summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2015-10-09 17:13:21 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2015-10-09 17:13:21 +0200
commit26fff2d6c4fa60989752df0ef67b87e615d4a8a7 (patch)
tree368cd659e79ef8f80934d3e674cc822aa8393aee /po/zh_TW.po
parentpo: Fix two fuzzy strings in the Spansih translation (diff)
downloadgnupg2-26fff2d6c4fa60989752df0ef67b87e615d4a8a7.tar.xz
gnupg2-26fff2d6c4fa60989752df0ef67b87e615d4a8a7.zip
po: Auto-update.
--
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/zh_TW.po63
1 files changed, 44 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ffda8fdbd..5330e3374 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -674,6 +674,10 @@ msgstr "金鑰 %s 使用不安全 (%u 位元) 的雜湊\n"
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%zu 位元的雜湊對 %u 位元的 %s 金鑰無效\n"
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "檢查已建立的簽章時出錯: %s\n"
+
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "私鑰部分無法取用\n"
@@ -1615,9 +1619,6 @@ msgstr "匯出時從金鑰中移除無法使用的部分"
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "匯出時盡可能地從金鑰中移除"
-msgid "export keys in an S-expression based format"
-msgstr "匯出金鑰成以 S-表示式形式的格式"
-
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "不允許匯出私鑰\n"
@@ -3043,6 +3044,10 @@ msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n"
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "你至少得選擇一個使用者 ID.\n"
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr ""
+
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "你不能刪除最後一個使用者 ID!\n"
@@ -3942,6 +3947,10 @@ msgstr "警告: %lu 把金鑰因尺寸太大已跳過\n"
msgid "Keyring"
msgstr "鑰匙圈"
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
+
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr " 主鑰指紋:"
@@ -4030,9 +4039,6 @@ msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "更新 %d 份金鑰中 (從 %s )\n"
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
-
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n"
@@ -4040,6 +4046,9 @@ msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n"
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n"
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
+
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n"
@@ -4049,10 +4058,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n"
#, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n"
@@ -4118,12 +4123,12 @@ msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n"
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n"
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "解密成功\n"
-
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n"
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "解密成功\n"
+
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n"
@@ -4921,10 +4926,6 @@ msgid ""
msgstr "警告: 偏好金鑰伺服器 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "檢查已建立的簽章時出錯: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n"
@@ -6740,6 +6741,11 @@ msgstr "取回 '%s' 時出錯: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
msgstr "取回 '%s' 時出錯: http 狀態 %u\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n"
+msgstr "不可能存取 CRL 因已停用 %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "不可能進行憑證搜尋, 因為已停用 %s\n"
@@ -6946,6 +6952,9 @@ msgstr "|N|單次查詢不要傳回超過 N 筆項目"
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|檔案|在 HKP over TLS 的指定檔案中使用 CA 憑證"
+msgid "route all network traffic via TOR"
+msgstr ""
+
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -7236,6 +7245,11 @@ msgstr "從回應程式讀取時出錯: %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "來自伺服器的回應太大; 上限是 %d 位元組\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n"
+msgstr "因為已經停用 HTTP 而不可能有 OCSP 請求\n"
+
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "因為已經停用 HTTP 而不可能有 OCSP 請求\n"
@@ -7581,6 +7595,11 @@ msgstr "控制著輸出格式的選項"
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "控制著互動及強制執行的選項"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the use of TOR"
+msgstr "控制著安全性的選項"
+
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "HTTP 伺服器組態"
@@ -7608,8 +7627,8 @@ msgstr "智慧卡服務"
msgid "GPG for S/MIME"
msgstr "S/MIME 版 GPG"
-msgid "Directory Manager"
-msgstr "目錄總管"
+msgid "Key Acquirer"
+msgstr ""
msgid "PIN and Passphrase Entry"
msgstr "個人識別碼及密語項目"
@@ -7829,6 +7848,12 @@ msgstr ""
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
+#~ msgid "export keys in an S-expression based format"
+#~ msgstr "匯出金鑰成以 S-表示式形式的格式"
+
+#~ msgid "Directory Manager"
+#~ msgstr "目錄總管"
+
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"