diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2003-01-09 14:31:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2003-01-09 14:31:18 +0100 |
commit | 01248e18b8aaa13882004699f7c81ac1ea28e1a7 (patch) | |
tree | a0248918a372dcd444ab866a32c15bef2ea28528 /po | |
parent | taken from NewPG (diff) | |
download | gnupg2-01248e18b8aaa13882004699f7c81ac1ea28e1a7.tar.xz gnupg2-01248e18b8aaa13882004699f7c81ac1ea28e1a7.zip |
Taken from NewPG
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 502 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 5575 |
3 files changed, 693 insertions, 5459 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0ced8c712..669dfbe30 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,501 +1,15 @@ -2002-10-18 Werner Koch <wk@gnupg.org> +2002-08-21 Werner Koch <wk@gnupg.org> - * POTFILES.in (hkp.c): Removed. + * de.po: Updated the translation. -2002-09-12 Werner Koch <wk@gnupg.org> +2002-08-10 Werner Koch <wk@gnupg.org> - * tr.po, el.po: Updated. + * Makefile.in.in: Installed from gettext-0.10.40. + * POTFILES.in: New. + * de.po: New. -2002-08-23 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> - - * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. - -2002-08-04 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * de.po: Fixed fuzzys and translated new strings. - * es.po, et.po, fr.po, gl.po, id.po, it.po, ja.po, tr.po: Updated - from TP site. - * ca.po: New from TP site. - -2002-04-30 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * ja.po: Updated, also a bit too late for the release. - -2002-04-29 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * pl.po: Update. - * el.po: Updated, removed one entry due to non-matching printf and - one removed one printf specifier. - - Fixed fuzzy entries due to the change of (y/N) to (Y/n) in most files. -2002-04-25 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> - - * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. - -2002-04-22 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * et.po, tr.po, cs.po, it.po, id.po: Updated. - -2002-04-19 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * de.po: Fixed fuzzies and added a few translations. - -2002-04-18 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * eo.po: Updated. - -2002-04-10 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * pl.po: Updated. - -2002-04-09 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * pt_BR.po: Updated the info entry - - * es.po: Fixed a c-format problem; for unknown reasons msgfmt -c - can't cope with swapped arguments. - - * de.po: Fuzzy fixes and a few new translations. - - * id.po: Fixed a format string mismatch. - - * eo.po, it.po, ja.po, sv.po: Updated with a somewhat newer - version from the TP. - - * es_ES.po: Removed - * es.po: and replaced with this updated version from the TP. - - * cs.po: New. Fixed for format string mismatches. - - * el.po, gl.po: New from TP. - -2002-04-06 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * fr.po: Updated. - -2002-04-02 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * de.po, de.glo: Updated. - -2002-03-08 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * et.po: Updated. - -2002-03-06 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * pt_PT.po: Removed. - * pt.po: and replaced by this updated one. My machine voted 30 to - 2 for just pt. So we go with the crowd. Thanks for Pedro Morais - for suggesting this. - -2002-03-05 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * tr.po, id.po: Updated. - -2002-03-03 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> - - * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. - -2002-03-03 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> - - * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. - -2001-10-23 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> - - * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. - -2001-09-07 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * POTFILES.in: Added new files. - -2001-07-26 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> - - * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.38. - -2001-07-05 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * id.po: Updated - -2001-05-28 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * ru.po: Removed - too many format string bugs. - -2001-05-27 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> - - * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.38. - * cat-id-tbl.c: Remove file. - * stamp-cat-id: Remove file. - -2001-05-27 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * tr.po: New copy from the TP Robot. - * da.po, de.po, eo.po, es_ES.po, et.po, id.po, ja.po, nl.po, - pt_BR.po, sv.po: Fixes to format string errors by Kurt Garloff. - It is not cleare whether they are all correct but at least they - won't give segv and minimize the risk of format string exploits. - * ru.po: Fixed the header entry. - - Fixed some fuzzy entries in all files. - -2001-05-06 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * id.po: Updated - -2001-04-27 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * de.po: Removed an extra "%s". - -2001-04-25 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * fr.po: Updated. - -2001-04-23 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * eo.po: Updated. - - * it.po: Updated. - -2001-04-22 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * pl.po: Updated. - -2001-04-17 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * et.po: New. - - * de.po: Updated. - -2001-04-16 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * pt_PT.po: Updated. - -2001-04-06 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * tr.po: New. - -2001-03-18 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * de.po, de.glo: Updated. - -2001-02-22 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * de.po, de.glo: Updated. - -2001-01-23 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * de.po: Removed superfluous \r. - -2001-01-14 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * de.po, de.glo: Updated. - -2000-12-19 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * pl.po: Updated. - - * ja.po: Justified one message. - -2000-10-23 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * ja.po: Updated. - -2000-10-19 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - Fixed a typo in all files. - -2000-10-16 Werner Koch <wk@gnupg.org> - - * de.po, de.glo: Updated. - -Thu Sep 14 17:45:11 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de> - - * eo.po: Updated. - -Wed Jul 12 13:32:06 CEST 2000 Werner Koch <wk@> - - * da.po: New from the TP server - * eo.po: Updated from the TP server - * pl.po: Ditto. - * sv.po: Ditto. - - Small English spelling correction in all files. - -Wed Jul 5 13:28:45 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de> - - * fr.po: Minor changes by Gael - -Wed Jun 14 12:27:09 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de> - - * de.po, de.glo: Updated. - -2000-06-07 18:26:58 Werner Koch (wk@habibti.openit.de) - - * fr.po: New version from Gaël - -2000-05-02 10:44:42 Werner Koch (wk@habibti.openit.de) - - * fr.po: New version from the TP Robot. - -2000-05-01 14:19:52 Werner Koch (wk@habibti.openit.de) - - * de.po: Updated. - * de.glo: Ditto. - -2000-03-15 15:37:08 Werner Koch (wk@habibti.openit.de) - - * de.po: Updated. - -Wed Feb 23 10:07:57 CET 2000 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * nl.po: New. By Ivo Timmermans. - -Wed Feb 16 16:25:09 CET 2000 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * eo.po : New. By Edmund. - -Wed Feb 16 14:09:00 CET 2000 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * ja.po: New. By Yosiaki - - * sv.po: New. By Daniel. - -Fri Feb 11 17:44:40 CET 2000 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * id.po: Updated. - -Thu Jan 6 16:56:18 CET 2000 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * Makefile.in.in: Is not longer maintained as a symlink because we - have a patch to work around a bug in non-gnu Make. - Fixed by Dave Dykstra. - -Thu Dec 16 10:07:58 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * pt_PT.po: Updated. - * de.po: Updated. - * it.po: Updated. - -Thu Dec 9 10:31:05 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * de.po: Updated. - * pt_BR.po: Updated. - -Fri Nov 12 20:33:19 CET 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * es_ES.po: Fixed 3 \n mismatches. - - * de.po: Updated. - -Thu Oct 28 16:08:20 CEST 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * es_ES.po: Updated. - - * pt_BR.po: Updated. - -Fri Oct 8 20:32:01 CEST 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * fr.po: Updated for 1.0.0d. - -Mon Oct 4 21:23:04 CEST 1999 Werner Koch <wk@gnupg.de> - - * pl.po: New version by Alex. - -Thu Sep 23 06:26:28 1999 Werner Koch (wk@gnupg.org) - - * fr.po: Updated by Gaël. - -Sat Sep 18 11:49:51 1999 Werner Koch (wk@gnupg.org) - - * id.po: New. Done by Tedi Heriyanto. - -Wed Sep 15 16:22:17 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * pt_PT.po: New. Done by Pedro Morais. - - * it.po: Updated by Marco. - -Tue Sep 7 16:23:36 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * pl.po: Updated. - -Mon Sep 6 19:59:08 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * fr.po: Imported and fixed a msgid. - * de.po: Ditto. - * pt_BR.po: Ditto. - - * POTFILES.in (delkey.c): New. - - * fr.po: Gaël was the first to update it again. - -Wed Sep 1 15:30:44 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * de.po: Updated. - -Mon Aug 30 20:38:33 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * it.po: Updated (Marco). - * de.po: Updated (Walter). - * pt_BR-po: Update (Thiago). - * fr.po: Updated (Gaël). - -Wed Aug 4 10:34:18 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * de.po: Updated (Walter). - -Mon Jul 26 09:34:46 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * it.po: Updated (Marco). - -Tue Jul 13 17:39:25 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * de.po: Updated (Walter) - -Tue Jun 29 21:44:25 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * it.po: Updated (Marco). - -Sat Jun 26 12:15:59 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * pt_BR.po: Updated (Thiago). - -Thu Jun 10 14:18:23 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * it.po: Updated (Marco). - - * es_ES.po: Updated (Urko). - -Wed Jun 2 14:17:19 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * es_ES.po: Some patches (Urko Lusa). - -Mon May 31 19:41:10 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * de.po: New version (Walter). - - * pl.po: New version (Alex). - -Tue May 25 19:50:32 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * fr.po: Imported new version. - -Mon May 17 21:54:43 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * de.po, de.glo: New version from Walter. - -Wed Apr 7 20:51:39 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * fr.po: Imported new version. - -Wed Feb 24 11:07:27 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * de.po: Imported update for 0.9.3 - -Wed Feb 10 17:15:39 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * pl.po: New version. - -Wed Jan 20 21:40:21 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * es_ES.po: Import of new version. - -Wed Jan 13 12:49:36 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * de.po de.glo: New version imported. - -Tue Jan 12 11:17:18 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * fr.po: Imported new version - -Tue Dec 29 14:41:47 CET 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * pl.po: Janusz A. Urbanowicz contributed this one - -Thu Dec 17 18:31:15 CET 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * fr.po: Imported new version - -Mon Dec 14 21:18:49 CET 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * de.po: Imported new version. - -Thu Dec 10 20:15:36 CET 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * *.po: Changed some english strings. - -Tue Dec 8 15:09:29 CET 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * pt_BR.po: Add translation by Thiago Jung Bauermann. -Fri Nov 27 12:39:29 CET 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> - - * en.po: Removed - -Fri Nov 20 11:46:22 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * de.po: Imported new version - * de.glo: Glossary used for de.po. - -Sat Nov 14 10:16:59 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * es_ES.po: New translation by Urko Lusa. - -Tue Nov 10 10:48:02 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * it.po: Imported new version. - -Fri Oct 30 20:03:17 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * fr.po: Imported new version - -Mon Oct 12 09:08:09 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * it.po: Imported new version. - * de.po: Imported new version. - -Sun Oct 11 16:24:27 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * fr.po: Imported new version - -Wed Oct 7 13:12:00 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * Makefile.in.in: Fixed mkinstalldirs problems - -Mon Sep 21 15:03:44 1998 Werner Koch (wk@(none)) - - * it.po: New version from Marco d'Itri - -Mon Sep 21 09:28:54 1998 Werner Koch (wk@(none)) - - * fr.po: New version from Gaël Quéri - -Tue Aug 11 12:28:11 1998 Werner Koch (wk@(none)) - - * it.po: New file from Marco. - -Thu Jul 9 21:14:51 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * de.po: Fixed typos and added new translations. - -Fri Jun 26 11:44:24 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * it.po: New file from Marco. - -Thu May 28 10:44:25 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * it.po: Add small corrections from Marco - -Thu Apr 9 10:03:14 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * it.po: New version from Marco - -Fri Mar 13 09:43:19 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) - - * it.po: New - - - - Copyright 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. + Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc. This file is free software; as a special exception the author gives unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without @@ -504,5 +18,5 @@ Fri Mar 13 09:43:19 1998 Werner Koch (wk@isil.d.shuttle.de) This file is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. - + diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 9a8c152dc..7cb83ded6 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,50 +1,33 @@ -# List of source files containing translatable strings for G10. -# Copyright (c) 1998 by Werner Koch (dd9jn) +# List of files with translatable strings. -# utility -util/secmem.c -util/argparse.c -util/miscutil.c -util/errors.c -util/logger.c +agent/gpg-agent.c +agent/protect-tool.c +agent/simple-pwquery.c +agent/divert-scd.c +agent/genkey.c +agent/query.c -# cipher -cipher/random.c -cipher/rndlinux.c +common/sysutils.c -# main program +jnlib/argparse.c +jnlib/logging.c -g10/g10.c -g10/armor.c -g10/pkclist.c -g10/keygen.c -g10/decrypt.c -g10/encode.c -g10/export.c -g10/getkey.c -g10/import.c -g10/keyedit.c -g10/keylist.c -g10/mainproc.c -g10/misc.c -g10/parse-packet.c -g10/passphrase.c -g10/plaintext.c -g10/pubkey-enc.c -g10/seckey-cert.c -g10/sig-check.c -g10/sign.c -g10/textfilter.c -g10/tdbio.c -g10/trustdb.c -g10/verify.c -g10/skclist.c -g10/status.c -g10/pubkey-enc.c -g10/openfile.c -g10/encr-data.c -g10/seskey.c -g10/delkey.c -g10/helptext.c -g10/keydb.c -g10/keyring.c +kbx/kbxutil.c + +scd/scdaemon.c + +sm/base64.c +sm/call-agent.c +sm/call-dirmngr.c +sm/certdump.c +sm/certlist.c +sm/certchain.c +sm/decrypt.c +sm/delete.c +sm/encrypt.c +sm/gpgsm.c +sm/import.c +sm/keydb.c +sm/keylist.c +sm/sign.c +sm/verify.c @@ -1,5254 +1,991 @@ -# GnuPG german translation -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Walter Koch <koch@hsp.de>, 1998, 1999, 2000, 2001 +# German translationn for NewPG which will soon be merged with GnuPG. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Werner Koch <wk@gnupg.org>, 2002. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-11 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-11 15:40+0200\n" -"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n" -"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"Project-Id-Version: NewPG 0.9.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-04 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-21 13:13+0200\n" +"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" +"Language-Team: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: util/secmem.c:90 -msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n" - -#: util/secmem.c:91 -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "siehe http://www.gnupg.org/de/faq.html für weitere Informationen\n" - -# " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n" -# " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n" -#: util/secmem.c:328 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n" - -#: util/secmem.c:329 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "" -"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n" - -#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -msgid "yY" -msgstr "jJyY" - -#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 -msgid "no" -msgstr "nein" - -#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 -msgid "nN" -msgstr "nN" - -#: g10/keyedit.c:1032 util/miscutil.c:333 -msgid "quit" -msgstr "quit" - -#: util/miscutil.c:336 -msgid "qQ" -msgstr "qQ" - -#: util/errors.c:54 -msgid "general error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: util/errors.c:55 -msgid "unknown packet type" -msgstr "Unbekannter Pakettyp" - -#: util/errors.c:56 -msgid "unknown version" -msgstr "Unbekannte Version" - -#: util/errors.c:57 -msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "Unbekanntes Public-Key-Verfahren" - -#: util/errors.c:58 -msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "Unbekanntes Hashverfahren" - -#: util/errors.c:59 -msgid "bad public key" -msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel" - -#: util/errors.c:60 -msgid "bad secret key" -msgstr "Falscher geheimer Schlüssel" - -#: util/errors.c:61 -msgid "bad signature" -msgstr "Falsche Unterschrift" - -#: util/errors.c:62 -msgid "checksum error" -msgstr "Prüfsummen-Fehler" - -#: util/errors.c:63 -msgid "bad passphrase" -msgstr "Falsches Mantra" - -#: util/errors.c:64 -msgid "public key not found" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden" - -#: util/errors.c:65 -msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren" - -#: util/errors.c:66 -msgid "can't open the keyring" -msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden" - -#: util/errors.c:67 -msgid "invalid packet" -msgstr "Ungültiges Paket" - -#: util/errors.c:68 -msgid "invalid armor" -msgstr "Ungültige ASCII-Hülle" - -#: util/errors.c:69 -msgid "no such user id" -msgstr "Keine solche User-ID" - -#: util/errors.c:70 -msgid "secret key not available" -msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden" - -#: util/errors.c:71 -msgid "wrong secret key used" -msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt" - -#: util/errors.c:72 -msgid "not supported" -msgstr "Wird nicht unterstützt" - -#: util/errors.c:73 -msgid "bad key" -msgstr "Falscher Schlüssel" - -#: util/errors.c:74 -msgid "file read error" -msgstr "Dateilesefehler" - -#: util/errors.c:75 -msgid "file write error" -msgstr "Dateischreibfehler" - -#: util/errors.c:76 -msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren" - -#: util/errors.c:77 -msgid "file open error" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" - -#: util/errors.c:78 -msgid "file create error" -msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei" - -#: util/errors.c:79 -msgid "invalid passphrase" -msgstr "Ungültiges Mantra" - -#: util/errors.c:80 -msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren" - -#: util/errors.c:81 -msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert" - -#: util/errors.c:82 -msgid "unknown signature class" -msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse" - -#: util/errors.c:83 -msgid "trust database error" -msgstr "Fehler in der Trust-DB" - -#: util/errors.c:84 -msgid "bad MPI" -msgstr "Falsche MPI" - -#: util/errors.c:85 -msgid "resource limit" -msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht" - -#: util/errors.c:86 -msgid "invalid keyring" -msgstr "Ungültiger Schlüsselbund" - -#: util/errors.c:87 -msgid "bad certificate" -msgstr "Falsches Zertifikat" - -#: util/errors.c:88 -msgid "malformed user id" -msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID" - -#: util/errors.c:89 -msgid "file close error" -msgstr "Fehler beim Schließen der Datei" - -#: util/errors.c:90 -msgid "file rename error" -msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei" - -#: util/errors.c:91 -msgid "file delete error" -msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei" - -#: util/errors.c:92 -msgid "unexpected data" -msgstr "Unerwartete Daten" - -#: util/errors.c:93 -msgid "timestamp conflict" -msgstr "Zeitangaben differieren" - -#: util/errors.c:94 -msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren" - -#: util/errors.c:95 -msgid "file exists" -msgstr "Datei existiert bereits" - -#: util/errors.c:96 -msgid "weak key" -msgstr "Unsicherer Schlüssel" - -#: util/errors.c:97 -msgid "invalid argument" -msgstr "Ungültiges Argument" - -#: util/errors.c:98 -msgid "bad URI" -msgstr "fehlerhafter URI" - -#: util/errors.c:99 -msgid "unsupported URI" -msgstr "Nicht unterstützter URI" - -#: util/errors.c:100 -msgid "network error" -msgstr "Netzwerkfehler" - -#: util/errors.c:102 -msgid "not encrypted" -msgstr "nicht verschlüsselt" - -#: util/errors.c:103 -msgid "not processed" -msgstr "nicht bearbeitet" - -#. the key cannot be used for a specific usage -#: util/errors.c:105 -msgid "unusable public key" -msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel" - -#: util/errors.c:106 -msgid "unusable secret key" -msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel" - -#: util/errors.c:107 -msgid "keyserver error" -msgstr "Schlüsselserverfehler" - -#: util/logger.c:183 -msgid "ERROR: " -msgstr "" - -#: util/logger.c:186 -msgid "WARNING: " -msgstr "" - -#: util/logger.c:279 -#, c-format -msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n" - -#: util/logger.c:285 -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" - -#: cipher/random.c:157 -msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n" - -#: cipher/random.c:381 g10/import.c:200 g10/keygen.c:1820 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" - -#: cipher/random.c:385 -#, c-format -msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n" - -#: cipher/random.c:390 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n" - -#: cipher/random.c:395 -msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n" - -#: cipher/random.c:401 -msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n" - -#: cipher/random.c:409 -#, c-format -msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n" - -#: cipher/random.c:447 -msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n" - -#: cipher/random.c:467 -#, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" - -#: cipher/random.c:474 -#, c-format -msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n" - -#: cipher/random.c:477 -#, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "kann '%s' nicht schliessen: %s\n" - -#: cipher/random.c:723 -msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n" - -#: cipher/random.c:724 -msgid "" -"The random number generator is only a kludge to let\n" -"it run - it is in no way a strong RNG!\n" -"\n" -"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -"\n" -msgstr "" -"Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n" -"Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n" -"\n" -"BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n" -"\n" - -#: cipher/rndlinux.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" -msgstr "" -"\n" -"Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden. Bitte führen Sie andere\n" -"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n" -"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n" - -#: g10/g10.c:316 -msgid "" -"@Commands:\n" -" " -msgstr "" -"@Befehle:\n" -" " - -#: g10/g10.c:318 -msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen" - -#: g10/g10.c:319 -msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" - -#: g10/g10.c:320 -msgid "make a detached signature" -msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" - -#: g10/g10.c:321 -msgid "encrypt data" -msgstr "Daten verschlüsseln" - -#: g10/g10.c:322 -msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "|[Dateien]|Dateien verschlüsseln" - -#: g10/g10.c:323 -msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln" - -#: g10/g10.c:324 -msgid "store only" -msgstr "Nur speichern" - -#: g10/g10.c:325 -msgid "decrypt data (default)" -msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" - -#: g10/g10.c:326 -msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "|[Dateien]|Dateien entschlüsseln" - -#: g10/g10.c:327 -msgid "verify a signature" -msgstr "Signatur prüfen" - -#: g10/g10.c:329 -msgid "list keys" -msgstr "Liste der Schlüssel" - -#: g10/g10.c:331 -msgid "list keys and signatures" -msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen" - -#: g10/g10.c:332 -msgid "check key signatures" -msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen" - -#: g10/g10.c:333 -msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\"" - -#: g10/g10.c:334 -msgid "list secret keys" -msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" - -#: g10/g10.c:335 -msgid "generate a new key pair" -msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen" - -#: g10/g10.c:336 -msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen" - -#: g10/g10.c:338 -msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen" - -#: g10/g10.c:339 -msgid "sign a key" -msgstr "Schlüssel signieren" - -#: g10/g10.c:340 -msgid "sign a key locally" -msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren" - -#: g10/g10.c:341 -msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "Schlüssel nicht widerrufbar signieren" - -#: g10/g10.c:342 -msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren" - -#: g10/g10.c:343 -msgid "sign or edit a key" -msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl." - -#: g10/g10.c:344 -msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen" - -#: g10/g10.c:346 -msgid "export keys" -msgstr "Schlüssel exportieren" - -#: g10/g10.c:347 -msgid "export keys to a key server" -msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren" - -#: g10/g10.c:348 -msgid "import keys from a key server" -msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren" - -#: g10/g10.c:350 -msgid "search for keys on a key server" -msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen" - -#: g10/g10.c:352 -msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren" - -#: g10/g10.c:356 -msgid "import/merge keys" -msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren" - -#: g10/g10.c:358 -msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen" - -#: g10/g10.c:360 -msgid "export the ownertrust values" -msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte" - -#: g10/g10.c:362 -msgid "import ownertrust values" -msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte" - -#: g10/g10.c:364 -msgid "update the trust database" -msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank" - -#: g10/g10.c:366 -msgid "unattended trust database update" -msgstr "unbeaufsichtigtes Ändern der \"Trust\"-Datenbank" - -#: g10/g10.c:367 -msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb." - -#: g10/g10.c:368 -msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien" - -#: g10/g10.c:370 -msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken" - -#: g10/g10.c:372 -msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben" - -#: g10/g10.c:376 +#: agent/gpg-agent.c:92 agent/protect-tool.c:85 scd/scdaemon.c:78 msgid "" -"@\n" -"Options:\n" +"@Options:\n" " " msgstr "" -"@\n" -"Optionen:\n" +"@Optionen:\n" " " -#: g10/g10.c:378 -msgid "create ascii armored output" -msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" - -#: g10/g10.c:380 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" +#: agent/gpg-agent.c:94 scd/scdaemon.c:80 +msgid "run in server mode (foreground)" +msgstr "Im Server Modus ausführen" -#: g10/g10.c:384 -msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen" - -#: g10/g10.c:386 -msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "" -"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n" -"Empfänger benutzen" - -#: g10/g10.c:393 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "Mit dieser User-ID signieren" - -#: g10/g10.c:394 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" - -#: g10/g10.c:396 -msgid "use canonical text mode" -msgstr "Textmodus benutzen" - -#: g10/g10.c:403 -msgid "use as output file" -msgstr "Als Ausgabedatei benutzen" +#: agent/gpg-agent.c:95 scd/scdaemon.c:81 +msgid "run in daemon mode (background)" +msgstr "Im Daemon Modus ausführen" -#: g10/g10.c:404 +#: agent/gpg-agent.c:96 kbx/kbxutil.c:72 scd/scdaemon.c:82 sm/gpgsm.c:287 msgid "verbose" -msgstr "Detaillierte Informationen" +msgstr "ausführlich" -#: g10/g10.c:405 +#: agent/gpg-agent.c:97 kbx/kbxutil.c:73 scd/scdaemon.c:83 sm/gpgsm.c:288 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "Etwas weniger Infos" +msgstr "etwas weniger Aussageb erzeugen" -#: g10/g10.c:406 -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" - -#: g10/g10.c:407 -msgid "force v3 signatures" -msgstr "v3 Signaturen erzwingen" - -#: g10/g10.c:408 -msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "v3 Signaturen nicht erzwingen" - -#: g10/g10.c:409 -msgid "force v4 key signatures" -msgstr "v4 Signaturen erzwingen" - -#: g10/g10.c:410 -msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen" - -#: g10/g10.c:411 -msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden" - -#: g10/g10.c:413 -msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "Beim Verschlüsseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden" - -#: g10/g10.c:415 -msgid "do not make any changes" -msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" - -#: g10/g10.c:416 -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "vor Überschreiben nachfragen" - -#: g10/g10.c:417 -msgid "use the gpg-agent" -msgstr "den GPG-Agent verwenden" - -#: g10/g10.c:420 -msgid "batch mode: never ask" -msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" - -#: g10/g10.c:421 -msgid "assume yes on most questions" -msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" - -#: g10/g10.c:422 -msgid "assume no on most questions" -msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" - -#: g10/g10.c:423 -msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" - -#: g10/g10.c:425 -msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen" +#: agent/gpg-agent.c:98 scd/scdaemon.c:84 +msgid "sh-style command output" +msgstr "Ausgabe für /bin/sh" -#: g10/g10.c:426 -msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist" +#: agent/gpg-agent.c:99 scd/scdaemon.c:85 +msgid "csh-style command output" +msgstr "Ausgabe für /bin/csh" -#: g10/g10.c:427 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" - -#: g10/g10.c:428 -msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" - -#: g10/g10.c:432 -msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" - -#: g10/g10.c:433 +#: agent/gpg-agent.c:100 scd/scdaemon.c:86 sm/gpgsm.c:307 msgid "read options from file" -msgstr "Optionen aus der Datei lesen" +msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen" -#: g10/g10.c:437 -msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" +#: agent/gpg-agent.c:101 kbx/kbxutil.c:76 scd/scdaemon.c:87 +msgid "set debugging flags" +msgstr "Debug Flags setzen" -#: g10/g10.c:439 -msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben" +#: agent/gpg-agent.c:102 kbx/kbxutil.c:77 scd/scdaemon.c:88 +msgid "enable full debugging" +msgstr "Alle Debug Flags setzen" -#: g10/g10.c:451 -msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen" +#: agent/gpg-agent.c:104 scd/scdaemon.c:91 +msgid "do not detach from the console" +msgstr "Im Vordergrund laufen lassen" -#: g10/g10.c:452 -msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden" +#: agent/gpg-agent.c:105 +msgid "do not grab keyboard and mouse" +msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\"" -#: g10/g10.c:453 -msgid "emulate the mode described in RFC1991" -msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen" +#: agent/gpg-agent.c:106 scd/scdaemon.c:92 sm/gpgsm.c:290 +msgid "use a log file for the server" +msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken" -#: g10/g10.c:454 -msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "" -"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" -"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen" +#: agent/gpg-agent.c:107 +msgid "do not allow multiple connections" +msgstr "Nicht mehr als eine Verbindung erlauben" -#: g10/g10.c:455 -msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#: agent/gpg-agent.c:121 +msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" -"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" -"Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen" - -#: g10/g10.c:461 -msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N" - -#: g10/g10.c:463 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen" - -#: g10/g10.c:465 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Mantras benutzen" -#: g10/g10.c:467 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen" - -#: g10/g10.c:468 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" - -#: g10/g10.c:470 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" - -#: g10/g10.c:471 -msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen" - -#: g10/g10.c:473 -msgid "Show Photo IDs" -msgstr "Foto-IDs anzeigen" - -#: g10/g10.c:474 -msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen" - -#: g10/g10.c:475 -msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen" - -#: g10/g10.c:481 -msgid "" -"@\n" -"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +#: agent/gpg-agent.c:123 +msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" -"@\n" -"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und " -"Optionen)\n" -#: g10/g10.c:484 -msgid "" -"@\n" -"Examples:\n" -"\n" -" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clearsign [file] make a clear text signature\n" -" --detach-sign [file] make a detached signature\n" -" --list-keys [names] show keys\n" -" --fingerprint [names] show fingerprints\n" -msgstr "" -"@\n" -"Beispiele:\n" -"\n" -" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n" -" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\n" -" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n" -" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n" -" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n" - -#: g10/g10.c:640 -msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -msgstr "" -"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" -"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n" +#: agent/gpg-agent.c:169 agent/protect-tool.c:113 scd/scdaemon.c:117 +#: sm/gpgsm.c:447 +msgid "Please report bugs to <" +msgstr "Fehlerberichte bitte an <" -#: g10/g10.c:644 -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" +#: agent/gpg-agent.c:169 agent/protect-tool.c:113 scd/scdaemon.c:117 +#: sm/gpgsm.c:447 +msgid ">.\n" +msgstr ">.\n" -#: g10/g10.c:647 -msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" -msgstr "" -"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n" -"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n" -"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten.\n" +#: agent/gpg-agent.c:172 +msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)" -#: g10/g10.c:658 +#: agent/gpg-agent.c:174 msgid "" -"\n" -"Supported algorithms:\n" +"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +"Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -"\n" -"Unterstützte Verfahren:\n" - -#: g10/g10.c:762 -msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " +"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n" +"Verwaltung von geheimen Schlüssel für GnuPG\n" -#: g10/g10.c:830 -msgid "conflicting commands\n" -msgstr "Widersprüchliche Befehle\n" - -#: g10/g10.c:848 +#: agent/gpg-agent.c:343 agent/protect-tool.c:822 kbx/kbxutil.c:229 +#: scd/scdaemon.c:245 sm/gpgsm.c:628 #, c-format -msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1011 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1014 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1020 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1023 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1026 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1032 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1038 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis von %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1044 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1047 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s" -"\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1050 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1236 -#, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n" +msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "" +"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n" -#: g10/g10.c:1272 +#: agent/gpg-agent.c:414 scd/scdaemon.c:316 sm/gpgsm.c:722 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" +msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n" -#: g10/g10.c:1276 +#: agent/gpg-agent.c:419 agent/gpg-agent.c:829 scd/scdaemon.c:321 +#: sm/gpgsm.c:726 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1283 +#: agent/gpg-agent.c:427 scd/scdaemon.c:329 sm/gpgsm.c:733 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" - -#: g10/g10.c:1472 g10/g10.c:1805 g10/g10.c:1816 -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" +msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n" -#: g10/g10.c:1484 -#, c-format -msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"Verschlüsselungserweiterung \"%s\" wurde wegen falscher Rechte nicht " -"geladen\n" - -#: g10/g10.c:1627 -#, c-format -msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n" - -#: g10/g10.c:1645 -msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n" - -#: g10/g10.c:1654 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "%s:%d: ungültige Import Option.\n" - -#: g10/g10.c:1657 -msgid "invalid import options\n" -msgstr "Ungültige Import Option\n" - -#: g10/g10.c:1664 -#, c-format -msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "%s:%d: ungültige Export Option.\n" - -#: g10/g10.c:1667 -msgid "invalid export options\n" -msgstr "Ungültige export Option\n" - -#: g10/g10.c:1673 -#, c-format -msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n" - -#: g10/g10.c:1794 -msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" - -#: g10/g10.c:1798 -#, c-format -msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n" - -#: g10/g10.c:1807 g10/g10.c:1826 -#, c-format -msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n" - -#: g10/g10.c:1810 -#, c-format -msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" - -#: g10/g10.c:1836 -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften " -"machen\n" - -#: g10/g10.c:1842 -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und " -"verschlüsseln\n" - -#: g10/g10.c:1848 -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +#: agent/gpg-agent.c:519 scd/scdaemon.c:424 +msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes " -"verwenden.\n" +"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund " +"auszuführen\n" -#: g10/g10.c:1861 -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" -"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-" -"Verschlüsselung\n" - -#: g10/encode.c:409 g10/encode.c:459 g10/encode.c:710 g10/g10.c:1886 -#: g10/pkclist.c:821 g10/pkclist.c:859 g10/sign.c:647 g10/sign.c:879 +#: agent/gpg-agent.c:861 agent/gpg-agent.c:895 #, c-format -msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n" - -#: g10/g10.c:1934 g10/g10.c:1952 -msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" - -#: g10/g10.c:1940 g10/g10.c:1958 -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstell werden: %s\n" -#: g10/g10.c:1946 -msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" - -#: g10/g10.c:1961 +#: agent/gpg-agent.c:864 agent/gpg-agent.c:900 #, c-format -msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n" - -#: g10/g10.c:1963 -msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n" - -#: g10/g10.c:1965 -msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n" +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n" -#: g10/g10.c:1967 -msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n" - -#: g10/g10.c:1970 -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n" - -#: g10/g10.c:1974 -msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n" - -#: g10/g10.c:1978 -msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "ungültiger \"default-check-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n" - -#: g10/g10.c:1984 -msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n" - -#: g10/g10.c:1992 -msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n" - -#: g10/g10.c:1996 -msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n" - -#: g10/g10.c:2000 -msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n" - -#: g10/g10.c:2093 -#, c-format -msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n" - -#: g10/g10.c:2103 -msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n" +#: agent/protect-tool.c:116 +msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" +msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h für Hilfe)\n" -#: g10/g10.c:2113 -msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [Dateiname]" - -#: g10/g10.c:2120 -msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [Dateiname]" - -#: g10/g10.c:2128 -msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [Dateiname]" - -#: g10/g10.c:2145 -msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [Dateiname]" - -#: g10/g10.c:2158 -msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]" - -#: g10/g10.c:2172 -msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]" - -#: g10/g10.c:2181 -msgid "--clearsign [filename]" -msgstr "--clearsign [Dateiname]" - -#: g10/g10.c:2199 -msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [Dateiname]" - -#: g10/g10.c:2210 -msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key User-ID" - -#: g10/g10.c:2218 -msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key User-ID" - -#: g10/g10.c:2226 -msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--nrsign-key User-ID" - -#: g10/g10.c:2234 -msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--nrlsign-key User-ID" - -#: g10/g10.c:2242 -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]" - -#: g10/encode.c:417 g10/g10.c:2298 g10/sign.c:790 -#, c-format -msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" - -#: g10/g10.c:2313 -msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]" - -#: g10/g10.c:2405 -#, c-format -msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/g10.c:2413 -#, c-format -msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/g10.c:2500 -#, c-format -msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n" - -#: g10/g10.c:2586 -msgid "[filename]" -msgstr "[Dateiname]" - -#: g10/g10.c:2590 -msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n" - -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2593 g10/verify.c:94 -#: g10/verify.c:139 -#, c-format -msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n" - -#: g10/g10.c:2807 +#: agent/protect-tool.c:118 msgid "" -"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " -"an '='\n" +"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n" +"Secret key maintenance tool\n" msgstr "" -"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche " -"enthalten und muß mit einem '=' enden\n" - -#: g10/g10.c:2816 -msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n" - -#: g10/g10.c:2853 -msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n" - -#: g10/g10.c:2855 -msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n" - -#: g10/armor.c:314 -#, c-format -msgid "armor: %s\n" -msgstr "ASCII-Hülle: %s\n" - -#: g10/armor.c:343 -msgid "invalid armor header: " -msgstr "Ungültige ASCII-Hülle" - -#: g10/armor.c:350 -msgid "armor header: " -msgstr "ASCII-Hülle: " +"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n" +"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n" -#: g10/armor.c:361 -msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n" - -#: g10/armor.c:413 -msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n" - -#: g10/armor.c:537 -msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: " - -#: g10/armor.c:549 -msgid "unexpected armor:" -msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle:" - -#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 -#, c-format -msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n" - -#: g10/armor.c:718 -msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n" - -#: g10/armor.c:752 -msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n" - -#: g10/armor.c:756 -msgid "malformed CRC\n" -msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n" - -#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 -#, c-format -msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n" +#: agent/protect-tool.c:902 +msgid "Enter passphrase:" +msgstr "Bitte das Mantra (Passphrase) eingeben:" -#: g10/armor.c:780 -msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n" - -#: g10/armor.c:784 -msgid "error in trailer line\n" -msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n" - -#: g10/armor.c:1057 -msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n" - -#: g10/armor.c:1062 -#, c-format -msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n" - -#: g10/armor.c:1066 +#: agent/protect-tool.c:903 msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +"Please enter the passphrase or the PIN\n" +"needed to complete this operation." msgstr "" -"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n" -" war ein fehlerhafter E-Mail-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n" - -#: g10/pkclist.c:62 -msgid "No reason specified" -msgstr "Kein Grund angegeben" - -#: g10/pkclist.c:64 -msgid "Key is superseded" -msgstr "Schlüssel ist überholt" - -#: g10/pkclist.c:66 -msgid "Key has been compromised" -msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher" - -#: g10/pkclist.c:68 -msgid "Key is no longer used" -msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt" - -#: g10/pkclist.c:70 -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig" - -#: g10/pkclist.c:74 -msgid "reason for revocation: " -msgstr "Grund für Widerruf: " - -#: g10/pkclist.c:91 -msgid "revocation comment: " -msgstr "Widerruf-Bemerkung: " - -#. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:264 -msgid "iImMqQsS" -msgstr "iImMqQsS" - -#: g10/pkclist.c:272 -#, c-format -msgid "" -"No trust value assigned to:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" -msgstr "" -"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" - -#: g10/mainproc.c:1428 g10/pkclist.c:300 -msgid " aka \"" -msgstr " alias \"" - -#: g10/keyedit.c:297 g10/pkclist.c:311 -msgid "" -"Please decide how far you trust this user to correctly\n" -"verify other users' keys (by looking at passports,\n" -"checking fingerprints from different sources...)?\n" -"\n" -msgstr "" -"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n" -"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n" -"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n" -"unterschiedlichen Quellen ...)?\n" -"\n" +"Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n" +"wird benötigt um diese Aktion auszuführen." -#: g10/pkclist.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid " %d = I don't know\n" -msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n" - -#: g10/pkclist.c:317 -#, c-format -msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n" - -#: g10/pkclist.c:319 -#, c-format -msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = Ich vertraue ihm einigermaßen\n" - -#: g10/pkclist.c:321 -#, c-format -msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n" - -#: g10/pkclist.c:323 -#, c-format -msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n" - -#. not yet implemented -#: g10/pkclist.c:326 -msgid " i = please show me more information\n" -msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n" - -#: g10/pkclist.c:329 -msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = Zurück zum Menü\n" - -#: g10/pkclist.c:332 -msgid " s = skip this key\n" -msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n" +#: agent/simple-pwquery.c:272 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "Der gpg-agent ist nicht verfügbar\n" -#: g10/pkclist.c:333 -msgid " q = quit\n" -msgstr " q = verlassen\n" +#: agent/simple-pwquery.c:281 sm/call-agent.c:195 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n" -#: g10/pkclist.c:337 +#: agent/simple-pwquery.c:293 sm/call-agent.c:207 #, c-format -msgid "" -"The minimum trust level for this key is: %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: g10/pkclist.c:343 -msgid "Your decision? " -msgstr "Ihre Auswahl? " - -#: g10/pkclist.c:364 -msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? " - -#: g10/pkclist.c:378 -msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n" +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterstützt\n" -#: g10/pkclist.c:453 +#: agent/simple-pwquery.c:315 #, c-format -msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n" - -#: g10/pkclist.c:460 g10/pkclist.c:472 g10/pkclist.c:566 -msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? " +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "Verbindung zu `%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" -#: g10/pkclist.c:465 -#, c-format -msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n" +#: agent/simple-pwquery.c:326 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n" -#: g10/pkclist.c:486 -#, c-format -msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n" +#: agent/simple-pwquery.c:336 +msgid "problem setting the gpg-agent options\n" +msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n" -#: g10/pkclist.c:496 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -"%08lX: Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " -"Besitzer gehört.\n" +#: agent/simple-pwquery.c:466 +msgid "canceled by user\n" +msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n" -#: g10/pkclist.c:502 -#, c-format -msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" +#: agent/simple-pwquery.c:473 +msgid "problem with the agent\n" +msgstr "Problem mit dem Agenten\n" -#: g10/pkclist.c:508 +#: agent/divert-scd.c:192 #, c-format -msgid "" -"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" -"but it is accepted anyway\n" -msgstr "" -"%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem vorgeblichen\n" -"Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n" - -#: g10/pkclist.c:514 -msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "" -"Dieser Schlüssel gehört höchstwahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n" +msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" +msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren" -#: g10/pkclist.c:519 -msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "" -"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu " -"haben)\n" +#. okay +#: agent/genkey.c:82 +msgid "does not match - try again" +msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen" -#: g10/pkclist.c:561 -msgid "" -"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" -"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" -"you may answer the next question with yes\n" -"\n" -msgstr "" -"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n" -"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n" -"Frage mit ja beantworten\n" - -#: g10/pkclist.c:575 g10/pkclist.c:597 -msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n" - -#: g10/pkclist.c:616 -msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" - -#: g10/pkclist.c:617 -msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n" - -#: g10/pkclist.c:623 -msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" - -#: g10/pkclist.c:628 -msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n" - -#: g10/pkclist.c:633 -msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n" - -#: g10/pkclist.c:644 -msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" - -#: g10/pkclist.c:646 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +#: agent/genkey.c:109 +msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "" -" Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " -"Besitzer gehört.\n" +"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen" -#: g10/pkclist.c:654 -msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" +#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:212 +msgid "Please re-enter this passphrase" +msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:" -#: g10/pkclist.c:655 -msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n" +#: agent/genkey.c:211 +msgid "Please enter the new passphrase" +msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:" -#: g10/pkclist.c:663 +#: agent/query.c:255 msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " +"session" msgstr "" -"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige " -"Signaturen zertifiziert!\n" +"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden " +"kann" -#: g10/pkclist.c:665 -msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen " -"Besitzer gehört.\n" - -#: g10/encode.c:706 g10/pkclist.c:817 g10/pkclist.c:855 -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" - -#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:868 g10/pkclist.c:1020 g10/pkclist.c:1080 -#, c-format -msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: übersprungen: %s\n" - -#: g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:1052 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n" - -#: g10/pkclist.c:885 -msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "" -"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n" - -#: g10/pkclist.c:898 +#: agent/query.c:258 msgid "" -"\n" -"Enter the user ID. End with an empty line: " +"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " +"this session" msgstr "" -"\n" -"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: " +"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so daß der geheime Schlüssel " +"benutzt werden kann" -#: g10/pkclist.c:914 -msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n" +#: agent/query.c:301 agent/query.c:313 +msgid "PIN too long" +msgstr "Die PIN ist zu lang" -#: g10/pkclist.c:919 g10/pkclist.c:995 -msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "" -"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n" - -#: g10/pkclist.c:937 -msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n" +#: agent/query.c:302 +msgid "Passphrase too long" +msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang" -#: g10/pkclist.c:944 -msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n" +#: agent/query.c:310 +msgid "Invalid characters in PIN" +msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN" -#: g10/pkclist.c:987 -#, c-format -msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n" +#: agent/query.c:315 +msgid "PIN too short" +msgstr "Die PIN ist zu kurz" -#: g10/pkclist.c:1032 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n" - -#: g10/pkclist.c:1087 -msgid "no valid addressees\n" -msgstr "Keine gültigen Adressaten\n" - -#: g10/keygen.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "preference `%s' duplicated\n" -msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n" - -#: g10/keygen.c:191 -#, fuzzy -msgid "too many cipher preferences\n" -msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n" - -#: g10/keygen.c:193 -#, fuzzy -msgid "too many digest preferences\n" -msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n" - -#: g10/keygen.c:195 -#, fuzzy -msgid "too many compression preferences\n" -msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n" - -#: g10/keygen.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid item `%s' in preference string\n" -msgstr "Ungültiges Zeichen in den Voreinstellungen\n" - -#: g10/keygen.c:535 -msgid "writing direct signature\n" -msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n" - -#: g10/keygen.c:574 -msgid "writing self signature\n" -msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n" - -#: g10/keygen.c:618 -msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n" - -#: g10/keygen.c:672 g10/keygen.c:756 g10/keygen.c:847 -#, c-format -msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n" +#: agent/query.c:326 +msgid "Bad PIN" +msgstr "Falsche PIN" -#: g10/keygen.c:677 g10/keygen.c:761 g10/keygen.c:852 -#, c-format -msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n" +#: agent/query.c:327 +msgid "Bad Passphrase" +msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)" -#: g10/keygen.c:952 -msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n" +#: agent/query.c:366 +msgid "Passphrase" +msgstr "Mantra" -#: g10/keygen.c:954 +#: common/sysutils.c:84 #, c-format -msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" -msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n" - -#: g10/keygen.c:955 -#, c-format -msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n" - -#: g10/keygen.c:957 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n" - -#: g10/keygen.c:959 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" - -#: g10/keygen.c:960 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n" - -#: g10/keygen.c:962 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n" - -#: g10/keygen.c:964 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n" - -#: g10/keyedit.c:306 g10/keyedit.c:327 g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:700 -#: g10/keygen.c:967 -msgid "Your selection? " -msgstr "Ihre Auswahl? " - -#: g10/keygen.c:977 g10/keygen.c:995 -msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "" -"Von der Benutzung dieses Verfahrens ist abzuraten - Trotzdem erzeugen? " - -#: g10/keyedit.c:713 g10/keygen.c:1009 -msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Ungültige Auswahl.\n" - -#: g10/keygen.c:1022 -#, c-format -msgid "" -"About to generate a new %s keypair.\n" -" minimum keysize is 768 bits\n" -" default keysize is 1024 bits\n" -" highest suggested keysize is 2048 bits\n" -msgstr "" -"Es wird ein neues %s Schlüsselpaar erzeugt.\n" -" kleinste Schlüssellänge ist 768 Bit\n" -" standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n" -" größte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n" - -#: g10/keygen.c:1031 -msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) " - -#: g10/keygen.c:1036 -msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n" - -#: g10/keygen.c:1038 -msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste für RSA mögliche Schlüssellänge.\n" - -#: g10/keygen.c:1041 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n" - -#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! -#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity -#. * to create such a key (but less than the time the Sirius -#. * Computer Corporation needs to process one of the usual -#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. -#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that -#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then -#. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1052 -#, c-format -msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "Schüsselgröße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n" - -#: g10/keygen.c:1057 -msgid "" -"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" -"computations take REALLY long!\n" -msgstr "" -"Schlüssellängen größer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n" -"Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n" - -#: g10/keygen.c:1060 -msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? " - -#: g10/keygen.c:1061 -msgid "" -"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " -"vulnerable to attacks!\n" +msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "" -"Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten " -"abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n" +"Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: " +"%s\n" -#: g10/keygen.c:1070 +#: common/sysutils.c:158 #, c-format -msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n" +msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:1073 g10/keygen.c:1077 +#: common/sysutils.c:190 #, c-format -msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n" - -#: g10/keygen.c:1128 -msgid "" -"Please specify how long the key should be valid.\n" -" 0 = key does not expire\n" -" <n> = key expires in n days\n" -" <n>w = key expires in n weeks\n" -" <n>m = key expires in n months\n" -" <n>y = key expires in n years\n" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n" -" 0 = Schlüssel verfällt nie\n" -" <n> = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n" -" <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n" -" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n" -" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n" - -#: g10/keygen.c:1137 -msgid "" -"Please specify how long the signature should be valid.\n" -" 0 = signature does not expire\n" -" <n> = signature expires in n days\n" -" <n>w = signature expires in n weeks\n" -" <n>m = signature expires in n months\n" -" <n>y = signature expires in n years\n" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n" -" 0 = Schlüssel verfällt nie\n" -" <n> = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n" -" <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n" -" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n" -" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n" - -#: g10/keygen.c:1159 -msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) " - -#: g10/keygen.c:1161 -msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) " - -#: g10/keygen.c:1166 -msgid "invalid value\n" -msgstr "Ungültiger Wert.\n" - -#: g10/keygen.c:1171 -#, c-format -msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "%s verfällt nie.\n" - -#. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1178 -#, c-format -msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "%s verfällt am %s\n" - -#: g10/keygen.c:1184 -msgid "" -"Your system can't display dates beyond 2038.\n" -"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" -msgstr "" -"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n" -"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n" - -#: g10/keygen.c:1189 -msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "Ist dies richtig? (j/n) " - -#: g10/keygen.c:1232 -msgid "" -"\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " -"id\n" -"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n" -"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n" -"Ihrer E-Mail-Adresse in dieser Form auf:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1244 -msgid "Real name: " -msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " - -#: g10/keygen.c:1252 -msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n" - -#: g10/keygen.c:1254 -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" - -#: g10/keygen.c:1256 -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n" - -#: g10/keygen.c:1264 -msgid "Email address: " -msgstr "E-Mail-Adresse: " - -#: g10/keygen.c:1275 -msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig\n" - -#: g10/keygen.c:1283 -msgid "Comment: " -msgstr "Kommentar: " - -#: g10/keygen.c:1289 -msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n" - -#: g10/keygen.c:1312 -#, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:1318 -#, c-format -msgid "" -"You selected this USER-ID:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -msgstr "" -"Sie haben diese User-ID gewählt:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1322 -msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n" - -#: g10/keygen.c:1327 -msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnKkEeFfBb" - -#: g10/keygen.c:1337 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? " - -#: g10/keygen.c:1338 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? " - -#: g10/keygen.c:1357 -msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n" - -#: g10/keygen.c:1396 -msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:918 g10/keygen.c:1404 -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" +msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:1405 +#: jnlib/logging.c:343 #, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n" -#: g10/keygen.c:1411 +#: kbx/kbxutil.c:61 sm/gpgsm.c:208 msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" +"@Commands:\n" +" " msgstr "" -"Sie möchten kein Mantra - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" -"Es ist trotzdem möglich. Sie können Ihr Mantra jederzeit\n" -"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n" -"aufrufen.\n" -"\n" +"@Kommandos:\n" +" " -#: g10/keygen.c:1432 +#: kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:237 msgid "" -"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" -"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" -"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +"@\n" +"Options:\n" +" " msgstr "" -"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen. Sie können dies\n" -"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" -"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" - -#: g10/keygen.c:1996 -msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n" - -#: g10/keygen.c:2050 -msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n" - -#: g10/keygen.c:2157 g10/keygen.c:2245 -#, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2158 g10/keygen.c:2247 -#, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2234 -#, c-format -msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2240 -#, c-format -msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2254 -#, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n" +"@\n" +"Optionen:\n" +" " -#: g10/keygen.c:2261 -#, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n" +#: kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:239 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle wird erzeugt" -#: g10/keygen.c:2281 -msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n" +#: kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:286 +msgid "use as output file" +msgstr "als Ausgabedatei benutzen" -#: g10/keygen.c:2282 -msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n" +#: kbx/kbxutil.c:74 sm/gpgsm.c:295 +msgid "do not make any changes" +msgstr "Keine Änderungen durchführen" -#: g10/keygen.c:2293 -msgid "" -"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" -"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" -msgstr "" -"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n" -"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n" -"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n" +#: kbx/kbxutil.c:98 +msgid "Please report bugs to " +msgstr "Bite richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an " -#: g10/keygen.c:2305 g10/keygen.c:2415 -#, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" +#: kbx/kbxutil.c:98 +msgid ".\n" +msgstr ".\n" -#: g10/keygen.c:2351 g10/sign.c:257 -#, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " -"stimmen nicht überein)\n" +#: kbx/kbxutil.c:102 +msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Gebrauch: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" -#: g10/keygen.c:2353 g10/sign.c:259 -#, c-format +#: kbx/kbxutil.c:105 msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " -"Uhren stimmen nicht überein)\n" - -#: g10/keygen.c:2362 -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n" - -#: g10/keygen.c:2391 -msgid "Really create? " -msgstr "Wirklich erzeugen? " - -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:765 -msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n" - -#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 -#: g10/tdbio.c:557 -#, c-format -msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n" - -#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1036 -#, c-format -msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n" - -#: g10/encode.c:210 -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +"Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +"list, export, import Keybox data\n" msgstr "" -"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Packet nicht benutzt " -"werden\n" +"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n" +"Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n" -#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:487 -#, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n" - -#: g10/encode.c:296 g10/encode.c:523 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n" +#: scd/scdaemon.c:90 +msgid "|N|set OpenSC debug level to N" +msgstr "|N|Den OpenSC Debugstufe auf N setzen" -#: g10/encode.c:407 -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit " -"verschlüsselt werden\n" - -#: g10/encode.c:423 -#, c-format -msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "Lesen von '%s'\n" +#: scd/scdaemon.c:120 +msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)" -#: g10/encode.c:457 +#: scd/scdaemon.c:122 msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" -"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet " -"werden.\n" - -#: g10/encode.c:468 g10/encode.c:647 -#, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) " -"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" - -#: g10/encode.c:561 g10/sign.c:759 -#, c-format -msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" +"Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -"Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die " -"Empfängervoreinstellungen.\n" +"Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n" +"Smartcard Daemon für GnuPG\n" -#: g10/encode.c:738 +#: sm/base64.c:295 #, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n" - -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2452 -#, c-format -msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" - -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 -#, c-format -msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n" - -#: g10/export.c:222 -#, c-format -msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Schüssel - übersprungen\n" - -#: g10/export.c:238 -#, c-format -msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: ungeschützt - übersprungen\n" - -#: g10/export.c:246 -#, c-format -msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n" +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übergangen\n" -#: g10/export.c:347 -msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n" +#: sm/call-agent.c:158 +msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n" -#: g10/getkey.c:150 -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n" +#: sm/call-agent.c:218 +msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht möglich - Ersatzmethode wird versucht\n" -#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is -#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2461 -msgid "[User id not found]" -msgstr "[User-ID nicht gefunden]" +#: sm/call-dirmngr.c:153 +msgid "no running dirmngr - starting one\n" +msgstr "Kein aktiver Dirmngr - es wird einer gestartet\n" -#: g10/getkey.c:1494 -#, c-format -msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" -"Ungültiger Schlüssel %08lX, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n" +#: sm/call-dirmngr.c:190 +msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" +msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n" -#: g10/getkey.c:2171 +#: sm/call-dirmngr.c:202 #, c-format -msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "" -"der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n" +msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n" -#: g10/getkey.c:2218 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +#: sm/call-dirmngr.c:213 +msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" -"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - " -"übersprungen\n" - -#: g10/import.c:270 -#, c-format -msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n" - -#: g10/import.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu keys processed so far\n" -msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n" - -#: g10/import.c:284 -#, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:296 -#, c-format -msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n" - -#: g10/import.c:298 -#, c-format -msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " ignorierte neue Schlüssel: %lu\n" - -#: g10/import.c:301 -#, c-format -msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " ohne User-ID: %lu\n" - -#: g10/import.c:303 -#, c-format -msgid " imported: %lu" -msgstr " importiert: %lu" - -#: g10/import.c:309 -#, c-format -msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " unverändert: %lu\n" - -#: g10/import.c:311 -#, c-format -msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " neue User-IDs: %lu\n" +"Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird " +"versucht\n" -#: g10/import.c:313 -#, c-format -msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr " neue Unterschlüssel: %lu\n" - -#: g10/import.c:315 -#, c-format -msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr " neue Signaturen: %lu\n" +#: sm/certdump.c:51 sm/certdump.c:99 +msgid "none" +msgstr "keine" -#: g10/import.c:317 -#, c-format -msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr " neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n" - -#: g10/import.c:319 -#, c-format -msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n" +#: sm/certdump.c:119 +msgid "[none]" +msgstr "[keine]" -#: g10/import.c:321 -#, c-format -msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr " geheime Schlüssel importiert: %lu\n" +#: sm/certdump.c:121 +msgid "[error]" +msgstr "[Fehler]" -#: g10/import.c:323 -#, c-format -msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n" +#: sm/certdump.c:424 +msgid "[Error - No name]" +msgstr "[Fehler - Kein Name]" -#: g10/import.c:325 -#, c-format -msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " nicht importiert: %lu\n" +#: sm/certdump.c:433 +msgid "[Error - unknown encoding]" +msgstr "[Fehler - Unbekannte Kodierung]" -#: g10/import.c:593 g10/import.c:908 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n" +#: sm/certdump.c:437 +msgid "[Error - invalid encoding]" +msgstr "[Fehler - Ungültige Kodierung]" -#: g10/import.c:609 -#, c-format -msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: HKP Unterschlüsseldefekt repariert\n" - -#: g10/import.c:624 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n" - -#: g10/import.c:631 -#, c-format -msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n" - -#: g10/import.c:633 -msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n" - -#: g10/import.c:643 g10/import.c:1001 -#, c-format -msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n" - -#: g10/import.c:648 -#, c-format -msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n" - -#: g10/import.c:657 -#, c-format -msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n" +#: sm/certdump.c:442 +msgid "[Error - invalid DN]" +msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]" -#: g10/import.c:662 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:671 g10/sign.c:898 -#, c-format -msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "Schreiben nach '%s'\n" - -#: g10/import.c:665 g10/import.c:750 g10/import.c:935 g10/import.c:1061 -#, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:682 -#, c-format -msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n" - -#: g10/import.c:704 -#, c-format -msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n" - -#: g10/import.c:721 g10/import.c:1018 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" +#: sm/certlist.c:52 +msgid "no key usage specified - accepted for encryption\n" msgstr "" -"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %" -"s\n" +"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - wird zum Verschlüsseln " +"akzeptiert\n" -#: g10/import.c:728 g10/import.c:1024 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +#: sm/certlist.c:53 +msgid "no key usage specified - accepted for signing\n" msgstr "" -"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n" +"Schlüsselverwendungszweck nicht vorhanden - wird zum Signieren akzeptiert\n" -#: g10/import.c:759 +#: sm/certlist.c:58 sm/keylist.c:82 #, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n" +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "Fehler beim holen der Schlüsselbenutzungsinformationen: %s\n" -#: g10/import.c:762 -#, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n" +#: sm/certlist.c:67 +msgid "certificate should have not been used certification\n" +msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n" -#: g10/import.c:765 -#, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n" +#: sm/certlist.c:76 +msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Verschlüsseln benutzt werden sollen\n" -#: g10/import.c:768 -#, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n" +#: sm/certlist.c:77 +msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n" -#: g10/import.c:771 -#, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n" +#: sm/certlist.c:78 +msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n" -#: g10/import.c:774 -#, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n" +#: sm/certlist.c:79 +msgid "certificate is not usable for signing\n" +msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n" -#: g10/import.c:793 +#: sm/certchain.c:59 #, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n" +msgid "critical certificate extension %s is not supported\n" +msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt\n" -#: g10/import.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "" -"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - " -"übersprungen\n" +#: sm/certchain.c:81 +msgid "issuer certificate is not marked as a CA\n" +msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist für eine CA nicht zulässig\n" -#: g10/import.c:929 -#, c-format -msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n" +#: sm/certchain.c:151 +msgid "note: certificate policy not allowed\n" +msgstr "Notiz: Die Zertifikatrichtilinie ist nicht erlaubt\n" -#: g10/import.c:940 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key imported\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n" +#: sm/certchain.c:154 +msgid "certificate policy not allowed\n" +msgstr "Die Zertifikatrichtilinie ist nicht erlaubt\n" -#. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:956 -#, c-format -msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n" +#: sm/certchain.c:280 +msgid "looking up issuer at external location\n" +msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n" -#: g10/import.c:966 +#: sm/certchain.c:298 #, c-format -msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n" +msgid "number of issuers matching: %d\n" +msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n" -#: g10/import.c:995 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "" -"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann " -"nicht angebracht werden\n" +#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:433 sm/certchain.c:719 sm/decrypt.c:263 +#: sm/encrypt.c:377 sm/sign.c:315 sm/verify.c:116 +msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" -#: g10/import.c:1035 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n" +#: sm/certchain.c:519 +msgid "the certificate has been revoked\n" +msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen\n" -#: g10/import.c:1067 -#, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n" +#: sm/certchain.c:523 +msgid "no CRL found for certificate\n" +msgstr "Keine CRL für das Zertifikat vorhanden\n" -#: g10/import.c:1115 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n" +#: sm/certchain.c:527 +msgid "the available CRL is too old\n" +msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt\n" -#: g10/import.c:1128 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" +#: sm/certchain.c:528 +msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" -"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s" -"\"\n" +"Bite vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n" -#: g10/import.c:1130 +#: sm/certchain.c:533 #, c-format -msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n" +msgid "checking the CRL failed: %s\n" +msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s\n" -#: g10/import.c:1145 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Schlüsselanbindung\n" +#: sm/certchain.c:562 +msgid "root certificate is not marked trusted\n" +msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert\n" -#: g10/import.c:1153 g10/import.c:1194 +#: sm/certchain.c:563 #, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n" +msgid "fingerprint=%s\n" +msgstr "Fingerprint=%s\n" -#: g10/import.c:1154 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n" +#: sm/certchain.c:568 +msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n" -#. Delete the last binding -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1166 +#: sm/certchain.c:582 #, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n" +msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n" -#: g10/import.c:1186 g10/sig-check.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation signature\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für den Schlüsselwiderruf\n" +#: sm/certchain.c:592 sm/import.c:127 +msgid "certificate chain too long\n" +msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n" -#: g10/import.c:1195 +#: sm/certchain.c:643 #, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n" - -#. Delete the last revocation -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1206 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation signatures\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf entfernt\n" - -#: g10/import.c:1243 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped user ID '" -msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '" +msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)\n" +msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)\n" -#: g10/import.c:1266 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n" - -#. here we violate the rfc a bit by still allowing -#. * to import non-exportable signature when we have the -#. * the secret key used to create this signature - it -#. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1292 -#, c-format -msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +#: sm/decrypt.c:128 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" -"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n" +"WARNUNG: Die Nachricht wurde mich einem schwachen Schlüssel (Weak Key) " +"erzeugt\n" -#: g10/import.c:1301 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n" +#: sm/decrypt.c:333 +msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" +msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n" -#: g10/import.c:1318 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n" +#: sm/decrypt.c:335 +msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" +msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n" -#: g10/import.c:1330 +#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:102 #, c-format -msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n" +msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n" -#: g10/import.c:1428 +#: sm/delete.c:126 #, c-format -msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n" +msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gelöscht\n" -#: g10/import.c:1487 +#: sm/delete.c:128 #, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n" +msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgstr "Zertifikat `%s' gelöscht\n" -#: g10/import.c:1501 +#: sm/delete.c:158 #, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist " -"nicht vorhanden\n" +msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n" -#: g10/import.c:1558 -#, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n" +#: sm/encrypt.c:105 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "Schwacher Schlüssel - es wird erneut versucht\n" -#: g10/import.c:1589 -#, c-format -msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n" +#: sm/encrypt.c:368 +msgid "no valid recipients given\n" +msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n" -#: g10/keyedit.c:151 -msgid "[revocation]" -msgstr "[Widerruf]" +#: sm/gpgsm.c:210 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|DATEI|Erzeufe eine Signatur" -#: g10/keyedit.c:152 -msgid "[self-signature]" -msgstr "[Eigenbeglaubigung]" +#: sm/gpgsm.c:211 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|DATEI|Erzeuge eine Klartextsignatur" -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:190 -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 falsche Beglaubigung\n" +#: sm/gpgsm.c:212 +msgid "make a detached signature" +msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur" -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:192 -#, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n" +#: sm/gpgsm.c:213 +msgid "encrypt data" +msgstr "Verschlüssele die Daten" -#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:194 -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n" +#: sm/gpgsm.c:214 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "Verschlüsselung nur mit symmetrischem Algrithmus" -#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:196 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n" +#: sm/gpgsm.c:215 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "Enschlüssele die Daten" -#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:198 -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n" +#: sm/gpgsm.c:216 +msgid "verify a signature" +msgstr "Überprüfen einer Signatur" -#: g10/keyedit.c:233 g10/keylist.c:200 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n" +#: sm/gpgsm.c:218 +msgid "list keys" +msgstr "Schlüssel anzeigen" -#: g10/keyedit.c:235 -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" +#: sm/gpgsm.c:219 +msgid "list external keys" +msgstr "Externe Schlüssel anzeigen" -#: g10/keyedit.c:237 -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" +#: sm/gpgsm.c:220 +msgid "list secret keys" +msgstr "Geheime Schlüssel anzeigen" -#: g10/keyedit.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) I trust marginally\n" -msgstr " %d = Ich vertraue ihm einigermaßen\n" +#: sm/gpgsm.c:221 +msgid "list certificate chain" +msgstr "Schlüssel mit Zertifikatekette anzeigen" -#: g10/keyedit.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) I trust fully\n" -msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n" +#: sm/gpgsm.c:223 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "Schlüssel und Fingerprint anzeigen" -#: g10/keyedit.c:320 -msgid "" -"Please enter the depth of this trust signature.\n" -"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" -"trust signatures on your behalf.\n" -msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:224 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen" -#: g10/keyedit.c:338 -msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" -msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:225 +msgid "remove key from the public keyring" +msgstr "Schlüssel aus dem öffentlichen Schlüsselbund löschen" -#: g10/keyedit.c:481 -#, c-format -msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen." +#: sm/gpgsm.c:226 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "Schlüssen an eine Schlüsselserver exportieren" -#: g10/keyedit.c:488 g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:1273 -msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch beglaubigen? (j/N) " +#: sm/gpgsm.c:227 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "Schlüssel von einem Schlüsselserver importieren" -#: g10/keyedit.c:496 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:1279 -msgid " Unable to sign.\n" -msgstr " Beglaubigen ist nicht möglich.\n" +#: sm/gpgsm.c:228 +msgid "import certificates" +msgstr "Zertifikate importieren" -#: g10/keyedit.c:501 -#, c-format -msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" -msgstr "WARNUNG: User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt.\n" +#: sm/gpgsm.c:229 +msgid "export certificates" +msgstr "Zertifikate exportieren" -#: g10/keyedit.c:520 -#, c-format -msgid "" -"The self-signature on \"%s\"\n" -"is a PGP 2.x-style signature.\n" -msgstr "" -"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n" -"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n" +#: sm/gpgsm.c:230 +msgid "register a smartcard" +msgstr "Smartcard registrieren" -#: g10/keyedit.c:529 -msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) " +#: sm/gpgsm.c:231 +msgid "run in server mode" +msgstr "Im Server Modus ausführen" -#. It's a local sig, and we want to make a -#. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:543 -#, c-format -msgid "" -"Your current signature on \"%s\"\n" -"is a local signature.\n" +#: sm/gpgsm.c:232 +msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "" -"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n" -"ist nur für diesen Rechner gültig.\n" -#: g10/keyedit.c:547 -msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +#: sm/gpgsm.c:234 +msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" -"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:567 -#, c-format -msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n" +#: sm/gpgsm.c:235 +msgid "change a passphrase" +msgstr "Das Mantra (Passphrase) ändern" -#: g10/keyedit.c:571 -#, c-format -msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n" +#: sm/gpgsm.c:241 +msgid "create base-64 encoded output" +msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen" -#: g10/keyedit.c:584 -#, c-format -msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" -msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n" +#: sm/gpgsm.c:243 +msgid "assume input is in PEM format" +msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format" -#: g10/keyedit.c:599 -msgid "This key has expired!" -msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!" +#: sm/gpgsm.c:245 +msgid "assume input is in base-64 format" +msgstr "Eingabedaten sin im Basis-64 Format" -#: g10/keyedit.c:619 -#, c-format -msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n" +#: sm/gpgsm.c:247 +msgid "assume input is in binary format" +msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat" -#: g10/keyedit.c:623 -msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) " +#: sm/gpgsm.c:249 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" -#: g10/keyedit.c:656 -msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben " -"werden\n" +#: sm/gpgsm.c:252 +msgid "never consult a CRL" +msgstr "Niemals eine CRL konsultieren" -#: g10/keyedit.c:658 -msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n" +#: sm/gpgsm.c:256 +msgid "|N|number of certificates to include" +msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit" -#: g10/keyedit.c:683 -msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " -"belongs\n" -"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" -msgstr "" -"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n" -"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n" -"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n" +#: sm/gpgsm.c:259 +msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen" -#: g10/keyedit.c:688 -#, c-format -msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n" +#: sm/gpgsm.c:262 +msgid "do not check certificate policies" +msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht überprüfen" -#: g10/keyedit.c:690 -#, c-format -msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr " (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n" +#: sm/gpgsm.c:266 +msgid "fetch missing issuer certificates" +msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen" -#: g10/keyedit.c:692 -#, c-format -msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:694 -#, c-format -msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n" +#: sm/gpgsm.c:270 +msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empfänger" -#: g10/keyedit.c:723 -msgid "" -"Are you really sure that you want to sign this key\n" -"with your key: \"" -msgstr "" -"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n" -"Schlüssel beglaubigen wollen: \"" +#: sm/gpgsm.c:272 +msgid "use the default key as default recipient" +msgstr "Benuzte voreingestellten Schlüssel als Standardempfänger" -#: g10/keyedit.c:732 -msgid "" -"\n" -"This will be a self-signature.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n" +#: sm/gpgsm.c:278 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschlüsseln" -#: g10/keyedit.c:736 -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert " -"werden.\n" +#: sm/gpgsm.c:281 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N" -#: g10/keyedit.c:741 -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +#: sm/gpgsm.c:283 +msgid "use canonical text mode" msgstr "" -"\n" -"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n" -#: g10/keyedit.c:748 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-exportable.\n" +#: sm/gpgsm.c:289 +msgid "don't use the terminal at all" msgstr "" -"\n" -"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n" -#: g10/keyedit.c:752 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-revocable.\n" +#: sm/gpgsm.c:292 +msgid "force v3 signatures" msgstr "" -"\n" -"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n" -#: g10/keyedit.c:757 -msgid "" -"\n" -"I have not checked this key at all.\n" +#: sm/gpgsm.c:293 +msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "" -"\n" -"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n" -#: g10/keyedit.c:761 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key casually.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n" +#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, +#. { oUseAgent, "use-agent",0, N_("use the gpg-agent")}, +#: sm/gpgsm.c:298 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen" -#: g10/keyedit.c:765 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key very carefully.\n" +#: sm/gpgsm.c:299 +msgid "assume yes on most questions" msgstr "" -"\n" -"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n" - -#: g10/keyedit.c:774 -msgid "Really sign? " -msgstr "Wirklich unterschreiben? " -#: g10/keyedit.c:819 g10/keyedit.c:3263 g10/keyedit.c:3325 g10/sign.c:308 -#, c-format -msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:875 -msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n" - -#: g10/keyedit.c:879 -msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n" - -#: g10/keyedit.c:883 -msgid "Key is protected.\n" -msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n" - -#: g10/keyedit.c:903 -#, c-format -msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:909 -msgid "" -"Enter the new passphrase for this secret key.\n" -"\n" +#: sm/gpgsm.c:300 +msgid "assume no on most questions" msgstr "" -"Geben Sie das neue Mantra für diesen geheimen Schlüssel ein.\n" -"\n" -#: g10/keyedit.c:923 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"\n" +#: sm/gpgsm.c:302 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "" -"Sie wollen kein Mantra - dies ist bestimmt *keine* gute Idee!\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:926 -msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? " - -#: g10/keyedit.c:990 -msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n" - -#: g10/keyedit.c:1032 -msgid "quit this menu" -msgstr "Menü verlassen" - -#: g10/keyedit.c:1033 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: g10/keyedit.c:1034 -msgid "save" -msgstr "save" - -#: g10/keyedit.c:1034 -msgid "save and quit" -msgstr "speichern und Menü verlassen" - -#: g10/keyedit.c:1035 -msgid "help" -msgstr "help" - -#: g10/keyedit.c:1035 -msgid "show this help" -msgstr "Diese Hilfe zeigen" - -#: g10/keyedit.c:1037 -msgid "fpr" -msgstr "fpr" - -#: g10/keyedit.c:1037 -msgid "show fingerprint" -msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen" - -#: g10/keyedit.c:1038 -msgid "list" -msgstr "Liste der Schlüssel" - -#: g10/keyedit.c:1038 -msgid "list key and user IDs" -msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten" - -#: g10/keyedit.c:1039 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: g10/keyedit.c:1040 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: g10/keyedit.c:1040 -msgid "select user ID N" -msgstr "User-ID N auswählen" - -#: g10/keyedit.c:1041 -msgid "key" -msgstr "key" - -#: g10/keyedit.c:1041 -msgid "select secondary key N" -msgstr "Zweitschlüssel N auswählen" - -#: g10/keyedit.c:1042 -msgid "check" -msgstr "check" - -#: g10/keyedit.c:1042 -msgid "list signatures" -msgstr "Liste der Signaturen" - -#: g10/keyedit.c:1043 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: g10/keyedit.c:1044 -msgid "sign" -msgstr "sign" - -#: g10/keyedit.c:1044 -msgid "sign the key" -msgstr "Den Schlüssel signieren" - -#: g10/keyedit.c:1045 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: g10/keyedit.c:1046 -#, fuzzy -msgid "tsign" -msgstr "sign" - -#: g10/keyedit.c:1046 -#, fuzzy -msgid "make a trust signature" -msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" - -#: g10/keyedit.c:1047 -msgid "lsign" -msgstr "lsign" - -#: g10/keyedit.c:1047 -msgid "sign the key locally" -msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen" - -#: g10/keyedit.c:1048 -msgid "nrsign" -msgstr "nrsign" - -#: g10/keyedit.c:1048 -msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen" - -#: g10/keyedit.c:1049 -msgid "nrlsign" -msgstr "nrlsign" - -#: g10/keyedit.c:1049 -msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren" - -#: g10/keyedit.c:1050 -msgid "debug" -msgstr "debug" - -#: g10/keyedit.c:1051 -msgid "adduid" -msgstr "adduid" - -#: g10/keyedit.c:1051 -msgid "add a user ID" -msgstr "Eine User-ID hinzufügen" - -#: g10/keyedit.c:1052 -msgid "addphoto" -msgstr "addphoto" - -#: g10/keyedit.c:1052 -msgid "add a photo ID" -msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen" - -#: g10/keyedit.c:1053 -msgid "deluid" -msgstr "deluid" - -#: g10/keyedit.c:1053 -msgid "delete user ID" -msgstr "User-ID entfernen" - -#. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:1055 -msgid "delphoto" -msgstr "delphoto" - -#: g10/keyedit.c:1056 -msgid "addkey" -msgstr "addkey" - -#: g10/keyedit.c:1056 -msgid "add a secondary key" -msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen" - -#: g10/keyedit.c:1057 -msgid "delkey" -msgstr "delkey" - -#: g10/keyedit.c:1057 -msgid "delete a secondary key" -msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen" - -#: g10/keyedit.c:1058 -msgid "addrevoker" -msgstr "addrevoker" - -#: g10/keyedit.c:1058 -msgid "add a revocation key" -msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen" - -#: g10/keyedit.c:1059 -msgid "delsig" -msgstr "delsig" - -#: g10/keyedit.c:1059 -msgid "delete signatures" -msgstr "Signatur entfernen" - -#: g10/keyedit.c:1060 -msgid "expire" -msgstr "expire" - -#: g10/keyedit.c:1060 -msgid "change the expire date" -msgstr "Ändern des Verfallsdatums" - -#: g10/keyedit.c:1061 -msgid "primary" -msgstr "primary" - -#: g10/keyedit.c:1061 -msgid "flag user ID as primary" -msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen" - -#: g10/keyedit.c:1062 -msgid "toggle" -msgstr "toggle" - -#: g10/keyedit.c:1062 -msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel" - -#: g10/keyedit.c:1064 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: g10/keyedit.c:1065 -msgid "pref" -msgstr "pref" - -#: g10/keyedit.c:1065 -msgid "list preferences (expert)" -msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)" - -#: g10/keyedit.c:1066 -msgid "showpref" -msgstr "showpref" - -#: g10/keyedit.c:1066 -msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)" - -#: g10/keyedit.c:1067 -msgid "setpref" -msgstr "setpref" - -#: g10/keyedit.c:1067 -msgid "set preference list" -msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen" - -#: g10/keyedit.c:1068 -msgid "updpref" -msgstr "updpref" - -#: g10/keyedit.c:1068 -msgid "updated preferences" -msgstr "geänderte Voreinstellungen" -#: g10/keyedit.c:1069 -msgid "passwd" -msgstr "passwd" - -#: g10/keyedit.c:1069 -msgid "change the passphrase" -msgstr "Das Mantra ändern" - -#: g10/keyedit.c:1070 -msgid "trust" -msgstr "trust" - -#: g10/keyedit.c:1070 -msgid "change the ownertrust" -msgstr "Den \"Owner trust\" ändern" - -#: g10/keyedit.c:1071 -msgid "revsig" -msgstr "revsig" - -#: g10/keyedit.c:1071 -msgid "revoke signatures" -msgstr "Signaturen widerrufen" - -#: g10/keyedit.c:1072 -msgid "revkey" -msgstr "revkey" - -#: g10/keyedit.c:1072 -msgid "revoke a secondary key" -msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen" - -#: g10/keyedit.c:1073 -msgid "disable" -msgstr "disable" - -#: g10/keyedit.c:1073 -msgid "disable a key" -msgstr "Schlüssel abschalten" - -#: g10/keyedit.c:1074 -msgid "enable" -msgstr "enable" - -#: g10/keyedit.c:1074 -msgid "enable a key" -msgstr "Schlüssel anschalten" - -#: g10/keyedit.c:1075 -msgid "showphoto" -msgstr "showphoto" - -#: g10/keyedit.c:1075 -msgid "show photo ID" -msgstr "Foto-ID anzeigen" - -#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:1095 -msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n" - -#: g10/keyedit.c:1132 -#, c-format -msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1150 -msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n" - -#: g10/keyedit.c:1181 -msgid "Command> " -msgstr "Befehl> " - -#: g10/keyedit.c:1213 -msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n" - -#: g10/keyedit.c:1217 -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n" - -#: g10/keyedit.c:1267 -msgid "Key is revoked." -msgstr "Schlüssel wurde widerrufen." - -#: g10/keyedit.c:1286 -msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? " - -#: g10/keyedit.c:1287 -msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n" - -#: g10/keyedit.c:1313 -#, c-format -msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" - -#: g10/keyedit.c:1333 g10/keyedit.c:1354 -msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n" - -#: g10/keyedit.c:1335 -msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n" - -#: g10/keyedit.c:1338 -msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? " - -#: g10/keyedit.c:1339 -msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? " - -#: g10/keyedit.c:1377 g10/keyedit.c:1414 -msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n" - -#: g10/keyedit.c:1381 -msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? " - -#: g10/keyedit.c:1382 -msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? " - -#: g10/keyedit.c:1418 -msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich widerrufen? " - -#: g10/keyedit.c:1419 -msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich wiederrufen? " - -#: g10/keyedit.c:1483 -#, fuzzy -msgid "Current preference list:\n" -msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen" - -#: g10/keyedit.c:1489 -msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " +#: sm/gpgsm.c:303 +msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "" -"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? " - -#: g10/keyedit.c:1491 -msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? " - -#: g10/keyedit.c:1529 -msgid "Save changes? " -msgstr "Änderungen speichern? " - -#: g10/keyedit.c:1532 -msgid "Quit without saving? " -msgstr "Beenden ohne zu speichern? " - -#: g10/keyedit.c:1543 -#, c-format -msgid "update failed: %s\n" -msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1550 -#, c-format -msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1557 -msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n" - -#: g10/keyedit.c:1569 -msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1885 -#, c-format -msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel " - -#: g10/keyedit.c:1889 -msgid " (sensitive)" -msgstr "(empfindlich)" - -#. Note, we use the same format string as in other show -#. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1895 g10/keyedit.c:1921 g10/keyedit.c:2006 g10/keyedit.c:2021 -#, c-format -msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "%s%c %4u%c/%08lX erstellt: %s verfällt: %s" - -#: g10/keyedit.c:1904 -#, c-format -msgid " trust: %c/%c" -msgstr " Vertrauen: %c/%c" - -#: g10/keyedit.c:1908 -msgid "This key has been disabled" -msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet" - -#: g10/keyedit.c:1937 -#, c-format -msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "rev! Unterschlüssel wurde widerrufen: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1940 -msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "rev- gefälschter Schlüsselwiderruf entdeckt\n" - -#: g10/keyedit.c:1942 -#, c-format -msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-Überprüfung: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1972 -msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n" - -#: g10/keyedit.c:1980 -msgid "" -"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" -"unless you restart the program.\n" +#: sm/gpgsm.c:304 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "" -"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n" -"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n" -#: g10/keyedit.c:2137 -msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " -"versions\n" -" of PGP to reject this key.\n" +#: sm/gpgsm.c:305 +msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "" -"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID " -"könnte\n" -" bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n" - -#: g10/keyedit.c:2142 g10/keyedit.c:2415 -msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch hinzufügen? (j/N) " - -#: g10/keyedit.c:2148 -msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n" - -#: g10/keyedit.c:2283 -msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2293 -msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2297 -msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2303 -msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)" - -#: g10/keyedit.c:2317 -#, c-format -msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" - -#: g10/keyedit.c:2318 -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" - -#: g10/keyedit.c:2321 -msgid "Nothing deleted.\n" -msgstr "Nichts entfernt.\n" - -#: g10/keyedit.c:2410 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " -"cause\n" -" some versions of PGP to reject this key.\n" +#: sm/gpgsm.c:306 +msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "" -"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID " -"könnte\n" -" bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n" - -#: g10/keyedit.c:2421 -#, fuzzy -msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" -msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n" -#: g10/keyedit.c:2444 -msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: " - -#: g10/keyedit.c:2459 -msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" -msgstr "" -"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als designierter Widerrufer " -"eingetragen werden\n" - -#. This actually causes no harm (after all, a key that -#. designates itself as a revoker is the same as a -#. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2474 -msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "" -"Ein Schlüssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n" +#: sm/gpgsm.c:313 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben" -#: g10/keyedit.c:2496 -#, fuzzy -msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +#: sm/gpgsm.c:320 +msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "" -"Ein Schlüssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n" - -#: g10/keyedit.c:2592 -msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n" - -#: g10/keyedit.c:2598 -msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n" - -#: g10/keyedit.c:2602 -msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n" - -#: g10/keyedit.c:2604 -msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n" - -#: g10/keyedit.c:2646 -msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n" - -#: g10/keyedit.c:2662 -msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n" - -#: g10/keyedit.c:2745 -msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n" - -#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2889 -#, c-format -msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n" - -#: g10/keyedit.c:2949 -#, c-format -msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n" -#: g10/keyedit.c:2995 -#, c-format -msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n" +#: sm/gpgsm.c:326 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NAME|Den Verhsclüsselungsalgrithmus NAME benutzen" -#: g10/keyedit.c:3109 -msgid "user ID: \"" -msgstr "User-ID: \"" +#: sm/gpgsm.c:328 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen" -#: g10/keyedit.c:3114 -#, c-format -msgid "" -"\"\n" -"signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n" +#: sm/gpgsm.c:330 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen" -#: g10/keyedit.c:3117 -#, c-format +#: sm/gpgsm.c:336 msgid "" -"\"\n" -"locally signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n" - -#: g10/keyedit.c:3122 -#, c-format -msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n" - -#: g10/keyedit.c:3126 -msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch widerrufen? (j/N) " - -#: g10/keyedit.c:3130 -msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)" - -#. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:3155 -msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n" - -#: g10/keyedit.c:3174 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:3182 -#, c-format -msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n" - -#: g10/keyedit.c:3202 -msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n" - -#: g10/keyedit.c:3212 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " beglaubigt durch %08lX am %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:3214 -msgid " (non-exportable)" -msgstr " (nicht-exportierbar)" - -#: g10/keyedit.c:3221 -msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) " - -#: g10/keyedit.c:3251 -msgid "no secret key\n" -msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n" - -#: g10/keyedit.c:3406 -#, c-format -msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" -"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n" - -#: g10/keylist.c:133 -msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: " - -#: g10/keylist.c:135 -msgid "Signature policy: " -msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: " - -#: g10/keylist.c:160 g10/keylist.c:183 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778 -msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n" - -#: g10/keylist.c:169 -msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": " - -#: g10/keylist.c:171 -msgid "Signature notation: " -msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": " - -#: g10/keylist.c:178 -msgid "not human readable" -msgstr "nicht als Klartext darstellbar" - -#: g10/keylist.c:267 -msgid "Keyring" -msgstr "Schlüsselbund" - -#. of subkey -#: g10/keylist.c:536 g10/mainproc.c:905 -#, c-format -msgid " [expires: %s]" -msgstr " [verfällt: %s]" - -#: g10/keylist.c:1063 -msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "Haupt-Fingerabdruck =" - -#: g10/keylist.c:1065 -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr "Unter-Fingerabdruck =" - -#: g10/keylist.c:1072 -msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Haupt-Fingerabdruck =" - -#: g10/keylist.c:1074 -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Unter-Fingerabdruck =" - -#. use tty -#: g10/keylist.c:1078 g10/keylist.c:1082 -#, fuzzy -msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Schl.-Fingerabdruck =" - -#: g10/mainproc.c:248 -#, c-format -msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "Seltsame Länge des verschlüsselten Session-Keys (%d)\n" - -#: g10/mainproc.c:259 -#, c-format -msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -msgstr "Ungültiger Veschlüsselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n" - -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:288 -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s verschlüsselte Daten\n" - -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:290 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n" - -#: g10/mainproc.c:318 -#, c-format -msgid "public key is %08lX\n" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:364 -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n" - -#: g10/mainproc.c:416 -#, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s\n" - -# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( -# [kw] -#: g10/mainproc.c:426 -#, c-format -msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:440 -#, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "Entschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486 -#, c-format -msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n" - -#: g10/mainproc.c:474 -#, c-format -msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n" - -#: g10/mainproc.c:504 -msgid "decryption okay\n" -msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n" - -#: g10/mainproc.c:511 -msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" - -#: g10/mainproc.c:517 -#, c-format -msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:536 -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "" -"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n" - -#: g10/mainproc.c:538 -#, c-format -msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n" - -#: g10/mainproc.c:713 -msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" -"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n" - -#: g10/mainproc.c:781 -msgid "Notation: " -msgstr "\"Notation\": " - -#: g10/mainproc.c:793 -msgid "Policy: " -msgstr "Richtlinie: " - -#: g10/mainproc.c:1248 -msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n" - -#. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300 -msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n" - -# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( -#: g10/mainproc.c:1311 -#, c-format -msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 -msgid "BAD signature from \"" -msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" - -#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 -msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Verfallene Unterschrift von \"" - -#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395 -msgid "Good signature from \"" -msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" - -#: g10/mainproc.c:1397 -msgid "[uncertain]" -msgstr "[ungewiß] " - -#: g10/mainproc.c:1489 -#, c-format -msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:1558 g10/mainproc.c:1574 g10/mainproc.c:1636 -msgid "not a detached signature\n" -msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n" - -#: g10/mainproc.c:1585 -#, c-format -msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n" - -#: g10/mainproc.c:1642 -msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" - -#: g10/mainproc.c:1649 -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" - -#: g10/misc.c:98 -#, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n" - -#: g10/misc.c:162 -msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n" - -#: g10/misc.c:192 -msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "Es ist davon abzuraten, diese Verschlüsselungsmethode zu benutzen!\n" - -#: g10/misc.c:300 -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n" +"@\n" +"(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n" -#: g10/misc.c:301 +#: sm/gpgsm.c:339 msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" - -#: g10/misc.c:509 -#, c-format -msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n" - -#: g10/misc.c:513 -#, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n" - -#: g10/misc.c:515 -#, c-format -msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n" - -#: g10/parse-packet.c:120 -#, c-format -msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n" - -#: g10/parse-packet.c:1072 -#, c-format -msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" - -#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n" - -#: g10/passphrase.c:450 -msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "Client-PID für den Agent kann nicht gesetzt werden\n" - -#: g10/passphrase.c:458 -msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "Server-Lese-Handle für den Agent nicht verfügbar\n" - -#: g10/passphrase.c:465 -msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "Server-Schreib-Handle für den Agent nicht verfügbar\n" - -#: g10/passphrase.c:498 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n" - -#: g10/passphrase.c:511 -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n" - -#: g10/passphrase.c:532 -#, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" - -#: g10/passphrase.c:554 -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n" - -#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:920 -msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgstr "" -"Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n" -#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1019 -#, c-format -msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)" +#: sm/gpgsm.c:450 +msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" -#: g10/passphrase.c:641 -#, c-format +#: sm/gpgsm.c:453 msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" +"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" -"Benutzer: \"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s%s\n" - -#: g10/passphrase.c:662 -msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Geben Sie das Mantra ein\n" +"Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n" +"Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n" -#: g10/passphrase.c:664 -msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein\n" - -#: g10/passphrase.c:705 -msgid "passphrase too long\n" -msgstr "Mantra ist zu lang\n" - -#: g10/passphrase.c:718 -msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "Falsche Antwort des Agenten\n" - -#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:809 -msgid "cancelled by user\n" -msgstr "Abbruch durch Benutzer\n" - -#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:891 -#, c-format -msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n" - -#: g10/passphrase.c:1005 +#: sm/gpgsm.c:460 msgid "" "\n" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"" -msgstr "" -"\n" -"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" -"Benutzer: \"" - -#: g10/passphrase.c:1014 -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s" - -#: g10/passphrase.c:1065 -msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n" - -#: g10/passphrase.c:1069 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Geben Sie das Mantra ein: " - -#: g10/passphrase.c:1073 -msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: " - -#: g10/plaintext.c:70 -msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "" -"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n" - -#: g10/plaintext.c:112 g10/plaintext.c:125 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" - -#: g10/plaintext.c:362 -msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n" - -#: g10/plaintext.c:366 -msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: " - -#: g10/plaintext.c:387 -msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "lese stdin ...\n" - -#: g10/plaintext.c:421 -msgid "no signed data\n" -msgstr "keine unterschriebene Daten\n" - -#: g10/plaintext.c:429 -#, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:102 -#, c-format -msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:118 -msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:170 -msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:189 -#, c-format -msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:232 -#, c-format -msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:254 -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:260 -msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen" - -#: g10/seckey-cert.c:53 -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n" - -#: g10/seckey-cert.c:59 -#, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n" - -#: g10/seckey-cert.c:234 -msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie es bitte noch einmal" - -#: g10/seckey-cert.c:235 -#, c-format -msgid "%s ...\n" -msgstr "%s ...\n" - -#: g10/seckey-cert.c:292 -msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n" -" bitte Mantra nochmals wechseln.\n" - -#: g10/seckey-cert.c:330 -msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" -"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels " -"benutzt\n" - -#: g10/sig-check.c:73 -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n" - -#: g10/sig-check.c:213 -#, c-format -msgid "" -"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " -"signatures!\n" +"Supported algorithms:\n" msgstr "" -"Schlüssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für " -"Signaturen NICHT sicher genug!\n" -#: g10/sig-check.c:222 -#, c-format -msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "" -"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n" +#: sm/gpgsm.c:541 +msgid "usage: gpgsm [options] " +msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] " -#: g10/sig-check.c:223 -#, c-format -msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "" -"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die " -"Unterschrift\n" +#: sm/gpgsm.c:574 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "Widersprechende Kommandos\n" -#: g10/sig-check.c:232 +#: sm/gpgsm.c:633 #, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " -"Uhren stimmen nicht überein)\n" +msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n" -#: g10/sig-check.c:234 -#, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " -"problem)\n" +#: sm/gpgsm.c:1027 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "" -"Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise " -"oder Uhren stimmen nicht überein)\n" - -#: g10/sig-check.c:247 -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n" -#: g10/sig-check.c:346 -#, c-format -msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" +#: sm/gpgsm.c:1037 +msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" -"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem " -"\"critical bit\"\n" -#: g10/sign.c:103 -#, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +#: sm/gpgsm.c:1056 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "" -"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende " -"\"unerweiterte\".\n" -#: g10/sign.c:151 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +#: sm/gpgsm.c:1064 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "" -"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende " -"\"unerweiterte\".\n" - -#: g10/sign.c:303 -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: g10/sign.c:312 +#: sm/gpgsm.c:1096 #, c-format -msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n" +msgid "can't sign using `%s': %s\n" +msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n" -#: g10/sign.c:462 +#: sm/gpgsm.c:1118 #, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" +msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" +msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n" -#: g10/sign.c:645 -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#: sm/gpgsm.c:1156 +msgid "--call-dirmngr <command> {args}" msgstr "" -"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte " -"Unterschrift erzeugt werden\n" - -#: g10/sign.c:666 g10/sign.c:893 -#, c-format -msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#: g10/sign.c:691 -#, c-format -msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +#: sm/gpgsm.c:1172 +msgid "--encrypt [datafile]" msgstr "" -"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" - -#: g10/sign.c:785 -msgid "signing:" -msgstr "unterschreibe:" -#: g10/sign.c:877 -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#: sm/gpgsm.c:1186 +msgid "--sign [datafile]" msgstr "" -"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen " -"Schlüssel machen\n" - -#: g10/sign.c:1030 -#, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n" - -#: g10/textfilter.c:134 -#, c-format -msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n" - -#: g10/textfilter.c:231 -#, c-format -msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n" - -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1389 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1396 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:244 -msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n" - -#: g10/tdbio.c:459 -#, c-format -msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:474 -#, c-format -msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n" - -#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 -#, c-format -msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n" - -#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 -#, c-format -msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n" - -#: g10/keyring.c:1453 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 -#, c-format -msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:507 -#, c-format -msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s" - -#: g10/tdbio.c:511 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n" - -#: g10/tdbio.c:514 -#, c-format -msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: trust-db erzeugt\n" - -#: g10/tdbio.c:554 -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n" - -#: g10/tdbio.c:570 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n" - -#: g10/tdbio.c:602 -#, c-format -msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:610 -#, c-format -msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 -#: g10/tdbio.c:1322 g10/tdbio.c:1349 -#, c-format -msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 -#, c-format -msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1124 -#, c-format -msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1132 -#, c-format -msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1153 -#, c-format -msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: keine trustdb Datei\n" - -#: g10/tdbio.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: version record with recnum %lu\n" - -#: g10/tdbio.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: invalid file version %d\n" - -#: g10/tdbio.c:1355 -#, c-format -msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1363 -#, c-format -msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1373 -#, c-format -msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1403 -#, c-format -msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1448 -msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +#: sm/gpgsm.c:1213 +msgid "--verify [signature [detached_data]]" msgstr "" -"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb" -"\".\n" -#: g10/trustdb.c:213 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n" - -#: g10/trustdb.c:248 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n" - -#: g10/trustdb.c:286 -#, c-format -msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n" - -#: g10/trustdb.c:302 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#: sm/gpgsm.c:1230 +msgid "--decrypt [filename]" msgstr "" -"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen " -"Schlüssel - übersprungen\n" -#: g10/trustdb.c:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" -msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n" - -#: g10/trustdb.c:337 +#: sm/gpgsm.c:1408 sm/gpgsm.c:1441 #, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: g10/trustdb.c:343 +#: sm/import.c:96 #, c-format -msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n" +msgid "total number processed: %lu\n" +msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n" -#: g10/trustdb.c:358 +#: sm/import.c:99 #, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgid " imported: %lu" +msgstr " importiert: %lu" -#: g10/trustdb.c:373 +#: sm/import.c:103 #, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:463 -#, fuzzy -msgid "unknown trust" -msgstr "Unbekannte Version" - -#: g10/trustdb.c:464 -#, fuzzy -msgid "expired" -msgstr "expire" - -#: g10/trustdb.c:465 -msgid "undefined trust" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:466 -#, fuzzy -msgid "do NOT trust" -msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n" - -#: g10/trustdb.c:467 -msgid "marginal trust" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:468 -#, fuzzy -msgid "full trust" -msgstr "trust" - -#: g10/trustdb.c:469 -#, fuzzy -msgid "ultimate trust" -msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen" - -#: g10/trustdb.c:504 -msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n" +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " nicht geändert: %lu\n" -#: g10/trustdb.c:510 g10/trustdb.c:1912 +#: sm/import.c:105 #, c-format -msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n" +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " nicht importiert: %lu\n" -#: g10/trustdb.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n" -msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n" +#: sm/import.c:174 +msgid "error storing certificate\n" +msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n" -#: g10/trustdb.c:536 -#, fuzzy, c-format -msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n" -msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n" +#: sm/import.c:181 +msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" +msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n" -#: g10/trustdb.c:708 g10/trustdb.c:1073 +#: sm/import.c:313 sm/import.c:345 #, c-format -msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n" +msgid "error importing certificate: %s\n" +msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n" -#: g10/trustdb.c:919 -msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n" - -#: g10/trustdb.c:1748 +#: sm/keydb.c:188 #, c-format -msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "" -"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n" +msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1854 +#: sm/keydb.c:195 #, c-format -msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" -"überprüfen, Tiefe %d, unterschrieben =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +msgid "keybox `%s' created\n" +msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n" -#: g10/verify.c:108 -msgid "" -"the signature could not be verified.\n" -"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" -"should be the first file given on the command line.\n" -msgstr "" -"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n" -"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n" -"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n" - -#: g10/verify.c:173 +#: sm/keydb.c:218 #, c-format -msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n" +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n" -#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 -msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +#: sm/keydb.c:1233 +msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "" -"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n" -"echten Zufallsgenerator verwendbar\n" - -#: g10/skclist.c:157 -#, c-format -msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n" -#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 -#, c-format -msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "übersprungen '%s': %s\n" - -#: g10/skclist.c:168 -msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n" - -#: g10/skclist.c:179 -#, c-format -msgid "" -"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " -"signatures!\n" +#: sm/keydb.c:1240 +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "" -"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das " -"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n" - -#. do not overwrite -#: g10/openfile.c:84 -#, c-format -msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Datei '%s' existiert bereits. " - -#: g10/openfile.c:86 -msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "Überschreiben (j/N)? " - -#: g10/openfile.c:119 -#, c-format -msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n" - -#: g10/openfile.c:141 -msgid "Enter new filename" -msgstr "Neuen Dateinamen eingeben" - -#: g10/openfile.c:184 -msgid "writing to stdout\n" -msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n" -#: g10/openfile.c:273 +#: sm/keydb.c:1257 #, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n" - -#: g10/openfile.c:326 -#, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n" - -#: g10/openfile.c:353 -#, c-format -msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n" - -#: g10/openfile.c:356 -#, c-format -msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n" - -#: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" -"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n" -#: g10/encr-data.c:98 -msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n" - -#: g10/seskey.c:52 -msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n" - -#: g10/seskey.c:57 +#: sm/keydb.c:1265 #, c-format -msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "" -"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für " -"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n" - -#: g10/seskey.c:200 -msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n" - -#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n" - -#: g10/delkey.c:126 -msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden.\n" - -#: g10/delkey.c:138 -msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? " - -#: g10/delkey.c:146 -msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? " -#: g10/delkey.c:156 +#: sm/keydb.c:1273 #, c-format -msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n" - -#: g10/delkey.c:166 -msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n" - -#: g10/delkey.c:194 -#, c-format -msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "" -"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n" - -#: g10/delkey.c:196 -msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "" -"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu " -"entfernen.\n" - -#: g10/helptext.c:47 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -msgstr "" -"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n" -"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n" -"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem\n" -"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun." - -#: g10/helptext.c:53 -msgid "" -"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -"ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n" -"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n" -"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n" -"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n" - -#: g10/helptext.c:60 -msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen widerrufenen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n" -"so antworten Sie mit \"ja\"." - -#: g10/helptext.c:64 -msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen " -"wollen,\n" -"so antworten Sie mit \"ja\"." - -#: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen." - -#: g10/helptext.c:72 -msgid "" -"Select the algorithm to use.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" -"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" -"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -"only\n" -"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" -"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" -"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" -"the signature+encryption flavor.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" -"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" -"this menu." -msgstr "" -"Wählen Sie die zu verwendende Methode aus.\n" -"\n" -"DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n" -" Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und Beglaubigen\n" -" benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen Überprüfung\n" -" wesentlich schneller abläuft, als die von \"ElGamal\".\n" -"\n" -"ElGamal ist ein Verfahren für Unterschrift, Beglaubigung und " -"Verschlüsselung\n" -" OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n" -" Unterschreiben/Beglaubigen und eines zusätzlich zum Verschlüsseln.\n" -" Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings müssen einige Parameter\n" -" auf eine besondere Art gewählt werden, um einen sicheren Schlüssel für\n" -" Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber " -"andere\n" -" Programme sind laut der OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet, die\n" -" zweite Art (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n" -"\n" -"Der Hauptschlüssel (\"primary Key\") muß auf jeden Fall zum Unterschreiben " -"fähig\n" -"sein. Deshalb kann ein nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n" -"verwendet werden." - -#: g10/helptext.c:92 -msgid "" -"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" -"because they are not supported by all programs and signatures created\n" -"with them are quite large and very slow to verify." -msgstr "" -"Obwohl diese Schlüssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung " -"nicht\n" -"empfohlen. Sie werden nämlich nicht von allen Programmen unterstützt.\n" -"Außerdem sind damit ezeugte Unterschriften recht groß und ihre Überprüfung\n" -"ist langsam." - -#: g10/helptext.c:98 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" -"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n" -"und verschlüsseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen\n" -"Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von \n" -"einem Sicherheistexperten beraten." - -#: g10/helptext.c:105 -msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge" - -#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 -#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 -msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein" - -#: g10/helptext.c:119 -msgid "" -"Enter the required value as shown in the prompt.\n" -"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -"the given value as an interval." -msgstr "" -"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n" -"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n" -"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n" -"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten." - -#: g10/helptext.c:131 -msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein" - -#: g10/helptext.c:136 -msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "" -"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n" -"aber sehr empfehlenswert." - -#: g10/helptext.c:140 -msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein" - -#: g10/helptext.c:145 -msgid "" -"N to change the name.\n" -"C to change the comment.\n" -"E to change the email address.\n" -"O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." -msgstr "" -"N um den Namen zu ändern.\n" -"K um den Kommentar zu ändern.\n" -"E um die E-Mail-Adresse zu ändern.\n" -"F um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n" -"B um die Schlüsselerzeugung abbrechen." - -#: g10/helptext.c:154 -msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "" -"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen." - -#: g10/helptext.c:162 -msgid "" -"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -"know how carefully you verified this.\n" -"\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" -" key.\n" -"\n" -"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" -"\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" -" key against a photo ID.\n" -"\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" -" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" -"\n" -"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" -"mean to you when you sign other keys.\n" -"\n" -"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -msgstr "" -"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie " -"zunächst\n" -"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID " -"genannt\n" -"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung " -"überprüft\n" -"wurde.\n" -"\n" -"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n" -" Schlüsselzuordnung machen.\n" -"\n" -"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n" -" aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n" -" Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n" -" Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n" -"\n" -"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heisst Sie haben z.B.\n" -" den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n" -" anhand des Fotos geprüft.\n" -"\n" -"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n" -" Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n" -" Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n" -" Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n" -" einem Paß) abgeglichen haben und schliesslich per E-Mail-Verkehr die\n" -" E-Mail-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n" -"\n" -"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele " -"sind.\n" -"Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder " -"\"ausführlich\"\n" -"verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n" -"\n" -"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"." - -#: g10/helptext.c:200 -msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen" - -#: g10/helptext.c:204 -msgid "" -"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -"All certificates are then also lost!" -msgstr "" -"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n" -"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!" - -#: g10/helptext.c:209 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "" -"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen" - -#: g10/helptext.c:214 -msgid "" -"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -"to delete this signature because it may be important to establish a\n" -"trust connection to the key or another key certified by this key." -msgstr "" -"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n" -"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n" -"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten " -"Schlüssel\n" -"herzustellen." - -#: g10/helptext.c:219 -msgid "" -"This signature can't be checked because you don't have the\n" -"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -"know which key was used because this signing key might establish\n" -"a trust connection through another already certified key." -msgstr "" -"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden " -"Schlüssel\n" -"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n" -"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n" -"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg kompletieren." - -#: g10/helptext.c:225 -msgid "" -"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -"your keyring." -msgstr "" -"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n" -"Schlüsselbund zu entfernen." - -#: g10/helptext.c:229 -msgid "" -"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -"a second one is available." -msgstr "" -"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n" -"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n" -"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen " -"kann.\n" -"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n" -"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar " -"ist." - -#: g10/helptext.c:237 -msgid "" -"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -"self-signatures will be advanced by one second.\n" -msgstr "" -"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n" -"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller " -"betroffenen\n" -"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n" - -#: g10/helptext.c:244 -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Bitte geben Sie das Mantra ein. Dies ist ein geheimer Satz \n" - -#: g10/helptext.c:250 -msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe des Mantras nicht\n" -"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n" -"übereinstimmen, wird das Mantra akzeptiert." - -#: g10/helptext.c:254 -msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "" -"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört" -#: g10/helptext.c:259 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten" +#: sm/verify.c:382 +msgid "Signature made " +msgstr "Signatur erzeugt am " -#: g10/helptext.c:264 -msgid "" -"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -"file (which is shown in brackets) will be used." -msgstr "" -"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n" -"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n" -"verwendet." - -#: g10/helptext.c:270 -msgid "" -"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -"context you have the ability to choose from this list:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -" got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Use this if you have retired this key.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -" this is normally used to mark an email address invalid.\n" -msgstr "" -"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n" -"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n" -" \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n" -" Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n" -" Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n" -" \"Schlüssel ist überholt\"\n" -" Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n" -" \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n" -" Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n" -" \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n" -" Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n" -" So weist man normalerweise auf eine ungültige E-Mailadresse hin.\n" - -#: g10/helptext.c:286 -msgid "" -"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -"An empty line ends the text.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n" -"Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte möglichst knapp sein.\n" -"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n" - -#: g10/helptext.c:301 -msgid "No help available" -msgstr "Keine Hilfe vorhanden." - -#: g10/helptext.c:309 -#, c-format -msgid "No help available for `%s'" -msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden." - -#: g10/keydb.c:182 -#, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n" - -#: g10/keydb.c:189 -#, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n" - -#: g10/keydb.c:608 -#, c-format -msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n" - -#: g10/keyring.c:1231 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n" - -#: g10/keyring.c:1233 -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s ist der Unveränderte\n" - -#: g10/keyring.c:1234 -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s ist der Neue\n" - -#: g10/keyring.c:1235 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n" - -#: g10/keyring.c:1351 -#, c-format -msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n" - -#: g10/keyring.c:1382 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu keys checked so far (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n" - -#: g10/keyring.c:1393 -#, c-format -msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n" +#: sm/verify.c:386 +msgid "[date not given]" +msgstr "[Datum nicht vorhanden]" -#: g10/keyring.c:1458 +#: sm/verify.c:387 #, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n" - -#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" -#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht gültig\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" - -#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n" - -#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -#~ msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n" - -#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n" - -#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -#~ msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n" - -#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -#~ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n" - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n" - -#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -#~ msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" - -#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" -#~ msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n" - -#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -#~ msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n" - -#~ msgid "no values for group \"%s\"\n" -#~ msgstr "Keine Werte für Gruppe \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue " -#~ "Konfigurationsdatei liest\n" - -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte für `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Fingerabdruck:" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Fingerabdruck:" - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NAME=WERT|diese \"notation\"-Daten verwenden" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "" -#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n" -#~ "ein Unterstrich sein\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben " -#~ "sein\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" -#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "WARNUNG: Dieser Schlüssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n" -#~ " Ein hinzugefügte Foto-ID könnte einige Versionen von PGP " -#~ "verwirren.\n" - -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Sie können nur eine Foto-ID für diesen Schlüssel haben.\n" - -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dies wiklich unterschreiben möchten?\n" - -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr " Sind Sie sicher, daß Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n" - -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) " - -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n" - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? " - -#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n" - -#~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key User-ID" - -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key User-ID" - -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key User-ID" - -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Geben Sie die User-ID ein: " - -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "" -#~ "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits mittels --encrypt-to " -#~ "gesetzt\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" -#~ msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" - -# valid user replies (not including 1..4) -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "sSmMqQ" - -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n" - -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n" - -#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" -#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n" - -#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" -#~ msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n" - -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Für diesen Schlüssel konnte kein gültiger \"Trust Path\" gefunden " -#~ "werden.\n" -#~ "Mal sehen, ob wir sonst irgendwie ein paar fehlende \"Owner trust\" " -#~ "Werte \n" -#~ "ermitteln können.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kein Pfad führt zu einem unserer Schlüsseln.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Keine Zertifikate mit undefiniertem Vertrauen gefunden.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Keine \"trust\" Werte geändert.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit " -#~ "vorgefunden\n" - -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n" - -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n" - -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Geheimer Schlüssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu " -#~ "ermöglichen)\n" - -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCHÄDIGT (wegen unbekanntem \"critical " -#~ "bit\")\n" - -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n" - -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n" - -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n" - -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n" - -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n" - -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "" -#~ "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht " -#~ "zusammen.\n" - -#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n" - -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung" - -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung" - -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "" -#~ "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung " -#~ "vorliegt" - -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf" - -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf" - -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf" - -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Korrektes Zertifikat" - -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf" - -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Ungültiges Zertifikat" - -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n" - -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt" - -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: eingefügt\n" - -#~ msgid "error reading dir record: %s\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Verz.Satzes: %s\n" - -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n" - -#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -#~ msgstr "enumerate Schlüsselblock fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n" - -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schlüssel\n" - -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n" - -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n" - -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "Huch, keine Schlüssel\n" - -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Huch, keine User-IDs\n" - -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " -#~ "stimmen nicht überein)\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n" - -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n" - -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n" - -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "Zu viele Zufallswerte angefordert: Die Grenze liegt bei %d\n" - -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org" - -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel " -#~ "erzeugen? " - -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden: %s\n" - -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "Zertifikat Leseproblem: %s\n" - -#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -#~ msgstr "kann Schlüsselbund `%s' nicht sperren: %s\n" - -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n" - -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n" - -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n" - -#~ msgid "invalid" -#~ msgstr "ungültig" - -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "RSA-Schlüssel können in dieser Version nicht verwendet werden\n" - -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Kein Schlüssel für User-ID\n" - -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Keine User-ID für Schlüssel\n" +msgid " using certificate ID %08lX\n" +msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n" -#~ msgid "no secret key for decryption available\n" -#~ msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n" +#: sm/verify.c:497 +msgid "Good signature from" +msgstr "Korrekte Signatur von" -#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n" +#: sm/verify.c:498 +msgid " aka" +msgstr " alias" -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "" -#~ "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n" +#~ msgid " skipped new keys: %lu\n" +#~ msgstr " übersprungene Schlüssel: %lu\n" |