diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2006-11-06 10:44:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2006-11-06 10:44:28 +0100 |
commit | 3608141f3341b859d732390be05ad69a7dfa3b94 (patch) | |
tree | d33ab16cd81dcd49d70899879b67e0ea043cc9a4 /po/tr.po | |
parent | * gpgkeys_hkp.c (curl_mrindex_writer): Revert previous change. (diff) | |
download | gnupg2-3608141f3341b859d732390be05ad69a7dfa3b94.tar.xz gnupg2-3608141f3341b859d732390be05ad69a7dfa3b94.zip |
Preparing another releasegnupg-1.9.95
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2679 |
1 files changed, 856 insertions, 1823 deletions
@@ -1,76 +1,73 @@ # Turkish translations for GnuPG messages. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001, ..., 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.9.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n" -"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-04 03:45+0200\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: agent/call-pinentry.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" -msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n" +msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n" #: agent/call-pinentry.c:390 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" +"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz " +"olabilecek" #: agent/call-pinentry.c:393 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" -msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n" +msgstr "" +"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar " +"kilitsiz olabilecek" #: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470 -#, fuzzy msgid "PIN too long" -msgstr "satır çok uzun" +msgstr "PIN çok uzun" #: agent/call-pinentry.c:459 -#, fuzzy msgid "Passphrase too long" -msgstr "Parola çok uzun\n" +msgstr "Anahtar Parolası çok uzun" #: agent/call-pinentry.c:467 -#, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" -msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n" +msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var" #: agent/call-pinentry.c:472 msgid "PIN too short" -msgstr "" +msgstr "PIN çok kısa" #: agent/call-pinentry.c:484 -#, fuzzy msgid "Bad PIN" -msgstr "MPI hatalı" +msgstr "PIN hatalı" #: agent/call-pinentry.c:485 -#, fuzzy msgid "Bad Passphrase" -msgstr "anahtar parolası hatalı" +msgstr "Anahtar Parolası hatalı" #: agent/call-pinentry.c:521 -#, fuzzy msgid "Passphrase" -msgstr "anahtar parolası hatalı" +msgstr "Anahtar Parolası" #: agent/command-ssh.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" -msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n" +msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n" #: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3047 #: g10/keygen.c:3077 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265 @@ -80,8 +77,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" #: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748 -#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193 -#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555 +#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196 +#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343 #: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120 #: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542 @@ -92,39 +89,39 @@ msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" -msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n" +msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1623 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" -msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n" +msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" -msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n" +msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" -msgstr "anahtar okuması başarısız\n" +msgstr "anahtar gölgelenemedi: %s\n" #: agent/command-ssh.c:1713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing key: %s\n" -msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n" +msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n" #: agent/command-ssh.c:2018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" -msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n" +msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A %c için anahtar parolasını giriniz" #: agent/command-ssh.c:2353 #, c-format @@ -132,221 +129,210 @@ msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" "0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" +"gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A %s%%0A " +"için lütfen anahtar parolası giriniz" #: agent/command-ssh.c:2857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" -msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n" +msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n" #: agent/divert-scd.c:219 -#, fuzzy msgid "Admin PIN" -msgstr "|A|Yönetici PIN'i" +msgstr "Yönetici PIN'i" #: agent/divert-scd.c:277 -#, fuzzy msgid "Repeat this PIN" -msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: " +msgstr "Bu PIN tekrarlansın " #: agent/divert-scd.c:280 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin" #: agent/divert-scd.c:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" -msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]" +msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s giriniz" #: agent/genkey.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" -msgstr "" -"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n" -"\n" +msgstr "Anahtarınızı korumak için Lütfen Anahtar Parolanızı giriniz%0A" #: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215 -#, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "anahtar parolasını değiştirir" +msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin" #: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221 -#: tools/symcryptrun.c:484 +#: tools/symcryptrun.c:487 msgid "does not match - try again" -msgstr "" +msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin" #: agent/genkey.c:218 -#, fuzzy msgid "Please enter the new passphrase" -msgstr "anahtar parolasını değiştirir" +msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin" #: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109 #: scd/scdaemon.c:103 -#, fuzzy msgid "" "@Options:\n" " " msgstr "" -"@\n" -"Seçenekler:\n" +"@Seçenekler:\n" " " #: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105 msgid "run in server mode (foreground)" -msgstr "" +msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır" #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108 msgid "run in daemon mode (background)" -msgstr "" +msgstr "artalan süreci olarak çalışır" #: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59 -#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182 +#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185 msgid "verbose" -msgstr "çok detaylı" +msgstr "ayrıntılı" #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110 #: sm/gpgsm.c:336 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "daha az detaylı" +msgstr "biraz daha sessiz olur" #: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111 msgid "sh-style command output" -msgstr "" +msgstr "sh tarzı komut çıktısı" #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112 msgid "csh-style command output" -msgstr "" +msgstr "csh tarzı komut çıktısı" -#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185 -#, fuzzy +#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188 msgid "|FILE|read options from FILE" -msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir" +msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur" #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121 msgid "do not detach from the console" -msgstr "" +msgstr "konsoldan kopulmaz" #: agent/gpg-agent.c:125 msgid "do not grab keyboard and mouse" -msgstr "" +msgstr "klavye ve fare gaspedilmez" #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338 -#: tools/symcryptrun.c:184 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:187 msgid "use a log file for the server" -msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar" +msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır" #: agent/gpg-agent.c:128 -#, fuzzy msgid "use a standard location for the socket" -msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler " +msgstr "soket için standart bir yer kullanılır" #: agent/gpg-agent.c:132 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" -msgstr "" +msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır" #: agent/gpg-agent.c:134 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" -msgstr "" +msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır" #: agent/gpg-agent.c:135 -#, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" -msgstr "güvence veritabanını günceller" +msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz" #: agent/gpg-agent.c:142 msgid "ignore requests to change the TTY" -msgstr "" +msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır" #: agent/gpg-agent.c:144 msgid "ignore requests to change the X display" -msgstr "" +msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır" #: agent/gpg-agent.c:147 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" -msgstr "" +msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar" #: agent/gpg-agent.c:152 msgid "do not use the PIN cache when signing" -msgstr "" +msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz" #: agent/gpg-agent.c:154 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" -msgstr "" +msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir" #: agent/gpg-agent.c:156 -#, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" -msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir" #: agent/gpg-agent.c:157 msgid "enable ssh-agent emulation" -msgstr "" +msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir" #: agent/gpg-agent.c:159 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" -msgstr "" +msgstr "|DOSYA|ortam ayarlarını ayrıca DOSYAya da yazar" #: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 #: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 -#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 -#, fuzzy +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225 msgid "Please report bugs to <" -msgstr "" -"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n" -"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" +msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <" #: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143 #: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123 -#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222 +#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225 msgid ">.\n" msgstr "" +"> adresine,\n" +"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" #: agent/gpg-agent.c:241 -#, fuzzy msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] (yardım için -h)" #: agent/gpg-agent.c:243 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" +"Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n" +"GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n" #: agent/gpg-agent.c:302 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "%lu bayt ayrılırken güvenli bellekte nüve dışına çıkıldı" #: agent/gpg-agent.c:305 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "%lu bayt ayrılırken nüve dışına çıkıldı" #: agent/gpg-agent.c:336 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" -msgstr "" +msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n" #: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808 #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767 -#: tools/symcryptrun.c:1053 +#: tools/symcryptrun.c:1056 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" +msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864 +#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n" -#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012 -#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986 +#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011 +#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875 +#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n" @@ -366,27 +352,27 @@ msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n" #: agent/gpg-agent.c:1184 scd/scdaemon.c:930 msgid "name of socket too long\n" -msgstr "" +msgstr "soketin ismi çok uzun\n" #: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create socket: %s\n" -msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" +msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n" #: agent/gpg-agent.c:1239 scd/scdaemon.c:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n" +msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n" #: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "listen() failed: %s\n" -msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n" #: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:999 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" -msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" +msgstr "`%s' soketi dinlemede\n" #: agent/gpg-agent.c:1281 agent/gpg-agent.c:1323 g10/openfile.c:419 #, c-format @@ -394,49 +380,48 @@ msgid "directory `%s' created\n" msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n" #: agent/gpg-agent.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" -msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n" +msgstr "%s için stat() başarısız oldu: %s\n" #: agent/gpg-agent.c:1333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" -msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n" +msgstr "`%s' ev dizini olarak kullanılamıyor\n" #: agent/gpg-agent.c:1432 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" -msgstr "" +msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n" #: agent/gpg-agent.c:1437 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" -msgstr "" +msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n" #: agent/gpg-agent.c:1451 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" -msgstr "" +msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n" #: agent/gpg-agent.c:1456 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" -msgstr "" +msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n" #: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" -msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n" #: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s stopped\n" -msgstr "%s: atlandı: %s\n" +msgstr "%s %s durdu\n" #: agent/gpg-agent.c:1655 -#, fuzzy msgid "no gpg-agent running in this session\n" -msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" +msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n" #: agent/gpg-agent.c:1665 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713 @@ -450,103 +435,106 @@ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n" #: agent/preset-passphrase.c:100 -#, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "" +"Kullanımı: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI (yardım için -h)\n" #: agent/preset-passphrase.c:103 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" msgstr "" +"Sözdizimi: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI\n" +"Parola arabelleği bakımcısı\n" #: agent/protect-tool.c:146 -#, fuzzy msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "Kullanımı: gpg-protect-tool [seçenekler] (yardım için -h)\n" #: agent/protect-tool.c:148 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" +"Sözdizimi: gpg-protect-tool [seçenekler] [arg ...]]\n" +"Gizli anahtar bakım aracı\n" #: agent/protect-tool.c:1206 -#, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." -msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n" +msgstr "" +"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz." #: agent/protect-tool.c:1209 -#, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." -msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n" +msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz." #: agent/protect-tool.c:1212 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" +"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını " +"giriniz." #: agent/protect-tool.c:1217 -#, fuzzy msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." -msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n" +msgstr "" +"Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n" +"PIN'i veya anahtar parolasını giriniz." -#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485 -#, fuzzy +#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488 msgid "Passphrase:" -msgstr "anahtar parolası hatalı" +msgstr "Anahtar Parolası:" -#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498 -#, fuzzy, c-format +#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501 +#, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" -msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "anahtar parolası sorulurken hata: %s\n" -#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502 -#, fuzzy +#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505 msgid "cancelled\n" -msgstr "iptal edildi" +msgstr "iptal edildi\n" #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" -msgstr "'%s' de hata: %s\n" +msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n" #: agent/trustlist.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" -msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n" +msgstr "`%s' dosyası, %d. satır: %s\n" #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr "`%2$s' dosyasının %3$d. satırındaki \"%1$s\" deyimi yoksayıldı\n" #: agent/trustlist.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" -msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n" +msgstr "sistem güvence listesi `%s' kullanım dışı\n" #: agent/trustlist.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" -msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n" +msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n" #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232 #, c-format msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n" #: agent/trustlist.c:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" -msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" +msgstr "`%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n" #: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" -msgstr "" +msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n" #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry #. and has one special property: A "%%0A" is used by @@ -563,13 +551,15 @@ msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " "fingerprint:%%0A %s" msgstr "" +"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A \"%s\"%%0Abu " +"parmakizine sahip:%%0A %s" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. #: agent/trustlist.c:480 msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Doğru" #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry #. and has one special property: A "%%0A" is used by @@ -585,65 +575,65 @@ msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "certificates?" msgstr "" +"Kullanıcı sertifikalarının%%0A \"%s\"%%0Aile doğru olarak onaylanacağından " +"son derece emin misiniz?" #: agent/trustlist.c:506 -#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "evet" +msgstr "Evet" #: agent/trustlist.c:506 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hayır" #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" -msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n" #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" -msgstr "dosya açılamadı: %s\n" +msgstr "okumak için boruya fdopen yapılamadı: %s\n" #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error forking process: %s\n" -msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" +msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n" #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n" #: common/exechelp.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" -msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n" +msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n" #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" +msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n" #: common/exechelp.c:493 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n" #: common/exechelp.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" -msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" +msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n" #: common/http.c:1622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating socket: %s\n" -msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "soket oluşturulurken hata: %s\n" #: common/http.c:1666 -#, fuzzy msgid "host not found" -msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]" +msgstr "konak yok" #: common/simple-pwquery.c:310 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" @@ -659,19 +649,16 @@ msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n" #: common/simple-pwquery.c:389 -#, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" -msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n" +msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n" #: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615 -#, fuzzy msgid "canceled by user\n" -msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n" +msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n" #: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621 -#, fuzzy msgid "problem with the agent\n" -msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n" +msgstr "aracı ile sorun var\n" #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137 #, c-format @@ -679,14 +666,14 @@ msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n" #: common/sysutils.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n" +msgstr "UYARI: %s üzerinde sahiplik güvensiz: \"%s\"\n" #: common/sysutils.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n" +msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70 @@ -813,25 +800,24 @@ msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" -"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve " +"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve " "sonuna bir '=' gelir.\n" #: g10/build-packet.c:990 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n" +msgstr "bir kullanıcı simgelem ismi '@' karakteri içermeli\n" #: g10/build-packet.c:996 -#, fuzzy msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" -msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n" +msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n" #: g10/build-packet.c:1014 msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n" +msgstr "bir simgelem değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n" #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n" +msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n" #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081 msgid "not human readable" @@ -839,11 +825,11 @@ msgstr "insan okuyabilir değil" #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" -msgstr "" +msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n" #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" -msgstr "" +msgstr "aracıya bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n" #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307 #, c-format @@ -1103,11 +1089,11 @@ msgstr "yeni anahtarlar üretir" #: g10/card-util.c:1333 msgid "menu to change or unblock the PIN" -msgstr "PIN değiştirmek için menü" +msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü" #: g10/card-util.c:1334 msgid "verify the PIN and list all data" -msgstr "" +msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler" #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1626 msgid "Command> " @@ -1129,11 +1115,11 @@ msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n" -#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850 +#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n" -#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 +#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "`%s' açılamadı\n" @@ -1160,7 +1146,7 @@ msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n" #: g10/delkey.c:147 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " -msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) " +msgstr "Bu anahtar, anahtarlıktan silinsin mi? (e/H ya da y/N) " #: g10/delkey.c:155 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " @@ -1184,47 +1170,47 @@ msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n" -#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291 +#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" -#: g10/encode.c:227 +#: g10/encode.c:230 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n" -#: g10/encode.c:241 +#: g10/encode.c:244 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n" -#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547 +#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n" -#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596 +#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n" -#: g10/encode.c:466 +#: g10/encode.c:469 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" "--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme " "yapabilirsiniz\n" -#: g10/encode.c:491 +#: g10/encode.c:494 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "`%s'den okunuyor\n" -#: g10/encode.c:519 +#: g10/encode.c:522 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n" -#: g10/encode.c:529 +#: g10/encode.c:540 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1232,7 +1218,7 @@ msgstr "" "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı " "zorlanıyor\n" -#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968 +#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1241,18 +1227,18 @@ msgstr "" "UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması " "kullanılmak isteniyor\n" -#: g10/encode.c:725 +#: g10/encode.c:744 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n" -#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" -#: g10/encode.c:822 +#: g10/encode.c:841 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n" @@ -1331,36 +1317,33 @@ msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n" #: g10/export.c:63 -#, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" -msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n" +msgstr "sadece-yerel olarak imli imzalar ihraç edilir" #: g10/export.c:65 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" +"öznitelik kullanıcı kimliklerini (genellikle foto kimliklerini) ihraç eder" #: g10/export.c:67 -#, fuzzy msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" -msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n" +msgstr "\"hassas\" olarak imli yürürlükten kaldırma anahtarlarını ihraç eder" #: g10/export.c:69 -#, fuzzy msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır" +msgstr "ihracedilen yardımcı anahtarlardan anahtar parolasını kaldırır" #: g10/export.c:71 -#, fuzzy msgid "remove unusable parts from key during export" -msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" +msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır" #: g10/export.c:73 msgid "remove as much as possible from key during export" -msgstr "" +msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır" #: g10/export.c:75 msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "" +msgstr "anahtarları bir S ifadesine dayalı biçimde ihraceder" #: g10/export.c:339 msgid "exporting secret keys not allowed\n" @@ -1377,18 +1360,18 @@ msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n" #: g10/export.c:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" -msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n" +msgstr "anahtar %s: anahtar malzemesi kartta - atlandı\n" #: g10/export.c:538 msgid "about to export an unprotected subkey\n" -msgstr "" +msgstr "korunmamış bir yardımcı anahtar ihraca hazır\n" #: g10/export.c:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" -msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n" +msgstr "yardımcı anahtarın koruması kaldırılamadı: %s\n" #: g10/export.c:582 #, c-format @@ -1411,7 +1394,7 @@ msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]" #: g10/getkey.c:1004 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n" #: g10/getkey.c:1831 #, c-format @@ -1497,11 +1480,11 @@ msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" #: g10/gpg.c:385 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler" +msgstr "anahtarları genel anahtarlıktan kaldırır" #: g10/gpg.c:387 msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler" +msgstr "anahtarları gizli anahtarlıktan kaldırır" #: g10/gpg.c:388 msgid "sign a key" @@ -1564,7 +1547,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir" #: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278 -#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175 +#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1768,445 +1751,447 @@ msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n" #: g10/gpg.c:1545 msgid "display photo IDs during key listings" -msgstr "" +msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir" #: g10/gpg.c:1547 msgid "show policy URLs during signature listings" -msgstr "" +msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir" #: g10/gpg.c:1549 -#, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" -msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" +msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir" #: g10/gpg.c:1551 msgid "show IETF standard notations during signature listings" -msgstr "" +msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir" #: g10/gpg.c:1555 msgid "show user-supplied notations during signature listings" -msgstr "" +msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir" #: g10/gpg.c:1557 -#, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" -msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" +msgstr "" +"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir" #: g10/gpg.c:1559 msgid "show user ID validity during key listings" -msgstr "" +msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir" #: g10/gpg.c:1561 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" +"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış " +"kullanıcı kimlikleri gösterilir" #: g10/gpg.c:1563 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" +"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış " +"yardımcı anahtarlar gösterilir" #: g10/gpg.c:1565 -#, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" -msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir" +msgstr "anahtar listelerinde anahtarlık ismini gösterir" #: g10/gpg.c:1567 -#, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" -msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" +msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir" -#: g10/gpg.c:1966 +#: g10/gpg.c:1965 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n" -#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867 +#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n" -#: g10/gpg.c:2225 +#: g10/gpg.c:2224 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n" -#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391 +#, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" -msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" +msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n" -#: g10/gpg.c:2473 +#: g10/gpg.c:2472 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" -#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067 +#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n" -#: g10/gpg.c:2508 +#: g10/gpg.c:2507 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2511 +#: g10/gpg.c:2510 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2518 +#: g10/gpg.c:2517 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n" -#: g10/gpg.c:2521 +#: g10/gpg.c:2520 msgid "invalid import options\n" msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2528 +#: g10/gpg.c:2527 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n" -#: g10/gpg.c:2531 +#: g10/gpg.c:2530 msgid "invalid export options\n" msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2538 +#: g10/gpg.c:2537 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2541 +#: g10/gpg.c:2540 msgid "invalid list options\n" msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2549 +#: g10/gpg.c:2548 msgid "display photo IDs during signature verification" -msgstr "" +msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir" -#: g10/gpg.c:2551 +#: g10/gpg.c:2550 msgid "show policy URLs during signature verification" -msgstr "" +msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir" -#: g10/gpg.c:2553 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:2552 msgid "show all notations during signature verification" -msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" +msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir" -#: g10/gpg.c:2555 +#: g10/gpg.c:2554 msgid "show IETF standard notations during signature verification" -msgstr "" +msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir" -#: g10/gpg.c:2559 +#: g10/gpg.c:2558 msgid "show user-supplied notations during signature verification" -msgstr "" +msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir" -#: g10/gpg.c:2561 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:2560 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" -msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" +msgstr "" +"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri " +"gösterilir" -#: g10/gpg.c:2563 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:2562 msgid "show user ID validity during signature verification" -msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" +msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir" -#: g10/gpg.c:2565 +#: g10/gpg.c:2564 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" +"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı " +"kimlikleri gösterilir" -#: g10/gpg.c:2567 +#: g10/gpg.c:2566 msgid "validate signatures with PKA data" -msgstr "" +msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular" -#: g10/gpg.c:2569 +#: g10/gpg.c:2568 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" -msgstr "" +msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir" -#: g10/gpg.c:2576 +#: g10/gpg.c:2575 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2579 +#: g10/gpg.c:2578 msgid "invalid verify options\n" msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2586 +#: g10/gpg.c:2585 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n" -#: g10/gpg.c:2760 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:2759 +#, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" -msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n" +msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2763 +#: g10/gpg.c:2762 msgid "invalid auto-key-locate list\n" -msgstr "" +msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231 +#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n" -#: g10/gpg.c:2848 +#: g10/gpg.c:2847 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n" -#: g10/gpg.c:2857 +#: g10/gpg.c:2856 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n" -#: g10/gpg.c:2860 +#: g10/gpg.c:2859 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n" -#: g10/gpg.c:2875 +#: g10/gpg.c:2874 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n" -#: g10/gpg.c:2889 +#: g10/gpg.c:2888 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n" -#: g10/gpg.c:2895 +#: g10/gpg.c:2894 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n" -#: g10/gpg.c:2901 +#: g10/gpg.c:2900 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n" -#: g10/gpg.c:2914 +#: g10/gpg.c:2913 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n" -#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287 +#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295 +#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2992 +#: g10/gpg.c:2991 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:2998 +#: g10/gpg.c:2997 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:3013 +#: g10/gpg.c:3012 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n" -#: g10/gpg.c:3015 +#: g10/gpg.c:3014 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n" -#: g10/gpg.c:3017 +#: g10/gpg.c:3016 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n" -#: g10/gpg.c:3019 +#: g10/gpg.c:3018 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n" -#: g10/gpg.c:3021 +#: g10/gpg.c:3020 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n" -#: g10/gpg.c:3024 +#: g10/gpg.c:3023 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n" -#: g10/gpg.c:3028 +#: g10/gpg.c:3027 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n" -#: g10/gpg.c:3035 +#: g10/gpg.c:3034 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:3044 +#: g10/gpg.c:3043 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:3048 +#: g10/gpg.c:3047 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:3052 +#: g10/gpg.c:3051 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:3085 +#: g10/gpg.c:3084 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" -#: g10/gpg.c:3132 +#: g10/gpg.c:3131 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n" -#: g10/gpg.c:3137 +#: g10/gpg.c:3136 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n" -#: g10/gpg.c:3142 +#: g10/gpg.c:3141 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n" -#: g10/gpg.c:3234 +#: g10/gpg.c:3233 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n" -#: g10/gpg.c:3245 +#: g10/gpg.c:3244 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n" -#: g10/gpg.c:3256 +#: g10/gpg.c:3255 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3263 +#: g10/gpg.c:3262 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3265 +#: g10/gpg.c:3264 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n" -#: g10/gpg.c:3275 +#: g10/gpg.c:3274 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3288 +#: g10/gpg.c:3287 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3290 +#: g10/gpg.c:3289 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" -#: g10/gpg.c:3293 +#: g10/gpg.c:3292 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" -#: g10/gpg.c:3311 +#: g10/gpg.c:3310 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3324 +#: g10/gpg.c:3323 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3339 +#: g10/gpg.c:3338 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3341 +#: g10/gpg.c:3340 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n" -#: g10/gpg.c:3344 +#: g10/gpg.c:3343 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n" -#: g10/gpg.c:3364 +#: g10/gpg.c:3363 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]" -#: g10/gpg.c:3373 +#: g10/gpg.c:3372 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3398 +#: g10/gpg.c:3397 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3406 +#: g10/gpg.c:3405 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği" -#: g10/gpg.c:3410 +#: g10/gpg.c:3409 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği" -#: g10/gpg.c:3431 +#: g10/gpg.c:3430 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]" -#: g10/gpg.c:3516 +#: g10/gpg.c:3515 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n" -#: g10/gpg.c:3518 +#: g10/gpg.c:3517 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3519 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n" -#: g10/gpg.c:3531 +#: g10/gpg.c:3530 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n" -#: g10/gpg.c:3541 +#: g10/gpg.c:3540 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n" -#: g10/gpg.c:3592 +#: g10/gpg.c:3591 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n" -#: g10/gpg.c:3600 +#: g10/gpg.c:3599 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "zırhlama başarısız: %s\n" -#: g10/gpg.c:3690 +#: g10/gpg.c:3689 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n" +msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:3807 +#: g10/gpg.c:3806 msgid "[filename]" msgstr "[dosyaismi]" -#: g10/gpg.c:3811 +#: g10/gpg.c:3810 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "İletinizi yazın ...\n" -#: g10/gpg.c:4122 +#: g10/gpg.c:4121 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:4124 +#: g10/gpg.c:4123 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n" -#: g10/gpg.c:4157 +#: g10/gpg.c:4156 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" @@ -2460,7 +2445,7 @@ msgstr "" msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." -msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak." +msgstr "İmza geçersiz. Anahtarlıktan kaldırmak uygun olacak." #: g10/helptext.c:217 msgid "" @@ -2558,39 +2543,36 @@ msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil" #: g10/import.c:96 msgid "import signatures that are marked as local-only" -msgstr "" +msgstr "salt-yerel olarak imlenmiş imzaları ithal eder" #: g10/import.c:98 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" -msgstr "" +msgstr "ithalat sırasında pks anahtar sunucusundaki bozukluğu giderir" #: g10/import.c:100 -#, fuzzy msgid "do not update the trustdb after import" -msgstr "güvence veritabanını günceller" +msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez" #: g10/import.c:102 -#, fuzzy msgid "create a public key when importing a secret key" -msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n" +msgstr "bir gizli anahtar ithal ederken bir genel anahtar oluşturur" #: g10/import.c:104 msgid "only accept updates to existing keys" -msgstr "" +msgstr "güncellemeleri sadece mevcut anahtarlar için kabul eder" #: g10/import.c:106 -#, fuzzy msgid "remove unusable parts from key after import" -msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" +msgstr "ithalat sonrası anahtardan kullanışsız parçaları kaldırır" #: g10/import.c:108 msgid "remove as much as possible from key after import" -msgstr "" +msgstr "ithalat sonrası anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırır" #: g10/import.c:268 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "%d. tür blok atlandı\n" +msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n" #: g10/import.c:277 #, c-format @@ -2663,21 +2645,23 @@ msgid " not imported: %lu\n" msgstr " alınamadı: %lu\n" #: g10/import.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" -msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n" +msgstr " temizlenen imzalar: %lu\n" #: g10/import.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" -msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n" +msgstr " temizlenen kullanıcı kimlikleri: %lu\n" #: g10/import.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" "algorithms on these user IDs:\n" -msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n" +msgstr "" +"UYARI: anahtar %s bu kullanıcı kimliklerde kullanışsız algoritmalar için " +"tercihler içeriyor:\n" #: g10/import.c:606 #, c-format @@ -2749,7 +2733,7 @@ msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n" #: g10/import.c:796 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir anahtarlık yok: %s\n" #: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140 #, c-format @@ -2760,7 +2744,7 @@ msgstr "\"%s\"e yazıyor\n" #: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n" +msgstr "\"%s\" anahtarlığına yazarken hata oluştu: %s\n" #: g10/import.c:824 #, c-format @@ -2813,24 +2797,24 @@ msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n" #: g10/import.c:928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" -msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n" #: g10/import.c:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" -msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n" #: g10/import.c:934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" -msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n" #: g10/import.c:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" -msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n" #: g10/import.c:960 #, c-format @@ -2849,7 +2833,7 @@ msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n" #: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n" +msgstr "öntanımlı gizli anahtarlık yok: %s\n" #: g10/import.c:1162 #, c-format @@ -2859,7 +2843,7 @@ msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n" #: g10/import.c:1192 #, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" -msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n" +msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtarlıkta\n" #: g10/import.c:1202 #, c-format @@ -3016,22 +3000,22 @@ msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n" #: g10/keydb.c:170 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n" #: g10/keydb.c:176 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n" +msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n" #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" -msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n" #: g10/keydb.c:699 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "anahtarlık arabelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n" #: g10/keyedit.c:267 msgid "[revocation]" @@ -3120,7 +3104,7 @@ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." #: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832 #: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1745 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) " +msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " #: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838 #: g10/keyedit.c:1751 @@ -3138,14 +3122,13 @@ msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil." #: g10/keyedit.c:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " -msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" imzalanabilir. " #: g10/keyedit.c:686 -#, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " -msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) " +msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) " #: g10/keyedit.c:708 #, c-format @@ -3158,7 +3141,8 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:717 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " +msgstr "" +"Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " #: g10/keyedit.c:731 #, c-format @@ -3172,7 +3156,8 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:735 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" -"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) " +"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H " +"veya y/N) " #: g10/keyedit.c:756 #, c-format @@ -3186,7 +3171,8 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:760 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" -"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " +"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya " +"y/N) " #: g10/keyedit.c:781 #, c-format @@ -3200,7 +3186,7 @@ msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n" #: g10/keyedit.c:789 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " -msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) " +msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " #: g10/keyedit.c:811 #, c-format @@ -3218,7 +3204,8 @@ msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n" #: g10/keyedit.c:850 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) " +msgstr "" +"İmzanızın da aynı süreyle geçerli olmasını ister misiniz? (E/h veya Y/n) " #: g10/keyedit.c:890 msgid "" @@ -3309,7 +3296,7 @@ msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n" #: g10/keyedit.c:1023 msgid "Really sign? (y/N) " -msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) " +msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) " #: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4786 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4941 #: g10/keyedit.c:5002 g10/sign.c:352 @@ -3483,16 +3470,14 @@ msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler " #: g10/keyedit.c:1429 -#, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "" -"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini " +"seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini " "belirler" #: g10/keyedit.c:1431 -#, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" -msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler " +msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için bir simgelem belirler" #: g10/keyedit.c:1433 msgid "change the passphrase" @@ -3529,10 +3514,14 @@ msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir" #: g10/keyedit.c:1451 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" +"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve kullanışsız imzaları " +"anahtardan kaldırır" #: g10/keyedit.c:1453 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" +"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve tüm imzaları anahtardan " +"kaldırır" #: g10/keyedit.c:1571 #, c-format @@ -3630,7 +3619,7 @@ msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n" #: g10/keyedit.c:1972 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " -msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " +msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " #: g10/keyedit.c:1973 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " @@ -3725,9 +3714,8 @@ msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: " #: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423 -#, fuzzy msgid "Notations: " -msgstr "Niteleme: " +msgstr "Simgelemler: " #: g10/keyedit.c:2633 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" @@ -3834,7 +3822,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:3019 g10/keyedit.c:3349 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) " +msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " #: g10/keyedit.c:3025 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" @@ -3842,19 +3830,19 @@ msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n" #: g10/keyedit.c:3165 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)" +msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)" #: g10/keyedit.c:3175 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)" +msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)" #: g10/keyedit.c:3179 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)" +msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)" #: g10/keyedit.c:3185 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)" +msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)" #: g10/keyedit.c:3199 #, c-format @@ -3871,14 +3859,13 @@ msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n" #: g10/keyedit.c:3236 g10/trustdb.c:1703 -#, fuzzy msgid "invalid" -msgstr "geçersiz zırh" +msgstr "geçersiz" #: g10/keyedit.c:3252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" -msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n" #: g10/keyedit.c:3344 msgid "" @@ -3927,7 +3914,7 @@ msgstr "" msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" -"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin " +"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin " "misiniz? (e/H ya da y/N) " #: g10/keyedit.c:3523 @@ -3955,14 +3942,16 @@ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" #: g10/keyedit.c:3671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" -msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n" +msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n" #: g10/keyedit.c:3677 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" +"yardımcı anahtar %s imzalamıyor, dolayısıyla çapraz sertifikalı olması " +"gerekmiyor\n" #: g10/keyedit.c:3839 msgid "Please select exactly one user ID.\n" @@ -3986,14 +3975,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " #: g10/keyedit.c:4192 -#, fuzzy msgid "Enter the notation: " -msgstr "imza niteleyici: " +msgstr "Simgelemi giriniz: " #: g10/keyedit.c:4341 -#, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " -msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) " +msgstr "Devam? (e/H ya da y/N) " #: g10/keyedit.c:4405 #, c-format @@ -4001,9 +3988,9 @@ msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n" #: g10/keyedit.c:4463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" -msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n" +msgstr "%s çittirmeli kullanıcı kimliği yok\n" #: g10/keyedit.c:4490 #, c-format @@ -4031,12 +4018,13 @@ msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n" #: g10/keyedit.c:4638 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) " +msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " #: g10/keyedit.c:4642 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "" -"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) " +"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H veya " +"y/N) " #: g10/keyedit.c:4669 #, c-format @@ -4059,7 +4047,8 @@ msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n" #: g10/keyedit.c:4744 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "" -"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) " +"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H " +"veya y/N) " #: g10/keyedit.c:4774 msgid "no secret key\n" @@ -4141,6 +4130,8 @@ msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n" msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" +"UYARI: bazı OpenPGP uygulamaları bu özet boyutlu bir DSA anahtarıyla " +"çalışamayabilir\n" #: g10/keygen.c:1492 msgid "Sign" @@ -4148,19 +4139,19 @@ msgstr "İmzalama" #: g10/keygen.c:1495 msgid "Certify" -msgstr "" +msgstr "Onayla" #: g10/keygen.c:1498 msgid "Encrypt" -msgstr "Şifreleme" +msgstr "Şifrele" #: g10/keygen.c:1501 msgid "Authenticate" -msgstr "Kimlik kanıtlama" +msgstr "Kimlik kanıtla" #: g10/keygen.c:1509 msgid "SsEeAaQq" -msgstr "İiŞşKkçÇ" +msgstr "OoŞşKkçÇ" #: g10/keygen.c:1528 #, c-format @@ -4297,9 +4288,9 @@ msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) " #: g10/keygen.c:1818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " -msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) " +msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (%s) " #: g10/keygen.c:1836 msgid "invalid value\n" @@ -4492,22 +4483,22 @@ msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" #: g10/keygen.c:3224 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir genel anahtarlık yok: %s\n" #: g10/keygen.c:3230 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir gizli anahtarlık yok: %s\n" #: g10/keygen.c:3248 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" +msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n" #: g10/keygen.c:3255 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" +msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n" #: g10/keygen.c:3278 msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -4583,15 +4574,15 @@ msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: " #: g10/keylist.c:359 msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Kritik imza niteleyici: " +msgstr "Kritik imza simgelemi: " #: g10/keylist.c:361 msgid "Signature notation: " -msgstr "imza niteleyici: " +msgstr "imza simgelemi: " #: g10/keylist.c:471 msgid "Keyring" -msgstr "Anahtar Zinciri" +msgstr "Anahtarlık" #: g10/keylist.c:1506 msgid "Primary key fingerprint:" @@ -4645,7 +4636,7 @@ msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n" #: g10/keyring.c:1382 #, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" -msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n" +msgstr "%s' anahtarlık arabellekleniyor\n" #: g10/keyring.c:1428 #, c-format @@ -4660,36 +4651,37 @@ msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" #: g10/keyring.c:1512 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n" +msgstr "%s: anahtarlık oluşturuldu\n" #: g10/keyserver.c:66 msgid "include revoked keys in search results" -msgstr "" +msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir" #: g10/keyserver.c:67 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" +"anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir" #: g10/keyserver.c:69 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" +"anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır" #: g10/keyserver.c:71 msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "" +msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez" #: g10/keyserver.c:75 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" -msgstr "" +msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır" #: g10/keyserver.c:77 -#, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" -msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: " +msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar" #: g10/keyserver.c:79 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" -msgstr "" +msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar" #: g10/keyserver.c:145 #, c-format @@ -4729,14 +4721,14 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n" #: g10/keyserver.c:1182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" -msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" +msgstr "%2$s sunucusunda %1$s içindeki isimler aranıyor\n" #: g10/keyserver.c:1185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "searching for names from %s\n" -msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" +msgstr "%s içindeki isimler aranıyor\n" #: g10/keyserver.c:1337 #, c-format @@ -4790,9 +4782,9 @@ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n" #: g10/keyserver.c:1544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" -msgstr "gpgkeys_%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n" +msgstr "%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n" #: g10/keyserver.c:1551 msgid "keyserver timed out\n" @@ -4828,14 +4820,14 @@ msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" #: g10/keyserver.c:1963 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" -msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" +msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n" #: g10/keyserver.c:1969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" -msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" +msgstr "UYARI: Betimleyici %s çözümlenemiyor\n" #: g10/mainproc.c:210 #, c-format @@ -4935,18 +4927,16 @@ msgstr "" "tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n" #: g10/mainproc.c:1154 -#, fuzzy msgid "no signature found\n" -msgstr "\"%s\" deki imza iyi" +msgstr "hiç imza yok\n" #: g10/mainproc.c:1392 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "imza doğrulama engellendi\n" #: g10/mainproc.c:1492 -#, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" -msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n" +msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n" #: g10/mainproc.c:1503 #, c-format @@ -5080,9 +5070,9 @@ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n" #: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n" +msgstr "daha fazla bilgi için lütfen %s adresine bakınız\n" #: g10/misc.c:722 #, c-format @@ -5100,9 +5090,9 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n" #: g10/misc.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" -msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - kullanmayın onu\n" #: g10/misc.c:796 msgid "Uncompressed" @@ -5209,9 +5199,9 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n" #: g10/passphrase.c:380 g10/passphrase.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n" +msgstr "aracı ile sorun var: %s\n" #: g10/passphrase.c:564 #, c-format @@ -5271,7 +5261,7 @@ msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n" #: g10/photoid.c:166 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " -msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç)? " +msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç veya y/N/ç) " #: g10/photoid.c:370 msgid "unable to display photo ID!\n" @@ -5444,20 +5434,20 @@ msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n" #: g10/pkclist.c:553 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n" #: g10/pkclist.c:560 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" -msgstr "" +msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n" #: g10/pkclist.c:572 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" -msgstr "" +msgstr "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n" #: g10/pkclist.c:580 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" -msgstr "" +msgstr "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n" #: g10/pkclist.c:591 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -5547,6 +5537,16 @@ msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n" msgid "no valid addressees\n" msgstr "geçerli adresler yok\n" +#: g10/pkclist.c:1468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s has no %s feature\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/pkclist.c:1493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n" + #: g10/plaintext.c:91 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n" @@ -5772,17 +5772,17 @@ msgstr "" #: g10/seskey.c:229 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" -msgstr "" +msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n" #: g10/seskey.c:243 #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" -msgstr "" +msgstr "DSA anahtarı %s, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n" #: g10/seskey.c:255 #, c-format msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" -msgstr "" +msgstr "DSA anahtarı %s, %u bitlik veya daha geniş bir çittirim gerektiriyor\n" #: g10/sig-check.c:82 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" @@ -5850,18 +5850,18 @@ msgstr "" #: g10/sign.c:86 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n" +msgstr "simgelem verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n" #: g10/sign.c:94 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n" +msgstr "simgelem verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n" #: g10/sign.c:108 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"UYARI: %%-genişletmesi imkansız (çok büyük).\n" -"Uzatılmadan kullanılıyor.\n" +"UYARI: %% genişletmeli simgelem imkansız (çok büyük). Genişletilmeden " +"kullanılıyor.\n" #: g10/sign.c:125 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n" #: g10/tdbio.c:642 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n" +msgstr "%s: çittirim tablosu oluşturulamadı: %s\n" #: g10/tdbio.c:650 #, c-format @@ -6186,35 +6186,35 @@ msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n" #: g10/trustdb.c:505 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "" +msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed" #: g10/trustdb.c:507 msgid "[ revoked]" -msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] " +msgstr "[yürürlükten kalktı]" #: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 msgid "[ expired]" -msgstr "[süresi doldu] " +msgstr "[ süresi doldu ]" #: g10/trustdb.c:513 msgid "[ unknown]" -msgstr "[bilinmeyen]" +msgstr "[ bilinmeyen ]" #: g10/trustdb.c:515 msgid "[ undef ]" -msgstr "[tanımsız]" +msgstr "[ tanımsız ]" #: g10/trustdb.c:516 msgid "[marginal]" -msgstr "[şöyle böyle]" +msgstr "[ şöyle böyle ]" #: g10/trustdb.c:517 msgid "[ full ]" -msgstr "[tamamen]" +msgstr "[ tamamen ]" #: g10/trustdb.c:518 msgid "[ultimate]" -msgstr "[son derece]" +msgstr "[ son derece ]" #: g10/trustdb.c:533 msgid "undefined" @@ -6324,52 +6324,51 @@ msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n" #: jnlib/utf8conv.c:71 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü elverişli değil\n" #: jnlib/utf8conv.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" -msgstr "dosya açılamadı: %s\n" +msgstr "iconv_open başarısız: %s\n" #: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" -msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n" +msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n" #: kbx/kbxutil.c:86 msgid "set debugging flags" -msgstr "" +msgstr "hata ayıklama bayrakları ayarlanır" #: kbx/kbxutil.c:87 msgid "enable full debugging" -msgstr "" +msgstr "tam hata ayıklama etkin olur" #: kbx/kbxutil.c:108 -#, fuzzy msgid "Please report bugs to " -msgstr "" -"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n" -"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" +msgstr "Yazılım hatalarını lütfen " #: kbx/kbxutil.c:108 -#, fuzzy msgid ".\n" -msgstr "%s.\n" +msgstr "" +"<gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n" +"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" #: kbx/kbxutil.c:112 -#, fuzzy msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "Kullanımı: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" #: kbx/kbxutil.c:115 msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "list, export, import Keybox data\n" msgstr "" +"Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n" +"Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n" #: scd/app-nks.c:345 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" -msgstr "" +msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n" #: scd/app-openpgp.c:601 #, c-format @@ -6382,9 +6381,9 @@ msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n" #: scd/app-openpgp.c:1009 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "anahtar okuması başarısız\n" +msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n" #: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:1953 msgid "response does not contain the public key data\n" @@ -6477,22 +6476,22 @@ msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n" #: scd/app-openpgp.c:1779 msgid "creation timestamp missing\n" -msgstr "" +msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n" #: scd/app-openpgp.c:1786 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n" #: scd/app-openpgp.c:1793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" -msgstr "genel üs çok büyük (32 bitten fazla)\n" +msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n" #: scd/app-openpgp.c:1801 scd/app-openpgp.c:1808 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n" #: scd/app-openpgp.c:1871 #, c-format @@ -6517,9 +6516,9 @@ msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n" #: scd/app-openpgp.c:2141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n" +msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n" #: scd/app-openpgp.c:2202 #, c-format @@ -6527,14 +6526,14 @@ msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n" #: scd/app-openpgp.c:2210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" -msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]" #: scd/app-openpgp.c:2475 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" -msgstr "" +msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktır\n" #: scd/app-openpgp.c:2548 scd/app-openpgp.c:2558 #, c-format @@ -6543,501 +6542,475 @@ msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n" #: scd/scdaemon.c:107 msgid "run in multi server mode (foreground)" -msgstr "" +msgstr "çoklu sunucu kipinde çalışır (önalanda)" #: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356 -#, fuzzy msgid "read options from file" -msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n" +msgstr "seçenekler dosyadan okunur" #: scd/scdaemon.c:123 msgid "|N|connect to reader at port N" -msgstr "" +msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır" #: scd/scdaemon.c:124 -#, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" -msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır" +msgstr "|İSİM|ct-API sürücüsü olarak İSİM kullanılır" #: scd/scdaemon.c:125 -#, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" -msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır" +msgstr "|İSİM|PC/SC sürücüsü olarak İSİM kullanılır" #: scd/scdaemon.c:128 -#, fuzzy msgid "do not use the internal CCID driver" -msgstr "terminali hiç kullanma" +msgstr "dahili CCID sürücüsü kullanılmaz" #: scd/scdaemon.c:133 msgid "do not use a reader's keypad" -msgstr "" +msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz" #: scd/scdaemon.c:134 -#, fuzzy msgid "allow the use of admin card commands" -msgstr "yönetici komutlarını gösterir" +msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir" #: scd/scdaemon.c:193 -#, fuzzy msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "Kullanımı: scdaemon [seçenekler] (yardım için -h)" #: scd/scdaemon.c:195 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" +"Sözdizimi: scdaemon [seçenekler] [komut [arg ...]]\n" +"GnuPG için akıllı kart artalan süreci\n" #: scd/scdaemon.c:672 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" +"Programı artalanda çalışır bırakmak için lütfen `--daemon' seçeneğini " +"kullanın\n" #: scd/scdaemon.c:1013 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" -msgstr "" +msgstr "fd %d için eylemci başlatıldı\n" #: scd/scdaemon.c:1018 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" -msgstr "" +msgstr "fd %d için eylemci sonlandı\n" #: sm/base64.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n" +msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n" #: sm/call-dirmngr.c:182 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n" #: sm/call-dirmngr.c:216 -#, fuzzy msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" -msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n" +msgstr "DIRMNGR_INFO ortam değişkeni hatalı\n" #: sm/call-dirmngr.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n" +msgstr "dirmngr protokolünün %d. sürümü desteklenmiyor\n" #: sm/call-dirmngr.c:242 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "" +msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n" #: sm/certchain.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" -msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n" +msgstr "kritik sertifika eklentisi %s desteklenmiyor" #: sm/certchain.c:197 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" -msgstr "" +msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş" #: sm/certchain.c:236 msgid "critical marked policy without configured policies" -msgstr "" +msgstr "yapılandırılmış poliçeler olmaksızın kritik imli poliçe" #: sm/certchain.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" -msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n" +msgstr "`%s' açılamadı: %s\n" #: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" -msgstr "" +msgstr "bilgi: kritik olmayan sertifika poliçesine izin verilmez" #: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286 -#, fuzzy msgid "certificate policy not allowed" -msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n" +msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor" #: sm/certchain.c:397 msgid "looking up issuer at external location\n" -msgstr "" +msgstr "harici bir sertifikacı arar\n" #: sm/certchain.c:417 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" -msgstr "" +msgstr "eşleşen sertifikacı sayısı: %d\n" #: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261 #: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107 -#, fuzzy msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n" +msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n" #: sm/certchain.c:661 -#, fuzzy msgid "certificate has been revoked" -msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" +msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı" #: sm/certchain.c:670 -#, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" -msgstr "sertifika hatalı" +msgstr "sertifika için bir CRL yok" #: sm/certchain.c:674 -#, fuzzy msgid "the available CRL is too old" -msgstr "Anahtar burada:" +msgstr "mevcut CRL çok eski" #: sm/certchain.c:676 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" -msgstr "" +msgstr "\"dirmngr\"'ın düzgün olarak kurulu olduğundan lütfen emin olunuz\n" #: sm/certchain.c:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" -msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" +msgstr "CRL sınaması başarısız: %s" #: sm/certchain.c:759 -#, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" -msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir" +msgstr "sertifikacı kim belli değil" #: sm/certchain.c:786 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" -msgstr "" +msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika: %s" #: sm/certchain.c:802 msgid "certificate not yet valid" -msgstr "" +msgstr "sertifika henüz geçersiz" #: sm/certchain.c:815 -#, fuzzy msgid "certificate has expired" -msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!" +msgstr "sertifika kullanım süresi dolmuş" #: sm/certchain.c:858 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" -msgstr "" +msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip" #: sm/certchain.c:926 msgid "root certificate is not marked trusted" -msgstr "" +msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil" #: sm/certchain.c:941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fingerprint=%s\n" -msgstr "CA parmak izi: " +msgstr "parmakizi=%s\n" #: sm/certchain.c:949 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" -msgstr "" +msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n" #: sm/certchain.c:964 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme gpg-agent'ta etkin değil\n" #: sm/certchain.c:970 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" -msgstr "" +msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme bu oturum için iptal edildi\n" #: sm/certchain.c:980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" -msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" +msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n" #: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" -msgstr "" +msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n" #: sm/certchain.c:1019 msgid "issuer certificate not found" -msgstr "" +msgstr "sertifikacı belli değil" #: sm/certchain.c:1052 -#, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" -msgstr "bir imzayı doğrular" +msgstr "sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip" #: sm/certchain.c:1082 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" -msgstr "" +msgstr "başka bir eşleşmesi olası CA sertifikası var - tekrar deneniyor" #: sm/certchain.c:1133 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" -msgstr "" +msgstr "sertifika zinciri CA tarafından izin verilenden uzun (%d)" #: sm/certcheck.c:52 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n" +msgstr "DSA, 160 bitlik bir çittirim algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n" #: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" -msgstr "" +msgstr "(bu, MD2 algoritmasıdır)\n" #: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147 -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "hayır" +msgstr "yok" #: sm/certdump.c:156 -#, fuzzy msgid "[none]" -msgstr "[belirtilmedi]" +msgstr "[yok]" #: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592 -#, fuzzy msgid "[Error - invalid encoding]" -msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n" +msgstr "[Hata - kodlama geçersiz]" #: sm/certdump.c:537 msgid "[Error - out of core]" -msgstr "" +msgstr "[Hata - nüve dışında]" #: sm/certdump.c:572 msgid "[Error - No name]" -msgstr "" +msgstr "[Hata - Adsız]" #: sm/certdump.c:597 -#, fuzzy msgid "[Error - invalid DN]" -msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n" +msgstr "[Hata - DN geçersiz]" #: sm/certdump.c:758 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" "\"%s\"\n" "S/N %s, ID %08lX, created %s" msgstr "" -"\"%.*s\"\n" -"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n" -"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n" +"Bu gizli anahtarı açacak anahtar parolasını lütfen giriniz:\n" +"\"%s\"\n" +"S/N: %s, Kimlik: %08lX, oluşturuluşu: %s" #: sm/certlist.c:125 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" -msgstr "" +msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılıyor\n" #: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n" +msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n" #: sm/certlist.c:145 msgid "certificate should have not been used for certification\n" -msgstr "" +msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n" #: sm/certlist.c:157 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" -msgstr "" +msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n" #: sm/certlist.c:168 msgid "certificate should have not been used for encryption\n" -msgstr "" +msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n" #: sm/certlist.c:169 msgid "certificate should have not been used for signing\n" -msgstr "" +msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n" #: sm/certlist.c:170 msgid "certificate is not usable for encryption\n" -msgstr "" +msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n" #: sm/certlist.c:171 msgid "certificate is not usable for signing\n" -msgstr "" +msgstr "sertifika imzalama için elverişli değil\n" #: sm/certreqgen.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" -msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n" +msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n" #: sm/certreqgen.c:489 #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%d. satır: anahtar uzunluğu %u geçersiz (%d .. %d geçerli)\n" #: sm/certreqgen.c:507 #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" -msgstr "" +msgstr "%d. satır: konu ismi belirtilmemiş\n" #: sm/certreqgen.c:516 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" -msgstr "" +msgstr "%d. satır: konu ismi yaftası `%.*s' geçersiz\n" #: sm/certreqgen.c:519 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" -msgstr "" +msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n" #: sm/certreqgen.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" -msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n" +msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n" #: sm/certreqgen.c:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" -msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "%d. satır: `%s' anahtarı karttan okunurken hata: %s\n" #: sm/certreqgen.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" -msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n" #: sm/certreqgen.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "%d. satır: anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" #: sm/decrypt.c:326 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" -msgstr "" +msgstr "(bu, RC2 algoritmasıdır)\n" #: sm/decrypt.c:328 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" -msgstr "" +msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n" #: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "certificate `%s' not found: %s\n" -msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" +msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n" #: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" -msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu kilitlenirken hata: %s\n" #: sm/delete.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" -msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n" +msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n" #: sm/delete.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "certificate `%s' deleted\n" -msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n" +msgstr "sertifika `%s' silindi\n" #: sm/delete.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" -msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n" +msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n" #: sm/encrypt.c:333 -#, fuzzy msgid "no valid recipients given\n" -msgstr "(açıklama verilmedi)\n" +msgstr "geçerli alıcılar verilmedi\n" #: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" -msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n" #: sm/export.c:569 sm/import.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" -msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" +msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n" #: sm/gpgsm.c:243 -#, fuzzy msgid "|[FILE]|make a signature" -msgstr "|[dosya]|bir imza yapar" +msgstr "|[DOSYA]|bir imza yapar" #: sm/gpgsm.c:244 -#, fuzzy msgid "|[FILE]|make a clear text signature" -msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar" +msgstr "|[DOSYA]|açıkça okunabilen bir imza yapar" #: sm/gpgsm.c:252 -#, fuzzy msgid "list external keys" -msgstr "gizli anahtarları listeler" +msgstr "harici anahtarları listeler" #: sm/gpgsm.c:254 -#, fuzzy msgid "list certificate chain" -msgstr "sertifika hatalı" +msgstr "sertifika zincirini listeler" #: sm/gpgsm.c:257 -#, fuzzy msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler" +msgstr "anahtarları genel anahtarlıktan kaldırır" #: sm/gpgsm.c:260 -#, fuzzy msgid "import certificates" -msgstr "sertifika hatalı" +msgstr "sertifikaları ithal eder" #: sm/gpgsm.c:261 -#, fuzzy msgid "export certificates" -msgstr "sertifika hatalı" +msgstr "sertifikaları ihraç eder" #: sm/gpgsm.c:262 -#, fuzzy msgid "register a smartcard" -msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler" +msgstr "bir akıllı kartı kayda alır" #: sm/gpgsm.c:263 msgid "run in server mode" -msgstr "" +msgstr "sunucu kipinde çalışır" #: sm/gpgsm.c:264 msgid "pass a command to the dirmngr" -msgstr "" +msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır" #: sm/gpgsm.c:266 msgid "invoke gpg-protect-tool" -msgstr "" +msgstr "gpg-protect-tool'u çalıştırır" #: sm/gpgsm.c:267 -#, fuzzy msgid "change a passphrase" -msgstr "anahtar parolasını değiştirir" +msgstr "anahtar parolası değiştirir" #: sm/gpgsm.c:282 -#, fuzzy msgid "create base-64 encoded output" -msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur" +msgstr "base-64 kodlu çıktı oluşturur" #: sm/gpgsm.c:284 msgid "assume input is in PEM format" -msgstr "" +msgstr "girdinin PEM biçiminde olduğu kabul edilir" #: sm/gpgsm.c:286 msgid "assume input is in base-64 format" -msgstr "" +msgstr "girdinin base-64 biçiminde olduğu kabul edilir" #: sm/gpgsm.c:288 msgid "assume input is in binary format" -msgstr "" +msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir" #: sm/gpgsm.c:293 msgid "use system's dirmngr if available" -msgstr "" +msgstr "elverişliyse sistemin dirmngr'ı kullanılır" #: sm/gpgsm.c:294 msgid "never consult a CRL" -msgstr "" +msgstr "asla bir CRL sormaz" #: sm/gpgsm.c:301 msgid "check validity using OCSP" -msgstr "" +msgstr "doğruluğu OCSP kullarak sınar" #: sm/gpgsm.c:304 msgid "|N|number of certificates to include" -msgstr "" +msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı" #: sm/gpgsm.c:307 msgid "|FILE|take policy information from FILE" -msgstr "" +msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır" #: sm/gpgsm.c:310 msgid "do not check certificate policies" -msgstr "" +msgstr "sertifika poliçeleri sınanmaz" #: sm/gpgsm.c:314 msgid "fetch missing issuer certificates" -msgstr "" +msgstr "kayıp sertifikacı sertifikalarını alır" #: sm/gpgsm.c:318 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" @@ -7073,11 +7046,11 @@ msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir" #: sm/gpgsm.c:351 msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "bu anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler" +msgstr "bu anahtarlığı anahtarlık listesine ekler" #: sm/gpgsm.c:352 msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler" +msgstr "bu gizli anahtarlığı listeye ekler" #: sm/gpgsm.c:353 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" @@ -7093,7 +7066,7 @@ msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar" #: sm/gpgsm.c:359 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" -msgstr "" +msgstr "|LDÜZEY|hata ayıklama düzeyini DÜZEY yapar" #: sm/gpgsm.c:374 msgid "|FILE|load extension module FILE" @@ -7112,145 +7085,139 @@ msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır" #: sm/gpgsm.c:520 -#, fuzzy msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" #: sm/gpgsm.c:523 -#, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" -"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n" +"Sözdizimi: gpgsm [seçenekler] [dosyalar]\n" +"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme S/MIME protokolü kullanarak yapılır\n" "öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n" #: sm/gpgsm.c:617 -#, fuzzy msgid "usage: gpgsm [options] " -msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] " +msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] " #: sm/gpgsm.c:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" -msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n" +msgstr "`%s'e şifrelenemez: %s\n" #: sm/gpgsm.c:772 #, c-format msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" +msgstr "libksba çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n" #: sm/gpgsm.c:1248 msgid "WARNING: running with faked system time: " -msgstr "" +msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: " #: sm/gpgsm.c:1327 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ortak sertifikalar `%s' ithal ediliyor\n" #: sm/gpgsm.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" -msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n" +msgstr "`%s' kullanarak imzalanamıyor: %s\n" #: sm/gpgsm.c:1535 msgid "this command has not yet been implemented\n" -msgstr "" +msgstr "bu komut henüz gerçeklenmedi\n" #: sm/import.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "total number processed: %lu\n" -msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n" +msgstr "işlenmiş toplam miktar: %lu\n" #: sm/import.c:227 -#, fuzzy msgid "error storing certificate\n" -msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir" +msgstr "sertifika saklanırken hata\n" #: sm/import.c:235 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" -msgstr "" +msgstr "temel sertifika sınamaları başarısız oldu - ithal edilmedi\n" #: sm/import.c:421 sm/import.c:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" -msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n" +msgstr "sertifika ithal edilirken hata: %s\n" #: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading input: %s\n" -msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" +msgstr "girdi okunurken hata: %s\n" #: sm/keydb.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating keybox `%s': %s\n" -msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n" #: sm/keydb.c:193 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -msgstr "" +msgstr "gpg-agent'ı önce başlatmak isteyebilirsiniz\n" #: sm/keydb.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keybox `%s' created\n" -msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n" +msgstr "`%s' anahtar bloğu oluşturuldu\n" #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378 -#, fuzzy msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n" +msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n" #: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385 -#, fuzzy msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n" +msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n" #: sm/keydb.c:1340 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n" #: sm/keydb.c:1348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" -msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n" +msgstr "yazılabilir anahtar veritabanı bulunurken hata: %s\n" #: sm/keydb.c:1356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" -msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n" +msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n" #: sm/keydb.c:1400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" -msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n" +msgstr "sertifika yeniden aranırken sorun çıktı: %s\n" #: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" -msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n" +msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n" #: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error storing flags: %s\n" -msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" +msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n" #: sm/misc.c:57 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" -msgstr "" +msgstr "GPG_TTY atanmamıştı - kullanımı sorunlara yolaçabilir\n" #: sm/qualified.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" -msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n" +msgstr "`%s', %d. satırındaki biçimli parmakizi geçersiz\n" #: sm/qualified.c:131 #, c-format msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n" #: sm/qualified.c:224 #, c-format @@ -7262,12 +7229,19 @@ msgid "" "\n" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" +"Sertifikanızı kullanarak bir imza oluşturmaya hazırsınız:\n" +"\"%s\"\n" +"Bu, kanunen elyazısı imzaya eşdeğer nitelikte bir imza oluşturacak.\n" +"\n" +"%s%sBunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" #: sm/qualified.c:233 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" msgstr "" +"Bu yazılımın böyle imzaları oluşturmak ve doğrulamak için resmi onaylı " +"olmadığına dikkat ediniz.\n" #: sm/qualified.c:321 #, c-format @@ -7276,1321 +7250,380 @@ msgid "" "\"%s\"\n" "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" msgstr "" +"Sertifikanızı kullanarak bir imza oluşturmaya hazırsınız:\n" +"\"%s\"\n" +"Bu sertifkanın nitelikli bir imza üretmeyeceğine dikkat ediniz!" #: sm/sign.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" -msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" +msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n" #: sm/verify.c:388 -#, fuzzy msgid "Signature made " -msgstr "İmza %s de\n" +msgstr "İmza " #: sm/verify.c:392 msgid "[date not given]" -msgstr "" +msgstr "[belirtilmeyen tarihte]" #: sm/verify.c:393 #, c-format msgid " using certificate ID %08lX\n" -msgstr "" +msgstr " sertifika kimliği %08lX kullanılarak yapıldı\n" #: sm/verify.c:506 -#, fuzzy msgid "Good signature from" -msgstr "\"%s\" deki imza iyi" +msgstr "Buradaki imzeler iyi:" #: sm/verify.c:507 -#, fuzzy msgid " aka" -msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" +msgstr " nam-ı diğer" -#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183 -#, fuzzy +#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186 msgid "quiet" -msgstr "çık" +msgstr "sessiz" #: tools/gpg-connect-agent.c:61 msgid "print data out hex encoded" -msgstr "" +msgstr "veri çıktısını onaltılık kodlamayla basar" #: tools/gpg-connect-agent.c:62 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" -msgstr "" +msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır" #: tools/gpg-connect-agent.c:63 msgid "run the Assuan server given on the command line" -msgstr "" +msgstr "komut satırında verilen Assuan sunucu çalıştırılır" #: tools/gpg-connect-agent.c:65 msgid "do not use extended connect mode" -msgstr "" +msgstr "ek bağlantı kipi kullanılmaz" #: tools/gpg-connect-agent.c:126 -#, fuzzy msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "Kullanımı: gpg-connect-agent [seçenekler] (yardım için -h)" #: tools/gpg-connect-agent.c:129 msgid "" "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" +"Sözdizimi: gpg-connect-agent [seçenekler]\n" +"Çalışan bir aracıya bağlanıp komutları gönderir\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:324 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" seçeneği bir program ve seçimlik argümanlar gerektirir\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:333 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "\"%2$s\" nedeniyle \"%1$s\" seçeneği yoksayıldı\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:391 -#, fuzzy msgid "line too long - skipped\n" -msgstr "satır çok uzun" +msgstr "satır çok uzun - atlandı\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:395 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" -msgstr "" +msgstr "gömülü boş karakterden dolayı satır kısaldı\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown command `%s'\n" -msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" +msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sending line failed: %s\n" -msgstr "imzalama başarısız: %s\n" +msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" -msgstr "anahtar okuması başarısız\n" +msgstr "satır alımı başarısız: %s\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" -msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n" +msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" -msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n" +msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n" #: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568 #: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:696 msgid "Options controlling the diagnostic output" -msgstr "" +msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler" #: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581 #: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:719 msgid "Options controlling the configuration" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler" #: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588 #: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:726 msgid "Options useful for debugging" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklamaya elverişli seçenekler" #: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593 #: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:734 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" -msgstr "" +msgstr "|DOSYA|sunucu kipi günlükleri DOSYAya yazar" #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660 msgid "Options controlling the security" -msgstr "" +msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler" #: tools/gpgconf-comp.c:601 msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "" +msgstr "Anahtar sunucular için yapılandırma" #: tools/gpgconf-comp.c:606 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" -msgstr "" +msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)" #: tools/gpgconf-comp.c:665 msgid "do not check CRLs for root certificates" -msgstr "" +msgstr "kök sertifikalar için CRLler sınanmaz" #: tools/gpgconf-comp.c:709 msgid "Options controlling the format of the output" -msgstr "" +msgstr "Çıktı biçimini denetleyen seçenekler" #: tools/gpgconf-comp.c:745 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" -msgstr "" +msgstr "Etkileşimliliği ve zorlamayı denetleyen seçenekler" #: tools/gpgconf-comp.c:755 msgid "Configuration for HTTP servers" -msgstr "" +msgstr "HTTP sunucuları için yapılandırma" #: tools/gpgconf-comp.c:766 msgid "use system's HTTP proxy setting" -msgstr "" +msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır" #: tools/gpgconf-comp.c:771 msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "" +msgstr "Kullanılacak LDAP sunucularının yapılandırması" #: tools/gpgconf-comp.c:808 msgid "Configuration for OCSP" -msgstr "" +msgstr "OCSP için yapılandırma" #: tools/gpgconf.c:56 msgid "list all components" -msgstr "" +msgstr "tüm bileşenleri listeler" #: tools/gpgconf.c:57 msgid "|COMPONENT|list options" -msgstr "" +msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri listeler" #: tools/gpgconf.c:58 msgid "|COMPONENT|change options" -msgstr "" +msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri değiştirir" #: tools/gpgconf.c:66 msgid "activate changes at runtime, if possible" -msgstr "" +msgstr "mümkünse değişiklikleri çalışma sırasında etkin kılar" #: tools/gpgconf.c:89 -#, fuzzy msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)" #: tools/gpgconf.c:92 msgid "" "Syntax: gpgconf [options]\n" "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" msgstr "" +"Sözdizimi: gpgconf [seçenekler]\n" +"GnuPG sisteminin araçları için yapılandırma seçeneklerini yönetir\n" #: tools/gpgconf.c:176 -#, fuzzy msgid "usage: gpgconf [options] " -msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] " +msgstr "kullanımı: gpgconf [seçenekler] " #: tools/gpgconf.c:178 msgid "Need one component argument" -msgstr "" +msgstr "Tek bileşen argümanı gerekiyor" #: tools/gpgconf.c:187 -#, fuzzy msgid "Component not found" -msgstr "genel anahtar bulunamadı" +msgstr "Bileşen yok" #: tools/no-libgcrypt.c:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n" +msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:170 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:173 msgid "" "@\n" "Commands:\n" " " msgstr "" -"@Komutlar:\n" +"@\n" +"Komutlar:\n" " " -#: tools/symcryptrun.c:172 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:175 msgid "decryption modus" -msgstr "Şifre çözme tamam\n" +msgstr "şifre çözme kipi" -#: tools/symcryptrun.c:173 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:176 msgid "encryption modus" -msgstr "Şifre çözme tamam\n" +msgstr "şifreleme kipi" -#: tools/symcryptrun.c:177 +#: tools/symcryptrun.c:180 msgid "tool class (confucius)" -msgstr "" +msgstr "araç sınıfı (Konfüçyüs)" -#: tools/symcryptrun.c:178 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:181 msgid "program filename" -msgstr "--store [dosyaismi]" +msgstr "program dosyaismi" -#: tools/symcryptrun.c:180 +#: tools/symcryptrun.c:183 msgid "secret key file (required)" -msgstr "" +msgstr "gizli anahtar dosyası (gerekli)" -#: tools/symcryptrun.c:181 +#: tools/symcryptrun.c:184 msgid "input file name (default stdin)" -msgstr "" +msgstr "girdi dosyası ismi (std girdi öntanımlı)" -#: tools/symcryptrun.c:225 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:228 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" -msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" +msgstr "Kullanımı: symcryptrun [seçenekler] (yardım için -h)" -#: tools/symcryptrun.c:228 +#: tools/symcryptrun.c:231 msgid "" "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " "[options...] COMMAND [inputfile]\n" "Call a simple symmetric encryption tool\n" msgstr "" +"Sözdizimi: symcryptrun --class SINIF --program PROGRAM --keyfile ANHDOSYA " +"[seçenekler...] KOMUT [girdi-dosyası]\n" +"Basit bir simetrik şifreleme aracı çalıştırır\n" -#: tools/symcryptrun.c:310 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:313 +#, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" -msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n" +msgstr "%2$s üzerindeki %1$s %3$i durumuyla çıktı\n" -#: tools/symcryptrun.c:317 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:320 +#, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" -msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n" +msgstr "%2$s üzerindeki %1$s %3$i durumuyla başarısız oldu\n" -#: tools/symcryptrun.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:346 +#, c-format msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" -msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n" +msgstr "`%s' geçici dizini oluşturulamıyor: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403 +#, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" -msgstr "%s açılamadı: %s\n" +msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:411 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:414 +#, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" -msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n" +msgstr "%s yazılırken hata: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:418 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:421 +#, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" -msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" +msgstr "%s okunurken hata: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435 +#, c-format msgid "error closing %s: %s\n" -msgstr "'%s' de hata: %s\n" +msgstr "%s kapanırken hata: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:542 -#, fuzzy +#: tools/symcryptrun.c:545 msgid "no --program option provided\n" -msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n" +msgstr "--program diye bir seçenek yok\n" -#: tools/symcryptrun.c:548 +#: tools/symcryptrun.c:551 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" -msgstr "" +msgstr "sadece --decrypt ve --encrypt destekleniyor\n" -#: tools/symcryptrun.c:554 +#: tools/symcryptrun.c:557 msgid "no --keyfile option provided\n" -msgstr "" +msgstr "--keyfile diye bir seçenek yok\n" -#: tools/symcryptrun.c:565 +#: tools/symcryptrun.c:568 msgid "cannot allocate args vector\n" -msgstr "" +msgstr "argüman dizgeleri dizisi ayrılamıyor\n" -#: tools/symcryptrun.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:586 +#, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" -msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" +msgstr "boru oluşturulamadı: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:590 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:593 +#, c-format msgid "could not create pty: %s\n" -msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" +msgstr "pty oluşturulamadı: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:606 +#: tools/symcryptrun.c:609 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" -msgstr "" +msgstr "çatallanamadı: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:634 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:637 +#, c-format msgid "execv failed: %s\n" -msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "execv başarısız: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:666 +#, c-format msgid "select failed: %s\n" -msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n" +msgstr "select başarısız: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:680 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:683 +#, c-format msgid "read failed: %s\n" -msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "read başarısız: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:732 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:735 +#, c-format msgid "pty read failed: %s\n" -msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "pty okuması başarısız: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:784 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:787 +#, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" -msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "waitpid başarısız: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:798 +#: tools/symcryptrun.c:801 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" -msgstr "" +msgstr "alt süreç %i durumu ile çıktı\n" -#: tools/symcryptrun.c:853 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:856 +#, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" -msgstr "dosya açılamadı: %s\n" +msgstr "dosya içi dizge ayrılamıyor: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:866 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:869 +#, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" -msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n" +msgstr "dosya dışı dizge ayrılamıyor: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:1041 +#: tools/symcryptrun.c:1044 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" -msgstr "" +msgstr "ya %s verilmeli ya da %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:1061 +#: tools/symcryptrun.c:1064 msgid "no class provided\n" -msgstr "" +msgstr "hiç sınıf sağlanmamış\n" -#: tools/symcryptrun.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#: tools/symcryptrun.c:1071 +#, c-format msgid "class %s is not supported\n" -msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n" - -#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -#~ msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n" - -#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n" -#~ msgstr "betik kipinde parola sorgulanamaz\n" - -#~ msgid "Enter passphrase: " -#~ msgstr "Anahtar parolasını girin: " - -#~ msgid "Repeat passphrase: " -#~ msgstr "Tekrar: " - -#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]" - -#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" -#~ msgstr "pbits=%u qbits=%u ile bir asal sayı üretilemez\n" - -#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -#~ msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı ürtilemez\n" - -#~ msgid "no entropy gathering module detected\n" -#~ msgstr "rasgele bayt elde etme modülü bulunamadı\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't lock `%s': %s\n" -#~ msgstr "`%s' kiltlenemedi\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n" -#~ msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" - -#~ msgid "can't stat `%s': %s\n" -#~ msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n" - -#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -#~ msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n" - -#~ msgid "note: random_seed file is empty\n" -#~ msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n" - -#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -#~ msgstr "UYARI: random_seed dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n" - -#~ msgid "can't read `%s': %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n" - -#~ msgid "note: random_seed file not updated\n" -#~ msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n" - -#~ msgid "can't write `%s': %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "can't close `%s': %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -#~ msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n" - -#~ msgid "" -#~ "The random number generator is only a kludge to let\n" -#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n" -#~ "\n" -#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rasgele sayı üreteci kendi halinde çalışan\n" -#~ "bir kukla - güvenilir bir RSÜ değil!\n" -#~ "\n" -#~ "BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" -#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" -#~ "of the entropy.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen bekleyin rasgele baytlar toplanıyor. Bu işlem sırasında başka\n" -#~ "işlere bakın, çünkü bu anahtarınızın daha kaliteli olmasını sağlayacak.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Rasgele üretilen baytlar yetersiz. Lütfen bazı işlemler yaparak\n" -#~ "daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n" -#~ "yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "card reader not available\n" -#~ msgstr "gizli anahtar kullanışsız" - -#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " -#~ msgstr "" -#~ "Lüthen kartı yerleştirdikten sonra ya <enter> ya da iptal için 'c' " -#~ "tuşlayın: " - -#~ msgid "" -#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" -#~ " %.*s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mevcut kartı kaldırdıktan sonra lütfen seri numarası\n" -#~ " %.*s\n" -#~ "olan kartı yerleştirin.\n" - -#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " -#~ msgstr "Hazır olunca <enter> ya da iptal etmek için 'c' tuşlayın: " - -#~ msgid "Enter New Admin PIN: " -#~ msgstr "Yeni Yönetici PIN'ini girin: " - -#~ msgid "Enter New PIN: " -#~ msgstr "Yeni PIN'i girin: " - -#~ msgid "Enter Admin PIN: " -#~ msgstr "Yönetici PIN'ini girin: " - -#~ msgid "Enter PIN: " -#~ msgstr "PIN'i girin: " - -#, fuzzy -#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" -#~ msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n" -#~ msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n" - -#~ msgid "general error" -#~ msgstr "genel hata" - -#~ msgid "unknown packet type" -#~ msgstr "bilinmeyen paket tipi" - -#~ msgid "unknown version" -#~ msgstr "bilinmeyen sürüm" - -#~ msgid "unknown pubkey algorithm" -#~ msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması" - -#~ msgid "unknown digest algorithm" -#~ msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması" - -#~ msgid "bad public key" -#~ msgstr "genel anahtar hatalı" - -#~ msgid "bad secret key" -#~ msgstr "gizli anahtar hatalı" - -#~ msgid "bad signature" -#~ msgstr "imza hatalı" - -#~ msgid "checksum error" -#~ msgstr "\"checksum\" hatası" - -#~ msgid "unknown cipher algorithm" -#~ msgstr "bilinmeyen şifre algoritması" - -#~ msgid "can't open the keyring" -#~ msgstr "anahtar zinciri açılamadı" - -#~ msgid "invalid packet" -#~ msgstr "geçersiz paket" - -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "geçersiz zırh" - -#~ msgid "no such user id" -#~ msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok" - -#~ msgid "secret key not available" -#~ msgstr "gizli anahtar kullanışsız" - -#~ msgid "wrong secret key used" -#~ msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış" - -#~ msgid "not supported" -#~ msgstr "desteklenmiyor" - -#~ msgid "bad key" -#~ msgstr "anahtar hatalı" - -#~ msgid "file read error" -#~ msgstr "dosya okuma hatası" - -#~ msgid "file write error" -#~ msgstr "dosya yazma hatası" - -#~ msgid "unknown compress algorithm" -#~ msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması" - -#~ msgid "file open error" -#~ msgstr "dosya açma hatası" - -#~ msgid "file create error" -#~ msgstr "dosya oluşturma hatası" - -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "anahtar parolası geçersiz" - -#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" -#~ msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması" - -#~ msgid "unimplemented cipher algorithm" -#~ msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması" - -#~ msgid "unknown signature class" -#~ msgstr "bilinmeyen imza sınıfı" - -#~ msgid "trust database error" -#~ msgstr "güvence veritabanı hatası" - -#~ msgid "resource limit" -#~ msgstr "iç kaynak sınırı" - -#~ msgid "invalid keyring" -#~ msgstr "anahtar zinciri geçersiz" - -#~ msgid "malformed user id" -#~ msgstr "kullanıcı kimliği bozuk" - -#~ msgid "file close error" -#~ msgstr "dosya kapama hatası" - -#~ msgid "file rename error" -#~ msgstr "dosya isim değiştirme hatası" - -#~ msgid "file delete error" -#~ msgstr "dosya silme hatası" - -#~ msgid "unexpected data" -#~ msgstr "beklenmeyen veri" - -#~ msgid "timestamp conflict" -#~ msgstr "zaman damgası çelişkili" - -#~ msgid "unusable pubkey algorithm" -#~ msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız" - -#~ msgid "file exists" -#~ msgstr "dosya mevcut" - -#~ msgid "weak key" -#~ msgstr "anahtar zayıf" - -#~ msgid "invalid argument" -#~ msgstr "geçersiz argüman" - -#~ msgid "bad URI" -#~ msgstr "URI hatalı" - -#~ msgid "unsupported URI" -#~ msgstr "desteklenmeyen URI" - -#~ msgid "network error" -#~ msgstr "ağ hatası" - -#~ msgid "not encrypted" -#~ msgstr "şifrelenemedi" - -#~ msgid "not processed" -#~ msgstr "işlenemedi" - -#~ msgid "unusable public key" -#~ msgstr "genel anahtar kullanımdışı" - -#~ msgid "unusable secret key" -#~ msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" - -#~ msgid "keyserver error" -#~ msgstr "anahtar sunucusu hatası" - -#~ msgid "no card" -#~ msgstr "kat yok" - -#, fuzzy -#~ msgid "no data" -#~ msgstr "imzalı veri yok\n" - -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "HATA: " - -#~ msgid "WARNING: " -#~ msgstr "UYARI: " - -#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -#~ msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n" - -#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -#~ msgstr "UYARI: kullanılan bellek güvenli değil!\n" - -#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -#~ msgstr "" -#~ "Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine " -#~ "bakınız\n" - -#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -#~ msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n" - -#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -#~ msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n" - -#~ msgid "" -#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -#~ msgstr "" -#~ "Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html " -#~ "adresine\n" -#~ "bakınız.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "all export-clean-* options from above" -#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur" - -#, fuzzy -#~ msgid "all import-clean-* options from above" -#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur" - -#~ msgid "expired: %s)" -#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]" - -#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" -#~ msgstr "anahtar %s: %s anahatarındaki imza zamanaşımına uğramış - atlandı\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" -#~ msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" -#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." - -#, fuzzy -#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" -#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." - -#, fuzzy -#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" -#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." - -#, fuzzy -#~ msgid "No user IDs are removable.\n" -#~ msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" - -#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n" -#~ msgstr "RSA modülünün uzunluğu %d değildir\n" - -#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n" -#~ msgstr "bir RSA asal sayısının uzunluğu %d değildir\n" - -#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -#~ msgstr "ya anahtar parosı yanlış ya da şifre algoritması bilinmiyor (%d)\n" - -#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" -#~ msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n" - -#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" -#~ msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n" - -#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" -#~ msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n" - -#~ msgid "invalid response from agent\n" -#~ msgstr "yanıt geçersiz\n" - -#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" -#~ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" -#~ msgstr "" -#~ "UYARI: `%s' özümleyici OpenPGP'ye ait değil. Kullanmak riskli olabilir!\n" - -#~ msgid "|[files]|encrypt files" -#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir" - -#~ msgid "store only" -#~ msgstr "sadece saklar" - -#~ msgid "|[files]|decrypt files" -#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyaların şifresi açılır" - -#~ msgid "sign a key non-revocably" -#~ msgstr "bir anahtarı iptal edilemez olarak imzalar" - -#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" -#~ msgstr "bir anahtarı yerel ve iptal edilemez olarak imzalar" - -#~ msgid "list only the sequence of packets" -#~ msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler" - -#~ msgid "export the ownertrust values" -#~ msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini gönderir" - -#~ msgid "unattended trust database update" -#~ msgstr "bakımsız güvence veritabanının güncellemesi" - -#~ msgid "fix a corrupted trust database" -#~ msgstr "bozulan güvence veritabanını onarır" - -#~ msgid "De-Armor a file or stdin" -#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdinin zırhını kaldırır" - -#~ msgid "En-Armor a file or stdin" -#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi zırhlar" - -#~ msgid "do not force v3 signatures" -#~ msgstr "v3 imzalara zorlamaz" - -#~ msgid "force v4 key signatures" -#~ msgstr "v4 imzalara zorlar" - -#~ msgid "do not force v4 key signatures" -#~ msgstr "v4 imzalara zorlamaz" - -#~ msgid "never use a MDC for encryption" -#~ msgstr "şifreleme için asla bir MDC kullanılmaz" - -#~ msgid "use the gpg-agent" -#~ msgstr "gpg-agent kullan" - -#~ msgid "|[file]|write status info to file" -#~ msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar" - -#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -#~ msgstr "|ANHKİML|bu anahtar son derece güvenli" - -#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" -#~ msgstr "RFC1991 de açıklanan kipi uygular" - -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini OpenPGP tarzında ayarlar" - -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini PGP 2.x'e göre ayarlar" - -#~ msgid "|N|use passphrase mode N" -#~ msgstr "|N|anahtar parolası kipi olarak N kullanılır" - -#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -#~ msgstr "" -#~ "|İSİM|anahtar parolaları için ileti özümleme algoritması olarak İSİM " -#~ "kullanılır" - -#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -#~ msgstr "" -#~ "|İSİM|anahtar parolaları için şifre algoritması olarak İSİM kullanılır" - -#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" -#~ msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar" - -#~ msgid "Show Photo IDs" -#~ msgstr "Foto kimliklerini gösterir" - -#~ msgid "Don't show Photo IDs" -#~ msgstr "Foto kimliklerini göstermez" - -#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" -#~ msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar" - -#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -#~ msgstr "bu dağıtımda sıkıştırma algoritması %s salt-okunurdur\n" - -#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -#~ msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n" - -#~ msgid "--nrsign-key user-id" -#~ msgstr "--nrsign-key KULL-KML" - -#~ msgid "--nrlsign-key user-id" -#~ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML" - -#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -#~ msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n" - -#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -#~ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n" - -#~ msgid "%08lX: key has expired\n" -#~ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n" - -#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -#~ msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n" - -#~ msgid "" -#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" -#~ "but it is accepted anyway\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olup olmadığından emin\n" -#~ "olunamadı fakat yine de kabul edildi.\n" - -#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" -#~ msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n" - -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n" - -#~ msgid "" -#~ "About to generate a new %s keypair.\n" -#~ " minimum keysize is 768 bits\n" -#~ " default keysize is 1024 bits\n" -#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" -#~ msgstr "" -#~ "Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n" -#~ " en küçük anahtar uzunluğu: 768 bit\n" -#~ " öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n" -#~ " önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n" - -#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -#~ msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n" - -#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -#~ msgstr "" -#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n" - -#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n" - -#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -#~ msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n" - -#~ msgid "" -#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" -#~ "computations take REALLY long!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n" -#~ "2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n" - -#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? " -#~ msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? " - -#~ msgid "" -#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " -#~ "very vulnerable to attacks!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından " -#~ "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n" - -#~ msgid "%s: can't open: %s\n" -#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" -#~ msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n" - -#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -#~ msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n" - -#~ msgid "" -#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" -#~ msgstr "" -#~ "BİLGİ: Elgamal birincil anahtarı saptandı - alınması biraz zaman alacak\n" - -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (öntanımlı)" - -#~ msgid "Really sign? " -#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? " - -#~ msgid "q" -#~ msgstr "k" - -#~ msgid "save" -#~ msgstr "save" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "help" - -#~ msgid "fpr" -#~ msgstr "fpr" - -#~ msgid "list" -#~ msgstr "list" - -#~ msgid "l" -#~ msgstr "l" - -#~ msgid "uid" -#~ msgstr "uid" - -#~ msgid "key" -#~ msgstr "key" - -#~ msgid "select secondary key N" -#~ msgstr "N yardımcı anahtarını seçer" - -#~ msgid "check" -#~ msgstr "check" - -#~ msgid "list signatures" -#~ msgstr "imzaları listeler" - -#~ msgid "sign the key" -#~ msgstr "anahtarı imzalar" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "i" - -#~ msgid "lsign" -#~ msgstr "lsign" - -#~ msgid "nrsign" -#~ msgstr "nrsign" - -#~ msgid "sign the key non-revocably" -#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza yapar" - -#~ msgid "nrlsign" -#~ msgstr "nrlsign" - -#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" -#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza yapar" - -#~ msgid "debug" -#~ msgstr "debug" - -#~ msgid "adduid" -#~ msgstr "adduid" - -#~ msgid "addphoto" -#~ msgstr "addphoto" - -#~ msgid "deluid" -#~ msgstr "deluid" - -#~ msgid "delphoto" -#~ msgstr "delphoto" - -#~ msgid "add a secondary key" -#~ msgstr "bir yardımcı anahtar ekler" - -#~ msgid "delkey" -#~ msgstr "delkey" - -#~ msgid "addrevoker" -#~ msgstr "addrevoker" - -#~ msgid "delsig" -#~ msgstr "delsig" - -#~ msgid "delete signatures" -#~ msgstr "imzaları siler" - -#~ msgid "primary" -#~ msgstr "primary" - -#~ msgid "toggle" -#~ msgstr "toggle" - -#~ msgid "t" -#~ msgstr "b" - -#~ msgid "pref" -#~ msgstr "pref" - -#~ msgid "showpref" -#~ msgstr "showpref" - -#~ msgid "setpref" -#~ msgstr "setpref" - -#~ msgid "updpref" -#~ msgstr "updpref" - -#~ msgid "passwd" -#~ msgstr "passwd" - -#~ msgid "trust" -#~ msgstr "trust" - -#~ msgid "revsig" -#~ msgstr "revsig" - -#~ msgid "revoke signatures" -#~ msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır" - -#~ msgid "revuid" -#~ msgstr "revuid" - -#~ msgid "revoke a user ID" -#~ msgstr "bir kullanıcı kimliği yürürlükten kaldırır" - -#~ msgid "revkey" -#~ msgstr "revkey" - -#~ msgid "showphoto" -#~ msgstr "showphoto" - -#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX üretildi: %s zamanaşımı: %s" - -#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -#~ msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n" - -#~ msgid "rev- faked revocation found\n" -#~ msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n" - -#~ msgid "" -#~ "\"\n" -#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"\n" -#~ "%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n" - -#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -#~ msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n" - -#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -#~ msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n" - -#~ msgid "Policy: " -#~ msgstr "Güvence: " - -#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -#~ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n" - -#~ msgid "" -#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -#~ msgstr "" -#~ "bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini " -#~ "kullanın!\n" - -#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -#~ msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n" - -#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarılı (durum=%u)\n" - -#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n" - -#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -#~ msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys işlemini desteklemiyor\n" - -#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" -#~ msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " -#~ "signatures!\n" -#~ msgstr "" -#~ "anahtar %08lX: Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal " -#~ "anahtarı!\n" - -#~ msgid "" -#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " -#~ "problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat " -#~ "problemi)\n" - -#~ msgid "" -#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " -#~ "problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat " -#~ "problemi)\n" - -#~ msgid "%s: can't access: %s\n" -#~ msgstr "%s: erişilemedi: %s\n" - -#~ msgid "%s: can't create lock\n" -#~ msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n" - -#~ msgid "%s: can't make lock\n" -#~ msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n" - -#~ msgid "%s: can't create: %s\n" -#~ msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" -#~ msgstr "anahtar %08lX son derece güvenli olarak imlendi.\n" - -#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX Elgamal imzalama anahtarından %08lX anahtarına imzalama atlandı\n" - -#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX anahtarından %08lX Elgamal imzalama anahtarına imzalama atlandı\n" - -#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -#~ msgstr "" -#~ "denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/" -#~ "%d\n" - -#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -#~ msgstr "" -#~ "Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n" -#~ "cevap olarak \"evet\" yazın." - -#~ msgid "" -#~ "Select the algorithm to use.\n" -#~ "\n" -#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" -#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" -#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" -#~ "\n" -#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -#~ "only\n" -#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" -#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " -#~ "program\n" -#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " -#~ "understand\n" -#~ "the signature+encryption flavor.\n" -#~ "\n" -#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " -#~ "signing;\n" -#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " -#~ "in\n" -#~ "this menu." -#~ msgstr "" -#~ "Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar için kullanılan bir sayısal\n" -#~ "imza algoritmasıdır. Bu algoritma ElGamal algoritmasından çok daha hızlı\n" -#~ "doğrulandığı için önerilmektedir.\n" -#~ "\n" -#~ "ElGamal imzalar ve şifreleme için kullanılan bir algoritmadır.\n" -#~ "OpenPGP bu algoritmanın bu iki kullanımını birbirinden ayırır:\n" -#~ "sadece şifreleme ve imza+şifreleme; esas olarak aynı gibi görünmekle " -#~ "beraber\n" -#~ "imzalar için kullanılacak anahtarı oluşturacak bazı özel parametrelerin\n" -#~ "seçilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama diğer OpenPGP\n" -#~ "gerçeklemelerinin imza+şifreleme olayını anlaması gerekmiyorsa kullanmak\n" -#~ "anlamlı olur.\n" -#~ "\n" -#~ "İlk (asıl) anahtar imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır;\n" -#~ "bu durum, sadece şifreleme yapabilen ElGamal anahtarlarının neden menüde\n" -#~ "bulunmadığını açıklar." - -#~ msgid "" -#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" -#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" -#~ "with them are quite large and very slow to verify." -#~ msgstr "" -#~ "Bu anahtarlar tüm programlar tarafından desteklenmediği için ve\n" -#~ "onlarla oluşturulan imzalar gereğinden büyük ve doğrulanması çok yavaş\n" -#~ "olduğundan RFC2440 standardında tanımlı olmalarına rağmen tavsiye\n" -#~ "edilmezler." - -#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -#~ msgstr "şimdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n" - -#~ msgid "key incomplete\n" -#~ msgstr "anahtarın içi boş\n" - -#~ msgid "key %08lX incomplete\n" -#~ msgstr "anahtar %08lX: içi boş\n" - -#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" -#~ msgstr "pardon, bu betik kipinde yapılamaz\n" - -#~ msgid "error: missing colon\n" -#~ msgstr "hata: \":\" eksik\n" - -#~ msgid "error: no ownertrust value\n" -#~ msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bu algoritmanın kullanımı sadece GnuPG tarafından desteklenmektedir.\n" -#~ "Bu anahtarı PGP kullanıcıları ile haberleşmek için kullanamayacaksınız\n" -#~ "Bu algoritma ayrıca çok yavaş ve diğer seçimler kadar güvenli " -#~ "olmayabilir.\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Yine de oluşturulsun mu? " - -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "geçersiz symkey algoritması saptandı (%d)\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "bu anahtar sunucusu tamamen HKP uyumlu değil\n" - -#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -#~ msgstr "Bu algoritmanın kullanımı uygun değil - Yine de oluşturulsun mu?" - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|İSİM=DEĞER|veri bu nitelemeyle kullanılır" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da altçizgi olmalı\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "bir niteleme isminde noktalar diğer karakterler tarafından kuşatılmış " -#~ "olmalıdır\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" -#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "UYARI: Bu anahtarın zaten bir foto kimliği var.\n" -#~ " Başka bir foto kimliği eklemek PGP'in bazı sürümleriyle uyumsuz " -#~ "olabilir.\n" - -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Bir anahtarın sadece bir foto kimliği olabilir.\n" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Parmak izi:" - -#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden " -#~ "başlatılmalıdır\n" - -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "`%s' izinleri değiştirilemedi: %s\n" - -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n" - -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr " Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n" - -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyanın öz-imzası yok\n" - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Bu kadar büyük anahtar uzunluğuna gerçekten ihtiyacınız var mı?" - -#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " %08lX tarafından %s de imzalanmış\n" +msgstr "%s sınıfı desteklenmiyor\n" |