diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-04-03 17:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2017-04-03 17:12:26 +0200 |
commit | c6b5611c230daf738a3e913092c8976734179904 (patch) | |
tree | bfc1579780b318b09d9ea8bb49bb5ffdd2353ba7 /po/uk.po | |
parent | po: Update the German translation (diff) | |
download | gnupg2-c6b5611c230daf738a3e913092c8976734179904.tar.xz gnupg2-c6b5611c230daf738a3e913092c8976734179904.zip |
po: Auto-update.
--
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 25 |
1 files changed, 22 insertions, 3 deletions
@@ -3351,9 +3351,20 @@ msgstr "помилка оновлення: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Ключ не змінено, отже оновлення непотрібне.\n" -#, c-format -msgid "User ID revocation failed: %s\n" -msgstr "Спроба відкликання ідентифікатор користувача зазнала невдачі: %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" +msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "revoking the user ID failed: %s\n" +msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" +msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n" #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3687,6 +3698,11 @@ msgstr "" "УВАГА: підпис ідентифікатора користувача позначено датою на %d секунд у " "майбутньому\n" +#, fuzzy +#| msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" +msgstr "Не можна вилучати останній ідентифікатор користувача!\n" + #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "Ключ %s вже відкликано.\n" @@ -8679,6 +8695,9 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n" +#~ msgstr "Спроба відкликання ідентифікатор користувача зазнала невдачі: %s\n" + #~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" #~ msgstr "||Будь ласка, вкажіть пінкод%%0A[підписів: %lu]" |