diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1999-01-12 11:20:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 1999-01-12 11:20:24 +0100 |
commit | 62957ff4e73a27226c39586e3aa7a36aaea154b1 (patch) | |
tree | 6fe49a6bc4e1dcd3a0d8bebd26a7f1e7c90a5458 /po | |
parent | See ChangeLog: Sun Jan 10 19:36:42 CET 1999 Werner Koch (diff) | |
download | gnupg2-62957ff4e73a27226c39586e3aa7a36aaea154b1.tar.xz gnupg2-62957ff4e73a27226c39586e3aa7a36aaea154b1.zip |
See ChangeLog: Tue Jan 12 11:17:18 CET 1999 Werner Koch
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 329 |
2 files changed, 145 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d3fc491fa..ac3391d27 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Jan 12 11:17:18 CET 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> + + * fr.po: Imported new version + Tue Dec 29 14:41:47 CET 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de> * pl.po: Janusz A. Urbanowicz contributed this one @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n" -"POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n" +"Project-Id-Version: gnupg 0.9.0a\n" +"POT-Creation-Date: 1999-01-11 02:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-01-09 00:25+01:00\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,219 +26,176 @@ msgid "yY" msgstr "oO" #: util/errors.c:54 -#, fuzzy msgid "general error" -msgstr "Erreur générale" +msgstr "erreur générale" #: util/errors.c:55 -#, fuzzy msgid "unknown packet type" -msgstr "Type de paquet inconnu" +msgstr "type de paquet inconnu" #: util/errors.c:56 -#, fuzzy msgid "unknown version" -msgstr "Version inconnue" +msgstr "version inconnue" #: util/errors.c:57 -#, fuzzy msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "Algorithme de clé publique inconnu" +msgstr "algorithme à clé publique inconnu" #: util/errors.c:58 -#, fuzzy msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "Algorithme de hachage inconnu" +msgstr "algorithme de hachage inconnu" #: util/errors.c:59 -#, fuzzy msgid "bad public key" -msgstr "Mauvaise clé publique" +msgstr "mauvaise clé publique" #: util/errors.c:60 -#, fuzzy msgid "bad secret key" -msgstr "Mauvaise clé secrète" +msgstr "mauvaise clé secrète" #: util/errors.c:61 -#, fuzzy msgid "bad signature" -msgstr "Mauvaise signature" +msgstr "mauvaise signature" #: util/errors.c:62 -#, fuzzy msgid "checksum error" -msgstr "Erreur de checksum" +msgstr "erreur de checksum" #: util/errors.c:63 -#, fuzzy msgid "bad passphrase" -msgstr "Mauvais mot de passe" +msgstr "mauvais mot de passe" #: util/errors.c:64 -#, fuzzy msgid "public key not found" -msgstr "Clé publique non trouvée" +msgstr "clé publique non trouvée" #: util/errors.c:65 -#, fuzzy msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "Algorithme de chiffrement inconnu" +msgstr "algorithme de chiffrement inconnu" #: util/errors.c:66 -#, fuzzy msgid "can't open the keyring" -msgstr "Ne peut ouvrir le porte-clés" +msgstr "ne peut ouvrir le porte-clés" #: util/errors.c:67 -#, fuzzy msgid "invalid packet" -msgstr "Paquet invalide" +msgstr "paquet invalide" #: util/errors.c:68 -#, fuzzy msgid "invalid armor" -msgstr "Armure invalide" +msgstr "armure invalide" #: util/errors.c:69 -#, fuzzy msgid "no such user id" -msgstr "Pas de tel utilisateur" +msgstr "pas de tel utilisateur" #: util/errors.c:70 -#, fuzzy msgid "secret key not available" -msgstr "La clé secrète n'est pas disponible" +msgstr "la clé secrète n'est pas disponible" #: util/errors.c:71 -#, fuzzy msgid "wrong secret key used" -msgstr "Mauvaise clé secrète utilisée" +msgstr "mauvaise clé secrète utilisée" #: util/errors.c:72 -#, fuzzy msgid "not supported" -msgstr "Non supporté" +msgstr "non supporté" #: util/errors.c:73 -#, fuzzy msgid "bad key" -msgstr "Mauvaise clé" +msgstr "mauvaise clé" #: util/errors.c:74 -#, fuzzy msgid "file read error" -msgstr "Erreur de lecture" +msgstr "erreur de lecture" #: util/errors.c:75 -#, fuzzy msgid "file write error" -msgstr "Erreur d'écriture" +msgstr "erreur d'écriture" #: util/errors.c:76 -#, fuzzy msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "Algorithme de compression inconnu" +msgstr "algorithme de compression inconnu" #: util/errors.c:77 -#, fuzzy msgid "file open error" -msgstr "Erreur d'ouverture de fichier" +msgstr "erreur d'ouverture de fichier" #: util/errors.c:78 -#, fuzzy msgid "file create error" -msgstr "Erreur de création de fichier" +msgstr "erreur de création de fichier" #: util/errors.c:79 -#, fuzzy msgid "invalid passphrase" -msgstr "Mot de passe invalide" +msgstr "mot de passe invalide" #: util/errors.c:80 -#, fuzzy msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "Algorithme de clé publique non implémenté" +msgstr "algorithme à clé publique non implémenté" #: util/errors.c:81 -#, fuzzy msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "Algorithme de chiffrement non implémenté" +msgstr "algorithme de chiffrement non implémenté" #: util/errors.c:82 -#, fuzzy msgid "unknown signature class" -msgstr "Classe de signature inconnue" +msgstr "classe de signature inconnue" #: util/errors.c:83 -#, fuzzy msgid "trust database error" -msgstr "Erreur dans la base de confiance" +msgstr "erreur dans la base de confiance" #: util/errors.c:84 -#, fuzzy msgid "bad MPI" -msgstr "Mauvais entier en précision multiple" +msgstr "mauvais entier en précision multiple (MPI)" #: util/errors.c:85 -#, fuzzy msgid "resource limit" -msgstr "Limite de ressources" +msgstr "limite de ressources atteinte" #: util/errors.c:86 -#, fuzzy msgid "invalid keyring" -msgstr "Porte-clés invalide" +msgstr "porte-clés invalide" #: util/errors.c:87 -#, fuzzy msgid "bad certificate" -msgstr "Mauvais certificat" +msgstr "mauvais certificat" #: util/errors.c:88 -#, fuzzy msgid "malformed user id" -msgstr "Nom d'utilisateur malformé" +msgstr "nom d'utilisateur malformé" #: util/errors.c:89 -#, fuzzy msgid "file close error" -msgstr "Erreur de fermeture de fichier" +msgstr "erreur de fermeture de fichier" #: util/errors.c:90 -#, fuzzy msgid "file rename error" -msgstr "Erreur pendant le changement de nom du fichier" +msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier" #: util/errors.c:91 -#, fuzzy msgid "file delete error" -msgstr "Erreur pendant la suppression du fichier" +msgstr "erreur pendant la suppression du fichier" #: util/errors.c:92 -#, fuzzy msgid "unexpected data" -msgstr "Données inattendues" +msgstr "données inattendues" #: util/errors.c:93 -#, fuzzy msgid "timestamp conflict" -msgstr "Conflit de dates" +msgstr "conflit de dates" #: util/errors.c:94 -#, fuzzy msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "Algorithme de clés publiques inutilisable" +msgstr "algorithme de clés publiques inutilisable" #: util/errors.c:95 -#, fuzzy msgid "file exists" -msgstr "Le fichier existe" +msgstr "le fichier existe" #: util/errors.c:96 -#, fuzzy msgid "weak key" -msgstr "Mauvaise clé" +msgstr "mauvaise clé" #: util/logger.c:178 #, c-format @@ -511,7 +468,7 @@ msgstr "(3 par défaut)" #: g10/g10.c:242 msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "|IDCLE|donner une confiance totale à cette clé" +msgstr "|ID CLE|donner une confiance totale à cette clé" #: g10/g10.c:243 msgid "|FILE|load extension module FILE" @@ -524,7 +481,7 @@ msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991" # FIXMOI : faudra trouver mieux ... #: g10/g10.c:245 msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|utiliser le mode de mots de passe N" +msgstr "|N|utiliser le mode de codage des mots de passe N" #: g10/g10.c:247 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" @@ -532,7 +489,7 @@ msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe" #: g10/g10.c:249 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOM|utiliser le chiffrement NOM pour les mots de passe" +msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe" #: g10/g10.c:251 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" @@ -774,58 +731,55 @@ msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "en-tête de signature claire invalide\n" #: g10/armor.c:414 -#, fuzzy msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" +msgstr "signatures en texte clair imbriquées\n" -#: g10/armor.c:530 +#: g10/armor.c:533 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : " -#: g10/armor.c:538 -#, fuzzy +#: g10/armor.c:541 msgid "unexpected armor:" -msgstr "Données inattendues" +msgstr "armure inattendue :" -#: g10/armor.c:624 +#: g10/armor.c:627 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n" -#: g10/armor.c:654 +#: g10/armor.c:657 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n" -#: g10/armor.c:671 +#: g10/armor.c:674 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n" -#: g10/armor.c:675 +#: g10/armor.c:678 msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformé\n" -#: g10/armor.c:679 +#: g10/armor.c:682 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:696 +#: g10/armor.c:699 msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n" -#: g10/armor.c:700 +#: g10/armor.c:703 msgid "error in trailer line\n" msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" -#: g10/armor.c:961 -#, fuzzy +#: g10/armor.c:964 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n" +msgstr "aucune de donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.\n" -#: g10/armor.c:963 +#: g10/armor.c:966 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "" +msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caractères\n" #: g10/pkclist.c:138 #, c-format @@ -864,11 +818,10 @@ msgstr " m = retour au menu principal\n" #: g10/pkclist.c:159 msgid " q = quit\n" -msgstr "" +msgstr " q = quitter\n" #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:164 -#, fuzzy msgid "sSmMqQ" msgstr "sSmMqQ" @@ -1126,7 +1079,7 @@ msgid "" "computations take REALLY long!\n" msgstr "" "Les tailles supérieures à 2048 ne sont pas conseillées car\n" -"les calculs sont VRAIMENT longs!\n" +"les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n" #: g10/keygen.c:464 msgid "Are you sure that you want this keysize? " @@ -1137,7 +1090,7 @@ msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" msgstr "" -"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du clavier " +"D'accord, mais n'oubliez pas que votre écran et les radiations du clavier\n" "sont aussi très vulnérables aux attaques!\n" #: g10/keygen.c:473 @@ -1291,11 +1244,11 @@ msgid "" "network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"Beaucoup d'octets aléatoires doivent être générés. Vous devriez\n" -"faire quelque-chose d'autre (travailler dans une autre fenêtre, bouger la\n" +"Un grand nombre d'octets aléatoires doit être généré. Vous devriez\n" +"faire autre-chose (travailler dans une autre fenêtre, déplacer la\n" "souris, utiliser le réseau et les disques) pendant la génération de nombres\n" -"premiers ; cela permet au générateur de nombres aléatoires d'obtenir une\n" -"entropie suffisante plus facilement.\n" +"premiers ; cela donne au générateur de nombres aléatoires une meilleure\n" +"chance d'avoir assez d'entropie.\n" #: g10/keygen.c:827 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" @@ -1981,7 +1934,7 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n" #: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n" @@ -2060,7 +2013,6 @@ msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n" #: g10/mainproc.c:198 -#, fuzzy msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n" @@ -2123,9 +2075,8 @@ msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "ne peut empêcher la génération de fichiers core : %s\n" #: g10/misc.c:93 -#, fuzzy msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier core !\n" +msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier « core » !\n" #: g10/misc.c:200 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" @@ -2140,11 +2091,10 @@ msgstr "" "et l'utiliser dans l'avenir\n" #: g10/misc.c:235 -#, fuzzy msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgstr "" "Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n" -"plus standard!\n" +"plus standard !\n" #: g10/parse-packet.c:113 #, c-format @@ -2167,14 +2117,14 @@ msgstr "" "l'utilisateur: \"" #: g10/passphrase.c:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "(clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s)\n" +msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s" #: g10/passphrase.c:155 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr "" +msgstr " (ID clé principale %08lX)" #: g10/passphrase.c:183 msgid "Enter passphrase: " @@ -2209,9 +2159,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinataire anonyme ; essai de la clé secrète %08lX ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:84 -#, fuzzy msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n" +msgstr "d'accord, nous sommes le récipient anonyme.\n" #: g10/pubkey-enc.c:136 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" @@ -2245,19 +2194,18 @@ msgstr "" "signatures!\n" #: g10/sig-check.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"clé publique créée dans le futur (voyage dans le temps ou problème\n" -"d'horloge)\n" +"clé publique créée %lu %s dans le futur\n" #: g10/sig-check.c:168 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "seconde" #: g10/sig-check.c:168 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "secondes" #: g10/sig-check.c:173 #, c-format @@ -2302,7 +2250,6 @@ msgstr "" "%s\n" #: g10/tdbio.c:232 -#, fuzzy msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n" @@ -2337,17 +2284,17 @@ msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s : n'a pas pu créer un enregistrement de version : %s" #: g10/tdbio.c:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s : base de confiance invalide créée\n" #: g10/tdbio.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s : base de confiance créée\n" #: g10/tdbio.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s : base de confiance invalide\n" @@ -2421,10 +2368,9 @@ msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n" #: g10/trustdb.c:142 -#, fuzzy msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "" -"La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trust-db ».\n" +"La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trustdb ».\n" #: g10/trustdb.c:155 #, c-format @@ -2444,9 +2390,9 @@ msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n" #: g10/trustdb.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "base de confiance a échoué : la synchronisation a échoué : %s\n" +msgstr "base de confiance : la synchronisation a échoué : %s\n" #: g10/trustdb.c:327 #, c-format @@ -2476,9 +2422,9 @@ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n" #: g10/trustdb.c:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "`%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n" +msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n" #: g10/trustdb.c:498 #, c-format @@ -2559,29 +2505,29 @@ msgid "Ooops, no user ids\n" msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n" #: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "problème de lecture de l'utilisateur `%s' : %s\n" +msgstr "problème de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n" #: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "problème de liste à l'utilisateur `%s' : %s\n" +msgstr "problème de liste à l'utilisateur '%s' : %s\n" #: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "l'utilisateur `%s' n'a pas été trouvé : %s\n" +msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas été trouvé : %s\n" #: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "problème de recherche de `%s' dans la base de confiance : %s\n" +msgstr "problème de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n" #: g10/trustdb.c:1104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "l'utilisateur `%s' n'est pas dans la base de confiance\n" +msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n" #: g10/trustdb.c:1139 #, c-format @@ -2643,14 +2589,14 @@ msgid "error finding dir record: %s\n" msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de répertoire : %s\n" #: g10/trustdb.c:1351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "l'utilisateur `%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n" +msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n" #: g10/trustdb.c:1354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "n'a pas pu insérer `%s' dans la base de confiance : %s\n" +msgstr "n'a pas pu insérer '%s' dans la base de confiance : %s\n" #: g10/trustdb.c:1404 #, c-format @@ -3035,7 +2981,6 @@ msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n" #: g10/encr-data.c:74 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" @@ -3058,9 +3003,9 @@ msgstr "" msgid "edit_ownertrust.value" msgstr "" "C'est à vous d'assigner une valeur ici ; cette valeur ne sera jamais\n" -"exportée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le\n" +"einvoyée à une tierce personne. Nous en avons besoin pour créer le\n" "réseau de confiance (web-of-trust) ; cela n'a rien à voir avec le\n" -"réseau de certificats (créé implicitement)" +"réseau des certificats (créé implicitement)" #: g10/helptext.c:54 msgid "revoked_key.override" @@ -3078,7 +3023,22 @@ msgstr "Entrez l'adresse de la personne à qui vous voulez envoyer le message." #: g10/helptext.c:66 msgid "keygen.algo" -msgstr "Sélectionnez l'algorithme à utiliser:" +msgstr "" +"Sélectionnez l'algorithme à utiliser.\n" +"DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures électroniques qui ne peut\n" +"être utilisé que pour les signatures. C'est l'algorithme recommandé car\n" +"la vérification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n" +"signatures ElGamal.\n" +"ElGamal est un algorithme pouvant à la fois être utilisé pour les\n" +"signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes :\n" +"l'une destinée uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n" +"servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n" +"paramètres doivent être spécialement choisis pour que la clé génère des\n" +"signatures sures : ce programme est capable de le faire mais les autres\n" +"implémentaions de OpenPGP ne sont pas obligées d'accepter cette forme de\n" +"clé.\n" +"La première clé (clé principale) doit toujours être capable de signer ;\n" +"c'est pourquoi la clé ElGamal de chiffrement seul est alors désactivée." #: g10/helptext.c:82 msgid "keygen.algo.elg_se" @@ -3089,35 +3049,35 @@ msgstr "" #: g10/helptext.c:89 msgid "keygen.size" -msgstr "" +msgstr "Entrez la taille de la clé" #: g10/helptext.c:93 msgid "keygen.size.huge.okay" -msgstr "" +msgstr "Répondez « oui » ou « non »" #: g10/helptext.c:98 msgid "keygen.size.large.okay" -msgstr "" +msgstr "Répondez « oui » ou « non »" #: g10/helptext.c:103 msgid "keygen.valid" -msgstr "" +msgstr "Entrez la valeur demandée" #: g10/helptext.c:107 msgid "keygen.valid.okay" -msgstr "" +msgstr "Répondez « oui » ou « non »" #: g10/helptext.c:112 msgid "keygen.name" -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom du propriétaire de la clé" #: g10/helptext.c:117 msgid "keygen.email" -msgstr "" +msgstr "Entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommandée" #: g10/helptext.c:121 msgid "keygen.comment" -msgstr "" +msgstr "Entrez un commentaire optionnel" #: g10/helptext.c:126 msgid "keygen.userid.cmd" @@ -3134,35 +3094,37 @@ msgstr "Répondez « oui » (ou simplement « o ») pour générer la sous-clé" #: g10/helptext.c:139 msgid "sign_uid.okay" -msgstr "" +msgstr "Répondez « oui » ou « non »" #: g10/helptext.c:144 msgid "change_passwd.empty.okay" -msgstr "" +msgstr "Répondez « oui » ou « non »" #: g10/helptext.c:149 msgid "keyedit.cmd" -msgstr "Entrez « aide » pour voir la liste des commandes." +msgstr "Entrez « help » pour voir la liste des commandes." #: g10/helptext.c:153 msgid "keyedit.save.okay" -msgstr "" +msgstr "Répondez « oui » ou « non »" #: g10/helptext.c:158 msgid "keyedit.cancel.okay" -msgstr "" +msgstr "Répondez « oui » ou « non »" #: g10/helptext.c:162 msgid "keyedit.sign_all.okay" -msgstr "" +msgstr "Répondez « oui » si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs" #: g10/helptext.c:166 msgid "keyedit.remove.uid.okay" msgstr "" +"Répondez « oui » si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n" +"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en même temps !" #: g10/helptext.c:171 msgid "keyedit.remove.subkey.okay" -msgstr "" +msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment supprimer la sous-clé" #: g10/helptext.c:175 msgid "passphrase.enter" @@ -3177,11 +3139,11 @@ msgstr "" #: g10/helptext.c:186 msgid "detached_signature.filename" -msgstr "" +msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte" #: g10/helptext.c:190 msgid "openfile.overwrite.okay" -msgstr "" +msgstr "Entrez « oui » s'il faut vraiment réécrire le fichier" #: g10/helptext.c:204 msgid "No help available" @@ -3191,12 +3153,3 @@ msgstr "Pas d'aide disponible" #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'" - -#~ msgid "invalid clear text header: " -#~ msgstr "en-tête de texte clair invalide : " - -#~ msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n" -#~ msgstr "LID %lu : changement de la confiance de %u vers %u\n" - -#~ msgid "LID %lu: setting trust to %u\n" -#~ msgstr "LID %lu : la confiance est maintenant %u\n" |