diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1998-07-09 21:16:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1998-07-09 21:16:12 +0200 |
commit | c5b6f9776756171ba7129695cc91509cfe05e142 (patch) | |
tree | 814eac63f9e4eb79842344ddde0a40fe5d2e8265 /po | |
parent | fixed severe exploit (diff) | |
download | gnupg2-c5b6f9776756171ba7129695cc91509cfe05e142.tar.xz gnupg2-c5b6f9776756171ba7129695cc91509cfe05e142.zip |
fixed types, added new translations.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 375 |
1 files changed, 147 insertions, 228 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" #: util/secmem.c:188 msgid "Warning: using insecure memory!\n" msgstr "" -"Achtung: Speicher mit sensibeln Daten kann auf Platte ausgelagert werden.\n" -"(um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden;\n" -" bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator)\n" +"Achtung: Speicher mit sensiblen Daten kann auf Platte ausgelagert werden.\n" +"(Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden;\n" +" bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.)\n" #: cipher/rand-dummy.c:106 msgid "warning: using insecure random number generator!!\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Der Zufallszahlengenerator ist lediglich ein \"kludge\", um ein\n" -"\374bersetzen des Programms zu erm\366glichen - Es ist KEIN starker RNG!\n" +"\374bersetzen des Programms zu erm\366glichen - es ist KEIN starker RNG!\n" "\n" "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n" "\n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgid "" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" -"Es sind nicht gen\374gend Zufalls Bytes vorhanden. Bitte f\374hren Sie andere\n" -"Arbeiten durch, damit das BS weitere Entropy sammeln kann!\n" -"(Es werden noch %d Bytes ben\366tigt)\n" +"Es sind nicht gen\374gend Zufallswerte vorhanden. Bitte f\374hren Sie andere\n" +"Arbeiten durch, damit das BS weitere Entropie sammeln kann!\n" +"(Es werden noch %d Bytes ben\366tigt.)\n" #: g10/g10.c:51 msgid "" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "" " " #: g10/g10.c:54 -msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "" +msgid "|[FILE]|make a signature" +msgstr "|[DATEI]|eine Signatur erzeugen" #: g10/g10.c:55 -msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "" +msgid "|[FILE]|make a clear text signature" +msgstr "|[DATEI]|eine Klartextsignatur erzeugen" #: g10/g10.c:56 msgid "make a detached signature" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "nur speichern" #: g10/g10.c:60 msgid "decrypt data (default)" -msgstr "Daten enschl\374sseln" +msgstr "Daten entschl\374sseln (Voreinstellung)" #: g10/g10.c:61 msgid "verify a signature" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Liste der Schl\374ssel" #: g10/g10.c:64 msgid "list keys and signatures" -msgstr "Liste der Schl\374ssel und deren Signaturen" +msgstr "Liste der Schl\374ssel und ihrer Signaturen" #: g10/g10.c:65 msgid "check key signatures" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Signaturen der Schl\374ssel pr\374fen" #: g10/g10.c:66 msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "Liste der Schl\374ssel und deren \"Fingerprints\"" +msgstr "Liste der Schl\374ssel und ihrer \"Fingerprints\"" #: g10/g10.c:67 msgid "list secret keys" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Schl\374ssel entfernen" #: g10/g10.c:73 msgid "edit a key signature" -msgstr "Editieren de Schl\374ssel Signaturen" +msgstr "Editieren der Signaturen eines Schl\374ssels" #: g10/g10.c:74 msgid "change the passphrase of your secret keyring" @@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Schl\374ssel importieren/kombinieren" #: g10/g10.c:81 msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "Lediglich die Struktur der Daten Packete anzeigen" +msgstr "Lediglich die Struktur der Datenpackete anzeigen" #: g10/g10.c:84 msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "\"De-Armor\" einer Datei oder stdin" +msgstr "\"De-Armor\" einer Datei oder von stdin" #: g10/g10.c:85 msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "\"En-Armor\" einer Datei oder stdin" +msgstr "\"En-Armor\" einer Datei oder von stdin" #: g10/g10.c:86 msgid "|algo [files]|print message digests" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:94 msgid "create ascii armored output" -msgstr "Ausgabe mit ASCII Armor versehen" +msgstr "Ausgabe mit ASCII-Armor versehen" #: g10/g10.c:96 msgid "use this user-id to sign or decrypt" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0 f\374r keine Kompression)" #: g10/g10.c:99 msgid "use canonical text mode" -msgstr "Text Modus benutzen" +msgstr "Textmodus benutzen" #: g10/g10.c:101 msgid "use as output file" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "dies als Ausgabedatei benutzen" #: g10/g10.c:102 msgid "verbose" -msgstr "detailierte Informationen" +msgstr "detaillierte Informationen" #: g10/g10.c:103 msgid "do not make any changes" @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "Keine wirklichen \304nderungen durchf\374hren" #: g10/g10.c:104 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "Stapel Modus: Keine Abfragen" +msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" #: g10/g10.c:105 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "\"Ja\" als Standard Antwort annehmen" +msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" #: g10/g10.c:106 msgid "assume no on most questions" -msgstr "\"Nein\" als Standard Antwort annehmen" +msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" #: g10/g10.c:107 msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "Den \366ffentlichen Schl\374sselring mitbenutzen" +msgstr "Als \366ffentlichen Schl\374sselring mitbenutzen" #: g10/g10.c:108 msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "Den geheimen Schl\374sselring mitbenutzen" +msgstr "Als geheimen Schl\374sselring mitbenutzen" #: g10/g10.c:109 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Alle Debug-Flags einschalten" #: g10/g10.c:114 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|Status Informatiuon auf FD ausgeben" +msgstr "|FD|Statusinformatiuon auf FD ausgeben" #: g10/g10.c:115 msgid "do not write comment packets" -msgstr "Keine Kommentarpackete schreiben" +msgstr "Keine Kommentarpakete schreiben" #: g10/g10.c:116 msgid "(default is 1)" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "(voreingestellt ist 3)" #: g10/g10.c:118 msgid "|file|load extension module" -msgstr "|FILE|Erweierungsmodul |FILE| laden" +msgstr "|FILE|Erweiterungsmodul |FILE| laden" #: g10/g10.c:119 msgid "emulate the mode described in RFC1991" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus emulieren" #: g10/g10.c:121 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Den Cipher-Algorithmus NAME benutzen" +msgstr "|NAME|Den Chiffrieralgorithmus NAME benutzen" #: g10/g10.c:122 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "Beispiele:\n" "\n" " -se -r Bob [file] Signieren und verschl\374sseln f\374r Benutzer Bob\n" -" -sat [file] Eine Klartext Signatur erzeugen\n" +" -sat [file] Eine Klartextsignatur erzeugen\n" " -sb [file] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n" " -k [userid] Die Schll\374ssel anzeigen\n" " -kc [userid] Die \"Fingerprints\" anzeigen\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" "GNUPG maintenance utility\n" msgstr "" "Syntax: gpgm [options] [files]\n" -"GNUPG Wartungs Hilfsmittel\n" +"GNUPG Wartungs-Hilfsprogramm\n" #: g10/g10.c:228 msgid "" @@ -336,31 +336,31 @@ msgstr "Widersprechende Kommandos\n" #: g10/g10.c:364 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "Der ausgew\344hlte Cipher Algorithmus ist ung\374ltig\n" +msgstr "Der ausgew\344hlte Chiffrieralgorithmus ist ung\374ltig\n" #: g10/g10.c:366 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "Der ausgew\344hlte Message-Digest Algorithmus ist ung\374ltig\n" +msgstr "Der ausgew\344hlte Message-Digest-Algorithmus ist ung\374ltig\n" #: g10/g10.c:368 msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "Der Kompressionsalgorithmus muss %d bis %d sein\n" +msgstr "Der Kompressionsalgorithmus muss im Bereich %d bis %d sein\n" #: g10/g10.c:370 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "completes-needed m\374\337en gr\366\337er als 0 sein\n" +msgstr "completes-needed m\374ssen gr\366\337er als 0 sein\n" #: g10/g10.c:372 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "marginals-needed m\374\337en gr\366\337er als 1 sein\n" +msgstr "marginals-needed m\374ssen gr\366\337er als 1 sein\n" #: g10/g10.c:471 msgid "note: no default option file '%s'\n" -msgstr "Notiz: Keine voreingestellte Optionen Datei '%s' vorhanden\n" +msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" #: g10/g10.c:475 msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "Optionen Datei '%s': %s\n" +msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" #: g10/g10.c:482 msgid "reading options from '%s'\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "--sign-key Benutzername" #: g10/g10.c:810 msgid "--edit-key username" -msgstr "--deit-key Benutzername" +msgstr "--edit-key Benutzername" #: g10/g10.c:818 msgid "--delete-secret-key username" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Datei '%s' kann nicht ge\366ffnet werden: %s\n" #: g10/g10.c:864 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" -msgstr "-h[v][v][v][c] [Benutzername] [Keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [Benutzername] [Keyring]" #: g10/g10.c:924 msgid "dearmoring failed: %s\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "En-Armor fehlgeschlagen: %s\n" #: g10/g10.c:988 msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" -msgstr "Ung\374ltiger Hash Algorithmus '%s'\n" +msgstr "Ung\374ltiger Hash-Algorithmus '%s'\n" #. fixme: g10maint should do regular maintenace tasks here #: g10/g10.c:1041 @@ -454,15 +454,15 @@ msgid "can't open '%s'\n" msgstr "Datei '%s' kann nicht ge\366ffnet werden\n" #: g10/g10.c:1088 -msgid "RSA keys are depreciated; please consider creating a new key and use this key in the future\n" -msgstr "RSA Schl\374ssel sind nicht erw\374nscht; bitte denken Sie dar\374ber nach einen neuen Schl\374ssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n" +msgid "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key in the future\n" +msgstr "RSA Schl\374ssel sind nicht erw\374nscht; bitte denken Sie dar\374ber nach, einen neuen Schl\374ssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n" #: g10/pkclist.c:66 msgid "" -"No ownertrust defined for %lu:\n" +"No owner trust defined for %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Es ist kein \"Ownertrust\" f\374r %lu definiert:\n" +"Es ist kein \"Owner trust\" f\374r %lu definiert:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:73 @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n" "eines anderen Users Key korrekt zu signieren (Vergleich mit dem Pa\337,\n" -"vergleichen der Fingerprints aus unterschiedlichen Quellen ...)?\n" +"Vergleich der Fingerprints aus unterschiedlichen Quellen ...)?\n" "\n" " 1 = Wei\337 nicht so recht\n" " 2 = Neeh, dem traue ich das nicht zu\n" @@ -503,10 +503,10 @@ msgid "" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates.\n" msgstr "" -"Sie m\374\337en selbt entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n" -"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert\n" -"um das Netz-des-Vertrauens aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem (impliziet\n" -"erzeugten) Netz-der-Zertifikate zu tun.\n" +"Sie m\374ssen selbt entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n" +"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n" +"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem (implizit\n" +"erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun.\n" #: g10/pkclist.c:109 msgid "You will see a list of signators etc. here\n" @@ -519,14 +519,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Ein g\374ltiger Trust Path konnte f\374r diesen Key nicht gefunden werden.\n" -"Mal sehen ob wir now weitere Ownertrust Werte zuordnen k\366nnen.\n" +"Mal sehen, ob wir now weitere \"Owner trust\" Werte zuordnen k\366nnen.\n" "\n" #: g10/pkclist.c:158 msgid "" -"No ownertrust values changed.\n" +"No owner trust values changed.\n" "\n" -msgstr "Keine \"Ownertrust\" Werte ge\344ndert.\n" +msgstr "Keine \"Owner trust\" Werte ge\344ndert.\n" #: g10/pkclist.c:268 msgid "" @@ -545,46 +545,46 @@ msgstr "WARNUNG: Ein Schl\374ssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n" #: g10/pkclist.c:315 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" #: g10/pkclist.c:316 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr "" +msgstr " Das kann bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n" #: g10/pkclist.c:337 msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "" +msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n" #: g10/pkclist.c:344 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trügt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" #: g10/pkclist.c:346 msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" +msgstr " Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n" #: g10/pkclist.c:361 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "" +msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" #: g10/pkclist.c:362 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr "" +msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n" #: g10/pkclist.c:369 -msgid "WARNING: This key is not certified with enough trusted signatures!\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige Signaturen zertifiziert!\n" #: g10/pkclist.c:372 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" +msgstr " Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n" #: g10/pkclist.c:417 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" msgstr "" -"Sie gaben keine User-ID angegeben. (benutzen Sie die Option \"-r\")\n" +"Sie gaben keine User-ID angegeben. (Benutzen Sie die Option \"-r\")\n" "\n" #: g10/pkclist.c:421 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Geben Sie die User-ID ein: " #: g10/pkclist.c:432 msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Keine solche User-ID.\n" +msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n" #: g10/pkclist.c:466 g10/pkclist.c:493 msgid "%s: skipped: %s\n" @@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "%s: \374bergangen: %s\n" #: g10/pkclist.c:474 msgid "%s: error checking key: %s\n" -msgstr "%s: Fehler beim pr\374fen des Schl\374ssels: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schl\374ssels: %s\n" #: g10/pkclist.c:500 msgid "no valid addressees\n" -msgstr "Keine g\374ltigen Adressaten" +msgstr "Keine g\374ltigen Adressaten\n" #: g10/keygen.c:122 msgid "writing self signature\n" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Die Selbst-Signatur wird geschrieben\n" #: g10/keygen.c:160 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "schreiben der \"key-binding\" Signatur\n" +msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n" #: g10/keygen.c:382 msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Bitte w\344hlen Sie welche Art von Schl\374ssel is m\366chten:\n" +msgstr "Bitte w\344hlen Sie, welche Art von Schl\374ssel is m\366chten:\n" #: g10/keygen.c:384 msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr " (%d) ElGamal (signieren und verschl\374sseln)\n" #: g10/keygen.c:386 msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl\374sseln)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl\374sseln)\n" #: g10/keygen.c:387 msgid " (%d) DSA (sign only)\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr " (%d) DSA (nur signieren)\n" #: g10/keygen.c:388 msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -msgstr " (%d) ElGamal in einem v3 Packet\n" +msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Packet\n" #: g10/keygen.c:392 msgid "Your selection? " @@ -655,9 +655,9 @@ msgid "" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" "Es wird ein neues %s Schl\374sselpaar erzeugt.\n" -" kleinste Schl\374ssell\344nge ist 768 bits\n" -" standard Schl\374ssell\344nge ist 1024 bits\n" -" gr\366\337te sinnvolle Schl\374ssell\344nge ist 2048 bits\n" +" kleinste Schl\374ssell\344nge ist 768 Bits\n" +" standard Schl\374ssell\344nge ist 1024 Bits\n" +" gr\366\337te sinnvolle Schl\374ssell\344nge ist 2048 Bits\n" #: g10/keygen.c:436 msgid "What keysize do you want? (1024) " @@ -672,11 +672,11 @@ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m\366gliche Schl\374ssell\344nge.\n" #: g10/keygen.c:445 -msgid "Keysizes larger than 2048 are not suggested, because computations take REALLY long!\n" +msgid "Keysizes larger than 2048 are not suggested because computations take REALLY long!\n" msgstr "Schl\374ssell\344ngen gr\366\337er als 2048 werden nicht empfohlen, da die Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen\n" #: g10/keygen.c:447 -msgid "Are you sure, that you want this keysize? " +msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "Sind Sie sicher, da\337 Sie diese Schl\374ssell\344nge w\374nschen? " #: g10/keygen.c:451 @@ -704,10 +704,16 @@ msgid "" " <n>m = key expires in n months\n" " <n>y = key expires in n years\n" msgstr "" +"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n" +" 0 = Schlüssel verfällt gar nicht\n" +" <n> = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n" +" <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n" +" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n" +" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n" #: g10/keygen.c:504 msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Der Schl\374ssel is g\374ltig f\374r? (0) " +msgstr "Der Schl\374ssel bleibt wie lange gültig? (0) " #: g10/keygen.c:515 msgid "invalid value\n" @@ -715,7 +721,7 @@ msgstr "Ung\374ltiger Wert.\n" #: g10/keygen.c:520 msgid "Key does not expire at all\n" -msgstr "Der Schl\374ssel verf\344llt nie\n" +msgstr "Der Schl\374ssel verf\344llt nie.\n" #. print the date when the key expires #: g10/keygen.c:523 @@ -735,15 +741,15 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Sie ben\366tigen einen User-ID um Ihren Schl\374ssel eindeutig zu machen; das\n" +"Sie ben\366tigen eine User-ID, um Ihren Schl\374ssel eindeutig zu machen; das\n" "Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n" -"Ihrer Email Adresse in dieser Form auf:\n" +"Ihrer Email-Adresse in dieser Form auf:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" #: g10/keygen.c:568 msgid "Real name: " -msgstr "Vorname, Nachname: " +msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " #: g10/keygen.c:572 msgid "Invalid character in name\n" @@ -751,19 +757,19 @@ msgstr "Ung\374ltiges Zeichen im Namen\n" #: g10/keygen.c:574 msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen\n" +msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" #: g10/keygen.c:576 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Der Name mu\337 min. 5 Zeichen lang sein\n" +msgstr "Der Name mu\337 min. 5 Zeichen lang sein.\n" #: g10/keygen.c:584 msgid "Email address: " -msgstr "Email Adresse: " +msgstr "Email-Adresse: " #: g10/keygen.c:596 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Email Adresse is ung\374ltig\n" +msgstr "Email-Adresse is ung\374ltig\n" #: g10/keygen.c:604 msgid "Comment: " @@ -772,7 +778,7 @@ msgstr "Kommentar: " #. no comment is okay #: g10/keygen.c:610 msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Ung\374ltiges Zeichen im Kommentar\n" +msgstr "Ung\374ltiges Zeichen im Kommentar.\n" #: g10/keygen.c:630 msgid "" @@ -793,7 +799,7 @@ msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Sie ben\366tigen eine \"passphrase\" um den geheimen Schl\374ssel zu sch\374tzen.\n" +"Sie ben\366tigen eine \"passphrase\", um den geheimen Schl\374ssel zu sch\374tzen.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:663 g10/keygen.c:680 @@ -804,13 +810,13 @@ msgstr "\"passphrase\" nicht richtig wiederholt; noch einmal.\n" msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--change-passphrase\"\n" +"using this program with the option \"--change-passphrase\".\n" "\n" msgstr "" -"Sie m\366chten keine \"passphrase\" - Dies ist einen *schlechte* Idee!\n" +"Sie m\366chten keine \"passphrase\" - Dies ist eine *schlechte* Idee!\n" "Es ist trotzdem m\366glich. Sie k\366nnen Ihre \"phassphrase\" jederzeit\n" "\344ndern, indem sie dieses Programm mit dem Kommando \"--change-passphrase\"\n" -"aufrufen\n" +"aufrufen.\n" "\n" #: g10/keygen.c:707 @@ -826,11 +832,11 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:753 g10/keygen.c:900 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -msgstr "Die Schl\374sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden\n" +msgstr "Die Schl\374sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n" #: g10/keygen.c:761 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "Der DSA Schl\374ssel wird 1024 bits haben.\n" +msgstr "Der DSA Schl\374ssel wird 1024 Bits haben.\n" #: g10/keygen.c:773 msgid "writing public certificate to '%s'\n" @@ -849,13 +855,13 @@ msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Bitte beachten Sie, da\337 dieser Schl\374ssel nicht zum verschl\374sseln benutzt\n" +"Bitte beachten Sie, da\337 dieser Schl\374ssel nicht zum Verschl\374sseln benutzt\n" "werden kann. Sie k\366nnen aber mit dem Kommando \"--add-key\" einen\n" "Sekund\344rschl\374ssel zu diesem Schl\374ssel hinzuf\374gen.\n" #: g10/keygen.c:867 g10/keygen.c:1019 msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Schl\374ssel-Erzeugung fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Schl\374sselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" #: g10/keygen.c:1014 msgid "public and secret subkey created.\n" @@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "%s: kann nicht ge\366ffnet werden: %s\n" #: g10/encode.c:102 msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "Fehler beim erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n" #: g10/encode.c:138 g10/encode.c:236 msgid "%s: warning: empty file\n" @@ -912,23 +918,23 @@ msgstr "Kein voreingestellter \366ffentlicher Schl\374sselring\n" #: g10/import.c:299 msgid "writing to '%s'\n" -msgstr "Schreiben au '%s'\n" +msgstr "Schreiben nach '%s'\n" #: g10/import.c:303 g10/import.c:356 g10/import.c:546 msgid "can't lock public keyring: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kann öffentlichen Schlüsselring nicht sperren: %s\n" #: g10/import.c:306 msgid "can't write to keyring: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kann Schlüsselring nicht schreiben: %s\n" #: g10/import.c:309 msgid "key %08lX: public key imported\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: \326ffentlicher Schl\374\374sel importiert\n" +msgstr "Sch\374ssel %08lX: \326ffentlicher Schlüssel importiert\n" #: g10/import.c:317 msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Stimmt nich mit usnerer Kopie \374berein" +msgstr "Sch\374ssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie \374berein" #: g10/import.c:330 g10/import.c:501 msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" @@ -941,7 +947,7 @@ msgstr "" #. and write the keyblock back #: g10/import.c:353 g10/import.c:440 g10/import.c:543 msgid "writing keyblock\n" -msgstr "" +msgstr "schreiben des Schlüsselblocks\n" #: g10/import.c:359 g10/import.c:549 msgid "can't write keyblock: %s\n" @@ -957,7 +963,7 @@ msgstr "Sch\374ssel %08lX: %d neue User-IDs\n" #: g10/import.c:369 msgid "key %08lX: 1 new signature\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: 1 neue Signatur" +msgstr "Sch\374ssel %08lX: 1 neue Signatur\n" #: g10/import.c:372 msgid "key %08lX: %d new signatures\n" @@ -973,20 +979,20 @@ msgstr "Sch\374ssel %08lX: %d neue Sekund\344rschl\374ssel\n" #: g10/import.c:382 msgid "key %08lX: not changed\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Nich ge\344ndert\n" +msgstr "Sch\374ssel %08lX: Nicht ge\344ndert\n" #: g10/import.c:443 msgid "can't lock secret keyring: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kann geheimen Schlüsselring nicht sperren: %s\n" #: g10/import.c:446 msgid "can't write keyring\n" -msgstr "" +msgstr "kann Schlüsselring nicht schreiben\n" #. we are ready #: g10/import.c:449 msgid "key %08lX: secret key imported\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Privater schl\374ssel importiert\n" +msgstr "Sch\374ssel %08lX: Privater Schl\374ssel importiert\n" #. we can't merge secret keys #: g10/import.c:452 @@ -999,7 +1005,7 @@ msgstr "Sch\374ssel %08lX: Privaten Schl\374ssel nicht gefunden: %s\n" #: g10/import.c:486 msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: Kein \366ffentlicher Schl\374ssel - Das \"Revokation\"-Zertifikat kann nicht angebracht werden\n" +msgstr "Sch\374ssel %08lX: Kein \366ffentlicher Schl\374ssel - das \"Revokation\"-Zertifikat kann nicht angebracht werden\n" #: g10/import.c:519 msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" @@ -1016,7 +1022,7 @@ msgstr "Sch\374ssel %08lX: Keine User-ID f\374r Signatur\n" #: g10/import.c:589 msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "Sch\374ssel %08lX: \"Public Key\" Algorithmus wird nicht unterst\374tzt\n" +msgstr "Sch\374ssel %08lX: Public-Key-Algorithmus wird nicht unterst\374tzt\n" #: g10/import.c:590 msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" @@ -1062,7 +1068,7 @@ msgstr "Kein \366ffentlicher Schl\374ssel f\374r %d Signaturen\n" #: g10/keyedit.c:149 msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%s Signaturen nicht aufgrund von Fehlern nicht gepr\374ft\n" +msgstr "%s Signaturen aufgrund von Fehlern nicht gepr\374ft\n" #: g10/keyedit.c:176 msgid "[User name not available] " @@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr "Die Signatur konnte nicht gepr\374ft werden!\n" #: g10/keyedit.c:192 msgid "Skipped self-signature\n" -msgstr "Selbst-Signatur \374bersprungen\n" +msgstr "Selbst-Signatur \374bergangen\n" #: g10/keyedit.c:197 msgid "Remove this signature? " @@ -1090,7 +1096,7 @@ msgstr "Die Signatur entfernen? " #: g10/keyedit.c:209 msgid "Do you really want to remove the selected signatures? " -msgstr "M\366chten Sie die ausgew\344hlten Siganturen wirklich entfernen? " +msgstr "M\366chten Sie die ausgew\344hlten Signaturen wirklich entfernen? " #: g10/keyedit.c:250 g10/keyedit.c:396 g10/keyedit.c:465 msgid "%s: user not found\n" @@ -1098,11 +1104,11 @@ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n" #: g10/keyedit.c:277 g10/keyedit.c:417 msgid "Checking signatures of this public key certificate:\n" -msgstr "Die Signaturen diese Zertifkats werden \374berpr\374ft:\n" +msgstr "Die Signaturen dieses Zertifikats werden \374berpr\374ft:\n" #: g10/keyedit.c:295 -msgid "To you want to remove some of the invalid sigs? " -msgstr "M\366chten Sie einige der ung\374ltigen Signauren entfernen? " +msgid "Do you want to remove some of the invalid signatures? " +msgstr "M\366chten Sie einige der ung\374ltigen Signaturen entfernen? " #: g10/keyedit.c:315 msgid "Already signed by keyid %08lX\n" @@ -1110,23 +1116,23 @@ msgstr "Ist bereits mit Schl\374ssel %08lX signiert.\n" #: g10/keyedit.c:327 msgid "Nothing to sign\n" -msgstr "Nicht zu signieren.\n" +msgstr "Nichts zu signieren.\n" #: g10/keyedit.c:494 msgid "there is a secret key for this public key!\n" -msgstr "Es gibt einen privaten schl\374ssel zu diesem \366ffentlichen Schl\374ssel!\n" +msgstr "Es gibt einen privaten Schl\374ssel zu diesem \366ffentlichen Schl\374ssel!\n" #: g10/keyedit.c:496 msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" -msgstr "Benutzen Sie das Kommando \"--delete-decret-key\" um ihn vorab zu entfernen.\n" +msgstr "Benutzen Sie das Kommando \"--delete-decret-key\", um ihn vorab zu entfernen.\n" #: g10/keyedit.c:508 msgid "can't do that in batch-mode\n" -msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgef\374hrt werden\n" +msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgef\374hrt werden.\n" #: g10/keyedit.c:512 msgid "can't do that in batch-mode without \"--yes\"\n" -msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgef\374hrt werden\n" +msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgef\374hrt werden.\n" #: g10/keyedit.c:532 msgid "Delete this key from the keyring? " @@ -1139,7 +1145,7 @@ msgstr "Diesen Schl\374ssel aus dem Schl\374sselring l\366schen? " #. #: g10/keyedit.c:541 msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "Dies is ein private Schl\374ssel! - Wirklich l\366schen? " +msgstr "Dies ist ein privater Schl\374ssel! - Wirklich l\366schen? " #: g10/keyedit.c:628 msgid "This key is not protected.\n" @@ -1158,7 +1164,7 @@ msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Geben Sie die neue \"Passphrase\" f\374r diesen privaten Schl\374ssel.\n" +"Geben Sie die neue \"passphrase\" f\374r diesen privaten Schl\374ssel ein.\n" "\n" #: g10/keyedit.c:667 @@ -1166,7 +1172,7 @@ msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Yie m\366chten keine \"Passphrase\" - dies ist wahrscheinlich eine *schlechte* Idee!\n" +"Sie möchten keine \"passphrase\" - dies ist wahrscheinlich eine *schlechte* Idee!\n" "\n" #: g10/keyedit.c:669 @@ -1175,7 +1181,7 @@ msgstr "M\366chten Sie dies wirklich tun? " #: g10/mainproc.c:196 msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "Erzeugung des \366ffentlichen Schl\374ssels fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "Entschlüsselung mit \366ffentlichem Schl\374ssel fehlgeschlagen: %s\n" #: g10/mainproc.c:224 msgid "decryption failed: %s\n" @@ -1204,150 +1210,63 @@ msgid "" "user: \"" msgstr "" "\n" -"Sie ben\366tigen eine \"Passphrase\" um den geheimen Schl\374ssel zu entsperren.\n" +"Sie ben\366tigen eine \"passphrase\", um den geheimen Schl\374ssel zu entsperren.\n" "Benutzer: \"" #: g10/passphrase.c:125 msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n" -msgstr "(%u-bit %s Schl\374ssel, ID %08lX, erzeugt %s)\n" +msgstr "(%u-Bit %s Schl\374ssel, ID %08lX, erzeugt %s)\n" #: g10/plaintext.c:268 msgid "can't open signed data '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n" #: g10/seckey-cert.c:128 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige \"passphrase\"; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n" #: g10/sig-check.c:165 msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren stimmen nicht überein)\n" #: g10/sig-check.c:171 msgid "warning: signature key expired %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:213 -msgid "error reading record with local_id %lu: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:218 -msgid "record with local_id %lu is not a dir record\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:251 -msgid "%lu: error reading dir record: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:262 -msgid "%lu: error building sigs on the fly: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:269 -msgid "%lu: error re-reading dir record: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:296 -msgid "error reading sigrec: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:301 -msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "" +msgstr "Achtung: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n" #: g10/trustdb.c:350 msgid "key %08lX: secret key without public key\n" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer, aber kein öffentlicher Schlüssel.\n" #: g10/trustdb.c:355 msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:366 -msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:372 -msgid "key %08lX: query record failed\n" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht zusammen.\n" #: g10/trustdb.c:381 msgid "key %08lX: already in ultikey_table\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:389 -msgid "enum_secret_keys failed: %s\n" -msgstr "" - -#. get the keyblock -#: g10/trustdb.c:684 -msgid "%lu: build_sigrecs: can't read dir record\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:688 -msgid "%lu: build_sigrecs: can't read key record\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:694 -msgid "build_sigrecs: get_keyblock_byfprint failed: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:701 -msgid "build_sigrecs: check_sigs failed\n" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %08lX: bereits in der Tabelle der private Schüssel\n" #: g10/trustdb.c:705 msgid "build_sigrecs: self-signature missing\n" -msgstr "" +msgstr "build_sigrecs: Selbst-Signatur fehlt\n" #: g10/trustdb.c:711 msgid "build_sigrecs: key has been revoked\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:736 -msgid "set_signature_packets_local_id failed: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:747 g10/trustdb.c:772 g10/trustdb.c:783 -msgid "build_sigrecs: write_record failed\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:793 -msgid "update_dir_record: read failed\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:798 -msgid "update_dir_record: write failed\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:808 -msgid "trustdb: build_sigrecs: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1228 -msgid "check_trust: read dir record failed\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1234 -msgid "check_trust: search_record failed: %s\n" -msgstr "" - -#: g10/trustdb.c:1241 -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "build_sigrecs: Schlüssel ist widerrufen\n" #: g10/trustdb.c:1245 msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n" #: g10/trustdb.c:1251 msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren stimmen nicht überein)\n" #: g10/trustdb.c:1259 msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n" #: g10/trustdb.c:1268 msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n" + + |