diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2014-12-16 15:52:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2014-12-16 15:52:44 +0100 |
commit | 2c8360c20ea4453442198440166454f2a6f4bb2e (patch) | |
tree | 84dc6d70a2beb8d8e0095b5c0021583b0b47cccc /po/uk.po | |
parent | po: Update the German translation (diff) | |
download | gnupg2-2c8360c20ea4453442198440166454f2a6f4bb2e.tar.xz gnupg2-2c8360c20ea4453442198440166454f2a6f4bb2e.zip |
po: auto update
--
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 53 |
1 files changed, 47 insertions, 6 deletions
@@ -384,9 +384,6 @@ msgstr "прочитати параметри з «%s»\n" msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: %s не призначено для звичайного використання!\n" -msgid "name of socket too long\n" -msgstr "назва сокета є надто довгою\n" - #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "не вдалося створити сокет: %s\n" @@ -696,9 +693,6 @@ msgstr "помилка під час спроби виконання «%s»: в msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "помилка під час спроби отримання коду виходу процесу %d: %s\n" -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent недоступний у цьому сеансі\n" - #, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n" @@ -782,6 +776,11 @@ msgstr "очікування на працездатність агента… ( msgid "connection to agent established\n" msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n" +#, fuzzy +#| msgid "connection to agent established\n" +msgid "connection to agent is in restricted mode\n" +msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n" + #, c-format msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "Dirmngr не запущено — запускаємо «%s»\n" @@ -1335,6 +1334,24 @@ msgstr "Виберіть сховище для зберігання ключа:\ msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "Помилка KEYTOCARD: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgid "This command is not supported by this card\n" +msgstr "Цією командою не можна користуватися у режимі %s.\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" +msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключі вже збережено на картці!\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Continue? (Y/n) " +msgid "Continue? (y/N) " +msgstr "Продовжити? (Y (так)/n (ні)) " + +msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " +msgstr "" + msgid "quit this menu" msgstr "вийти з цього меню" @@ -1383,6 +1400,9 @@ msgstr "перевірити пінкод і показати список вс msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "розблокувати під коду за допомогою коду скидання" +msgid "destroy all keys and data" +msgstr "" + msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/картка> " @@ -2320,6 +2340,11 @@ msgstr "оброблено %lu ключів\n" msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Загалом оброблено: %lu\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" +msgstr "пропущено нових ключів: %lu\n" + #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "пропущено нових ключів: %lu\n" @@ -5527,6 +5552,11 @@ msgstr "" msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "не вдалося зберегти ключ: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "unsupported inquiry '%s'\n" +msgid "unsupported curve\n" +msgstr "непідтримуваний запит «%s»\n" + msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "зачекайте на завершення створення ключа...\n" @@ -5628,6 +5658,11 @@ msgstr "роботу обробника для дескриптора %d пер msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02x\n" +#, fuzzy +#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "у цьому сеансі не запущено gpg-agent\n" + #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "модель перевірки, запитана сертифікатом: %s" @@ -7951,6 +7986,12 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "name of socket too long\n" +#~ msgstr "назва сокета є надто довгою\n" + +#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +#~ msgstr "gpg-agent недоступний у цьому сеансі\n" + #~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" #~ msgstr "виявлено некоректний кореневий пакет у proc_tree()\n" |