşturulsun mu? "
-
-#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-#~ msgstr "geçersiz symkey algoritması saptandı (%d)\n"
-
-#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "bu anahtar sunucusu tamamen HKP uyumlu değil\n"
-
-#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-#~ msgstr "Bu algoritmanın kullanımı uygun değil - Yine de oluşturulsun mu?"
-
-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|İSİM=DEĞER|veri bu nitelemeyle kullanılır"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da altçizgi olmalı\n"
-
-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "bir niteleme isminde noktalar diğer karakterler tarafından kuşatılmış "
-#~ "olmalıdır\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "UYARI: Bu anahtarın zaten bir foto kimliği var.\n"
-#~ " Başka bir foto kimliği eklemek PGP'in bazı sürümleriyle uyumsuz "
-#~ "olabilir.\n"
-
-#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Bir anahtarın sadece bir foto kimliği olabilir.\n"
-
-#~ msgid " Fingerprint:"
-#~ msgstr " Parmak izi:"
-
-#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden "
-#~ "başlatılmalıdır\n"
-
-#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "`%s' izinleri değiştirilemedi: %s\n"
-
-#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
-
-#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr " Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-#~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyanın öz-imzası yok\n"
-
-#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
-#~ msgstr "Bu kadar büyük anahtar uzunluğuna gerçekten ihtiyacınız var mı?"
-
-#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
-#~ msgstr " %08lX tarafından %s de imzalanmış\n"
+msgstr "%s sınıfı desteklenmiyor\n"