diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2013-03-20 09:50:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2013-03-20 09:50:03 +0100 |
commit | c664dd2c9eb2a93f13ba9534117fb28d90715f78 (patch) | |
tree | 8aa099d9420ac4f75c2950d818beffda4b8de305 /po | |
parent | gpg: Fix a memory leak in batch key generation (diff) | |
download | gnupg2-c664dd2c9eb2a93f13ba9534117fb28d90715f78.tar.xz gnupg2-c664dd2c9eb2a93f13ba9534117fb28d90715f78.zip |
po: Autoupdates for de and fr. Update gitignore.
--
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 126 |
2 files changed, 157 insertions, 92 deletions
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-24 10:19+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,12 +99,14 @@ msgstr "Passphrase" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "SSH Schlüssel von mehr als %d Bits werden nicht unterstützt\n" -#, c-format -msgid "can't create '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create '%s': %s\n" +msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" -#, c-format -msgid "can't open '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open '%s': %s\n" +msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" #, c-format @@ -135,8 +138,8 @@ msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" msgstr "" -"Ein SSH Processs möchte folgenden Schlüssel verwenden:%%0A %s%%0A (%s)%%" -"0AErlauben Sie dies?" +"Ein SSH Processs möchte folgenden Schlüssel verwenden:%%0A %s%%0A " +"(%s)%%0AErlauben Sie dies?" msgid "Allow" msgstr "Erlauben" @@ -147,16 +150,16 @@ msgstr "Verweigern" #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "" -"Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel%%0A %F%%0A (%c)%%" -"0Aein." +"Bitte geben Sie die Passphrase für den SSH-Schlüssel%%0A %F%%0A " +"(%c)%%0Aein." msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:" #, c-format msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %" -"s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" "Bitte geben Sie eine Passphrase ein, um den empfangenen geheimen\n" "Schlüssel%%0A %s%%0A %s%%0Aim Schlüsselspeicher des Gpg-Agenten zu " @@ -188,8 +191,9 @@ msgstr "PUK" msgid "Reset Code" msgstr "Rückstellcode" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0AZur Eingabe die Tastatur des Kartenlesers verwenden." msgid "Repeat this Reset Code" @@ -608,8 +612,9 @@ msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "certificates?" msgstr "" -"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s\"%%" -"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\"." +"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s" +"\"%%0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja" +"\"." msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -965,6 +970,10 @@ msgstr "Dirmngr benutzbar" msgid "No help available for '%s'." msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden." +#, c-format +msgid "can't open '%s': %s\n" +msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" + msgid "ignoring garbage line" msgstr "Zeile mit nicht identifizierten Zeichen wird ignoriert" @@ -1055,6 +1064,10 @@ msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s\n" #, c-format +msgid "can't create '%s': %s\n" +msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "eine übriggebliebene Sperrdatei wird entfernt (erzeugt von %d)\n" @@ -1157,6 +1170,15 @@ msgid "not human readable" msgstr "nicht als Klartext darstellbar" #, c-format +msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" +msgstr "Die %s \"inquiry\" konnte nicht an den Client weitergeleitet werden\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter passphrase\n" +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n" @@ -1359,6 +1381,14 @@ msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n" msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ungültige Auswahl.\n" +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" +msgstr "Lesen schlug fehl: %s\n" + msgid "quit this menu" msgstr "Menü verlassen" @@ -1509,8 +1539,8 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %" -"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" +"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren " +"%s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" #, c-format msgid "" @@ -1630,9 +1660,6 @@ msgstr " - übersprungen" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n" -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n" - msgid "[User ID not found]" msgstr "[User-ID nicht gefunden]" @@ -1957,8 +1984,8 @@ msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n" #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -"Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %" -"s)\n" +"Die Bibliothek \"libgcrypt\" ist zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist " +"%s)\n" #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" @@ -1968,6 +1995,11 @@ msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' ist kein gültiges Signaturablaufdatum\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid subject name '%s'\n" +msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" +msgstr "Ungültiger Subjekt-Name `%s'\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n" @@ -2658,10 +2690,18 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n" #, c-format +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" +msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n" + +#, c-format msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n" #, c-format +msgid "keybox '%s' created\n" +msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n" + +#, c-format msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n" @@ -5272,8 +5312,8 @@ msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n" msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"Tiefe: %d gültig: %3d signiert: %3d Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %" -"du\n" +"Tiefe: %d gültig: %3d signiert: %3d Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " +"%du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" @@ -5528,7 +5568,9 @@ msgstr "" msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n" -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "||Bitte die PIN auf der Tastatur des Kartenlesers eingeben" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but @@ -5561,12 +5603,17 @@ msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen" msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|Schalte die Karte nach N Sekunden Inaktivität ab" -msgid "do not use a reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen" msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen" +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Aufruf: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)" @@ -5595,10 +5642,6 @@ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n" #, c-format -msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" -msgstr "Die %s \"inquiry\" konnte nicht an den Client weitergeleitet werden\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "Durch Zertifikat angefordertes Gültigkeitsmodell: %s" @@ -6213,17 +6256,9 @@ msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n" -#, c-format -msgid "error creating keybox '%s': %s\n" -msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n" - msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n" -#, c-format -msgid "keybox '%s' created\n" -msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n" - msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n" @@ -6339,8 +6374,8 @@ msgstr "Dies ist eine qualifizierte Signatur.\n" #, c-format msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n" msgstr "" -"Sperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht initialisiert werden: %" -"s\n" +"Sperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht initialisiert werden: " +"%s\n" #, c-format msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n" @@ -6350,8 +6385,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" -"Schreibsperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht gesetzt werden: %" -"s\n" +"Schreibsperre für den Zertifikatzwischenspeicher kann nicht gesetzt werden: " +"%s\n" #, c-format msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n" @@ -7949,6 +7984,9 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +#~ msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n" + #~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" #~ msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" @@ -8095,9 +8133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" #~ msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n" -#~ msgid "Please select where to store the key:\n" -#~ msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n" - #~ msgid "secret key already stored on a card\n" #~ msgstr "Geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n" @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-21 15:44-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" @@ -97,12 +97,14 @@ msgstr "Phrase de passe" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "les clefs SSH plus grandes que %d bits ne sont pas prises en charge\n" -#, c-format -msgid "can't create '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create '%s': %s\n" +msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "impossible de créer « %s » : %s\n" -#, c-format -msgid "can't open '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open '%s': %s\n" +msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n" #, c-format @@ -152,11 +154,11 @@ msgstr "Veuillez répéter cette phrase de passe" #, c-format msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %" -"s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -"Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s%%" -"0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent" +"Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s" +"%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent" msgid "does not match - try again" msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer" @@ -182,8 +184,9 @@ msgstr "CDP" msgid "Reset Code" msgstr "Code de réinitialisation" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0AUtilisez le pavé numérique du lecteur en entrée." msgid "Repeat this Reset Code" @@ -274,8 +277,8 @@ msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -"Aucune phrase de passe n'a été entrée — c'est souvent une mauvaise idée.%" -"0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef." +"Aucune phrase de passe n'a été entrée — c'est souvent une mauvaise idée." +"%0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef." msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Oui, aucune protection n'est nécessaire" @@ -965,6 +968,10 @@ msgstr "Dirmngr utilisable" msgid "No help available for '%s'." msgstr "Pas d'aide disponible pour « %s »." +#, c-format +msgid "can't open '%s': %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n" + msgid "ignoring garbage line" msgstr "ligne inutile ignorée" @@ -1055,6 +1062,10 @@ msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "erreur d'écriture sur « %s » : %s\n" #, c-format +msgid "can't create '%s': %s\n" +msgstr "impossible de créer « %s » : %s\n" + +#, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "suppression du vieux fichier verrou (créé par %d)\n" @@ -1157,6 +1168,13 @@ msgid "not human readable" msgstr "non lisible par l'utilisateur" #, c-format +msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" +msgstr "échec de transfert de la demande %s au client\n" + +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Entrez la phrase de passe : " + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n" @@ -1359,6 +1377,14 @@ msgstr " (3) Clef d'authentification\n" msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Choix incorrect.\n" +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" +msgstr "échec de read : %s\n" + msgid "quit this menu" msgstr "quitter ce menu" @@ -1466,7 +1492,8 @@ msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "il y a une clef secrète pour la clef publique « %s ».\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n" +msgstr "" +"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n" #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" @@ -1631,9 +1658,6 @@ msgstr " — ignoré" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "Attention : rien n'a été exporté\n" -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "trop d'entrées dans le cache de clefs publiques — désactivé\n" - msgid "[User ID not found]" msgstr "[identité introuvable]" @@ -1989,6 +2013,11 @@ msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid subject name '%s'\n" +msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" +msgstr "Nom de sujet « %s » incorrect\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "« %s » n'est pas un jeu de caractères valable\n" @@ -2667,10 +2696,18 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clef %s : ajout de la signature directe de clef\n" #, c-format +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" +msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n" + +#, c-format msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "erreur de création du porte-clefs « %s » : %s\n" #, c-format +msgid "keybox '%s' created\n" +msgstr "le trousseau local « %s » a été créé\n" + +#, c-format msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "le porte-clefs « %s » a été créé\n" @@ -5578,7 +5615,9 @@ msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" "impossible d'accéder à %s — la carte OpenPGP n'est peut-être pas valable\n" -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "" "||Veuillez entrer votre code personnel sur le pavé numérique du lecteur" @@ -5612,12 +5651,17 @@ msgstr "ne pas utiliser le pilote CCID interne" msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|déconnecter la carte après N secondes d'inactivité " -msgid "do not use a reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "ne pas utiliser de pavé numérique du lecteur" msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte" +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Utilisation : scdaemon [options] (-h pour l'aide)" @@ -5646,10 +5690,6 @@ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n" #, c-format -msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" -msgstr "échec de transfert de la demande %s au client\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "modèle de validation demandé par le certificat : %s" @@ -6278,17 +6318,9 @@ msgstr "erreur d'importation du certificat : %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "erreur de lecture de l'entrée : %s\n" -#, c-format -msgid "error creating keybox '%s': %s\n" -msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n" - msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "vous pourriez d'abord démarrer l'agent GPG\n" -#, c-format -msgid "keybox '%s' created\n" -msgstr "le trousseau local « %s » a été créé\n" - msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "impossible d'obtenir l'empreinte\n" @@ -6696,8 +6728,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" msgstr "" -"problème de lecture d'enregistrement de cache pour le numéro de série %s : %" -"s\n" +"problème de lecture d'enregistrement de cache pour le numéro de série %s : " +"%s\n" #, c-format msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" @@ -6745,8 +6777,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" -"dates de mises à jour de la liste de révocations de certificats : celle-ci=%" -"s prochaine=%s\n" +"dates de mises à jour de la liste de révocations de certificats : celle-ci=" +"%s prochaine=%s\n" msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "nextUpdate non donné ; période de validité supposée d'un jour\n" @@ -6774,8 +6806,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "CRL signature verification failed: %s\n" msgstr "" -"échec de vérification de signature de liste de révocations de certificats : %" -"s\n" +"échec de vérification de signature de liste de révocations de certificats : " +"%s\n" #, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" @@ -6836,8 +6868,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error reading CRL extensions: %s\n" msgstr "" -"erreur de lecture des extensions de liste de révocations de certificats : %" -"s\n" +"erreur de lecture des extensions de liste de révocations de certificats : " +"%s\n" #, c-format msgid "creating cache file '%s'\n" @@ -6857,8 +6889,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" msgstr "" -"Démarrage du vidage de liste de révocations de certificats (récupérée par %" -"s)\n" +"Démarrage du vidage de liste de révocations de certificats (récupérée par " +"%s)\n" msgid "" " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " @@ -7196,7 +7228,8 @@ msgstr "les deux-points ne sont pas permis avec dans le nom de socket\n" #, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "" -"échec de récupération de liste de révocations de certificats sur « %s » : %s\n" +"échec de récupération de liste de révocations de certificats sur « %s » : " +"%s\n" #, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" @@ -8060,15 +8093,15 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase de passe donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +#~ msgstr "trop d'entrées dans le cache de clefs publiques — désactivé\n" + #~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" #~ msgstr "impossible d'allouer la gestion de base de clefs\n" #~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" #~ msgstr "impossible d'ouvrir un tube en lecture avec fdopen : %s\n" -#~ msgid "Please select where to store the key:\n" -#~ msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n" - #~ msgid "unknown key protection algorithm\n" #~ msgstr "algorithme de protection de clef inconnu\n" @@ -8704,9 +8737,6 @@ msgstr "" #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n" #~ msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n" -#~ msgid "Enter passphrase: " -#~ msgstr "Entrez la phrase de passe : " - #~ msgid "Repeat passphrase: " #~ msgstr "Répétez la phrase de passe : " |