diff options
author | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2014-08-08 03:00:46 +0200 |
---|---|---|
committer | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2014-08-08 03:00:46 +0200 |
commit | 2d9f76e07082fc231303ac2c6ae1aea3c98fa2e4 (patch) | |
tree | c24c966bc596015979bd198ef4d4cc9870a0bdb3 /po | |
parent | scd: Minor and editorial changes to app-sc-hsm.c (diff) | |
download | gnupg2-2d9f76e07082fc231303ac2c6ae1aea3c98fa2e4.tar.xz gnupg2-2d9f76e07082fc231303ac2c6ae1aea3c98fa2e4.zip |
po: Update Japanese translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 369 |
1 files changed, 96 insertions, 273 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 13:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-07 10:06+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" -"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -336,19 +336,17 @@ msgstr "|N|N秒後に保持したPINを無効とする" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "署名に対してPINの保持を使わない" -#, fuzzy -#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" -msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認める" +msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認めない" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "パスフレーズの事前設定を認める" msgid "enable ssh support" -msgstr "" +msgstr "sshサポートを有功にする" msgid "enable putty support" -msgstr "" +msgstr "puttyサポートを有功にする" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す" @@ -359,21 +357,15 @@ msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す" msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "バグは <@EMAIL@> までご報告ください。\n" -#, fuzzy -#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)" msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" -msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)" +msgstr "使い方: @GPG_AGENT@ [オプション] (ヘルプは -h)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" -#| "Secret key management for GnuPG\n" msgid "" "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" "Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" -"形式: gpg-agent [オプション] [コマンド [引数]]\n" -"GnuPGの秘密鍵の管理\n" +"形式: @GPG_AGENT@ [オプション] [コマンド [引数]]\n" +"@GnuPG@の秘密鍵の管理\n" #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" @@ -479,10 +471,8 @@ msgstr "%s %s 停止しました\n" msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "このセッションでgpg-agentは実行されていません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgid "malformed %s environment variable\n" -msgstr "DIRMNGR_INFO環境変数が破壊されています\n" +msgstr "環境変数%sが破壊されています\n" #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" @@ -619,7 +609,7 @@ msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " "fingerprint:%%0A %s" msgstr "" -"確認してください。証明書:%%0A \"%s\"%%0Aは下記のフィンガー・プリントを持つ:" +"確認してください。証明書:%%0A \"%s\"%%0Aは下記のフィンガープリントを持つ:" "%%0A %s" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended @@ -649,15 +639,15 @@ msgstr "パスフレーズを変更する" msgid "I'll change it later" msgstr "後で変更する" -#, fuzzy -#| msgid "enable key" msgid "Delete key" -msgstr "鍵を有効にする" +msgstr "鍵を削除する" msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" +"警告: この鍵はSSHの使用にもリストされています!\n" +"この鍵を削除するとリモート・マシンのアクセスの能力を失うかもしれません。" msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSAは8ビットの倍数のハッシュ長を必要とします\n" @@ -1248,10 +1238,10 @@ msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "エラー: 無効な応答。\n" msgid "CA fingerprint: " -msgstr "CAのフィンガー・プリント: " +msgstr "CAのフィンガープリント: " msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" -msgstr "エラー: 無効な形式のフィンガー・プリント。\n" +msgstr "エラー: 無効な形式のフィンガープリント。\n" #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" @@ -1338,15 +1328,11 @@ msgstr " (3) 認証鍵\n" msgid "Invalid selection.\n" msgstr "無効な選択です。\n" -#, fuzzy -#| msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgid "Please select where to store the key:\n" -msgstr "失効の理由を選択してください:\n" +msgstr "鍵を保管する場所を選択してください:\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "read failed: %s\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" -msgstr "read が失敗しました: %s\n" +msgstr "KEYTOCARDが失敗しました: %s\n" msgid "quit this menu" msgstr "このメニューを終了" @@ -1379,7 +1365,7 @@ msgid "change card holder's sex" msgstr "カード所有者の性別の変更" msgid "change a CA fingerprint" -msgstr "CAフィンガー・プリントの変更" +msgstr "CAフィンガープリントの変更" msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "署名強制PINフラグを反転" @@ -1427,7 +1413,7 @@ msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "鍵ブロックの読み込みエラー: %s\n" msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(あるいは、フィンガー・プリントで鍵を指定)\n" +msgstr "(あるいは、フィンガープリントで鍵を指定)\n" msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "\"--yes\"なしでバッチ・モードではできません\n" @@ -1438,18 +1424,14 @@ msgstr "この鍵を鍵リングから削除しますか? (y/N) " msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "これは秘密鍵です! 本当に削除しますか? (y/N) " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgid "deleting secret %s failed: %s\n" -msgstr "証明書'%s'の削除に失敗しました: %s\n" +msgstr "秘密%sの削除に失敗しました: %s\n" msgid "key" -msgstr "" +msgstr "鍵" -#, fuzzy -#| msgid "Pubkey: " msgid "subkey" -msgstr "公開鍵: " +msgstr "サブ鍵: " #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" @@ -1625,7 +1607,7 @@ msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "'%s'を %s から取得する際のエラー: %s\n" msgid "No fingerprint" -msgstr "フィンガー・プリントがありません" +msgstr "フィンガープリントがありません" #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" @@ -1670,7 +1652,7 @@ msgid "list and check key signatures" msgstr "鍵署名の検査と一覧" msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "鍵とフィンガー・プリントの一覧" +msgstr "鍵とフィンガープリントの一覧" msgid "list secret keys" msgstr "秘密鍵の一覧" @@ -1687,21 +1669,17 @@ msgstr "公開鍵リングから鍵を削除" msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除" -#, fuzzy -#| msgid "sign a key" msgid "quickly sign a key" -msgstr "鍵に署名" +msgstr "鍵にすばやく署名" -#, fuzzy -#| msgid "sign a key locally" msgid "quickly sign a key locally" -msgstr "鍵へ内部的に署名" +msgstr "鍵へすばやくローカルに署名" msgid "sign a key" msgstr "鍵に署名" msgid "sign a key locally" -msgstr "鍵へ内部的に署名" +msgstr "鍵へローカルに署名" msgid "sign or edit a key" msgstr "鍵への署名や編集" @@ -1796,25 +1774,18 @@ msgstr "" " --clearsign [ファイル] クリア・テクスト署名を作成\n" " --detach-sign [ファイル] 分離署名を作成\n" " --list-keys [名前] 鍵を表示\n" -" --fingerprint [名前] フィンガー・プリントを表示\n" +" --fingerprint [名前] フィンガープリントを表示\n" -#, fuzzy -#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" -msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" +msgstr "使い方: @GPG@ [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" -#| "Sign, check, encrypt or decrypt\n" -#| "Default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"形式: gpg [オプション] [ファイル]\n" -"署名、検査、暗号化や復号\n" +"形式: @GPG@ [オプション] [ファイル]\n" +"署名、検査、暗号化または復号\n" "デフォルトの操作は、入力データに依存\n" msgid "" @@ -1836,10 +1807,8 @@ msgstr "ハッシュ: " msgid "Compression: " msgstr "圧縮: " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "usage: gpgsm [options] " msgid "usage: %s [options] %s\n" -msgstr "使い方: gpgsm [オプション] " +msgstr "使い方: %s [オプション] %s\n" msgid "conflicting commands\n" msgstr "対立するコマンド\n" @@ -2682,7 +2651,7 @@ msgid "" "etc.)\n" msgstr "" "他のユーザの鍵を正しく検証するために、このユーザの信用度を決めてください\n" -"(パスポートを見せてもらったり、他から得たフィンガー・プリントを検査したり、な" +"(パスポートを見せてもらったり、他から得たフィンガープリントを検査したり、な" "どなど)\n" #, c-format @@ -2877,7 +2846,7 @@ msgid "save and quit" msgstr "保存して終了" msgid "show key fingerprint" -msgstr "鍵のフィンガー・プリントを表示" +msgstr "鍵のフィンガープリントを表示" msgid "list key and user IDs" msgstr "鍵とユーザIDの一覧" @@ -3104,25 +3073,17 @@ msgstr "更新に失敗しました: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" -msgstr "無効なフィンガー・プリント" +msgstr "\"%s\"はフィンガープリントではありません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to get the fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" -msgstr "フィンガー・プリントの取得に失敗しました\n" +msgstr "\"%s\" はプライマリ・フィンガープリントではありません\n" -#, fuzzy -#| msgid "No such user ID.\n" msgid "No matching user IDs." -msgstr "そのユーザIDはありません。\n" +msgstr "マッチするユーザIDはありません。\n" -#, fuzzy -#| msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgid "Nothing to sign.\n" -msgstr "鍵%sで署名すべきものはありません\n" +msgstr "署名するものがありません。\n" msgid "Digest: " msgstr "ダイジェスト: " @@ -3372,7 +3333,7 @@ msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "それでも本当に失効したいですか? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "この署名にたいする失効証明書を作成しますか? (y/N) " +msgstr "この署名に対する失効証明書を作成しますか? (y/N) " msgid "Not signed by you.\n" msgstr "あなたによって署名されていません。\n" @@ -3540,29 +3501,21 @@ msgstr " (%d) DSA (特性をあなた自身で設定)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (特性をあなた自身で設定)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) RSA\n" msgid " (%d) ECC\n" -msgstr " (%d) RSA\n" +msgstr " (%d) ECC\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) ECDSA (sign only)\n" msgid " (%d) ECC (sign only)\n" -msgstr " (%d) ECDSA (署名のみ)\n" +msgstr " (%d) ECC (署名のみ)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) ECDSA (set your own capabilities)\n" msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) ECDSA (特性をあなた自身で設定)\n" +msgstr " (%d) ECC (特性をあなた自身で設定)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) ECDH (encrypt only)\n" msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ECDH (暗号化のみ)\n" +msgstr " (%d) ECC (暗号化のみ)\n" #, c-format msgid " (%d) Existing key\n" -msgstr " (%d) 既存の鍵\n" +msgstr " (%d) 既存の鍵\n" msgid "Enter the keygrip: " msgstr "keygripを入力: " @@ -3593,10 +3546,8 @@ msgstr "要求された鍵長は%uビット\n" msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "%uビットに切り上げます\n" -#, fuzzy -#| msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" -msgstr "ご希望の鍵の種類を選択してください:\n" +msgstr "ご希望の楕円曲線を選択してください:\n" msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" @@ -3886,21 +3837,21 @@ msgid "Keyring" msgstr "鍵リング" msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "主鍵のフィンガー・プリント:" +msgstr "主鍵のフィンガープリント:" msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr "副鍵のフィンガー・プリント:" +msgstr "副鍵のフィンガープリント:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr "主鍵フィンガー・プリント:" +msgstr "主鍵フィンガープリント:" msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr "副鍵フィンガー・プリント:" +msgstr "副鍵フィンガープリント:" msgid " Key fingerprint =" -msgstr " フィンガー・プリント =" +msgstr " フィンガープリント =" msgid " Card serial no. =" msgstr " カード・シリアル番号 =" @@ -4146,10 +4097,8 @@ msgstr "期限切れの署名 %s\n" msgid "Signature expires %s\n" msgstr "この署名は%sで期限切れとなります\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" -msgstr "%s署名、ダイジェスト・アルゴリズム %s\n" +msgstr "%s署名、ダイジェスト・アルゴリズム %s%s%s\n" msgid "binary" msgstr "バイナリ" @@ -4160,10 +4109,8 @@ msgstr "テキストモード" msgid "unknown" msgstr "不明の" -#, fuzzy -#| msgid "algorithm: %s" msgid ", key algorithm " -msgstr "アルゴリズム: %s" +msgstr "、鍵アルゴリズム " #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" @@ -4345,54 +4292,28 @@ msgstr "%uビット%s鍵, ID %s作成日付は%s" msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (主鍵ID %s の副鍵)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -#| "certificate:" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "" -"OpenPGP証明書の秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してください:" +"OpenPGPの秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してください:" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP " -#| "certificate:" msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" msgstr "" -"OpenPGP証明書の秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:" +"OpenPGPの秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP " -#| "certificate:" msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" msgstr "" -"OpenPGP証明書の秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:" +"OpenPGPの秘密サブ鍵をエクスポートするためにパスフレーズを入力してください:" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP " -#| "certificate:" msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" msgstr "" -"OpenPGP証明書の秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:" +"OpenPGPの秘密鍵をエクスポートするためにパスフレーズを入力してください:" -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" -msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? (y/N) " +msgstr "選択したOpenPGPサブ鍵を本当に永久に削除しますか? (y/N) " -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" -msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? (y/N) " +msgstr "選択したOpenPGP秘密鍵を本当に永久に削除しますか? (y/N) " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s\n" -#| "\"%.*s\"\n" -#| "%u-bit %s key, ID %s,\n" -#| "created %s%s.\n" msgid "" "%s\n" "\"%.*s\"\n" @@ -4404,6 +4325,7 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "%uビット%s鍵, ID %s,\n" "作成日付 %s%s.\n" +"%s" msgid "" "\n" @@ -4724,7 +4646,7 @@ msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(これは、機密指定の失効鍵です)\n" msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " -msgstr "この鍵にたいする指名失効証明書を作成しますか? (y/N) " +msgstr "この鍵に対する指名失効証明書を作成しますか? (y/N) " msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "ASCII外装出力を強制します。\n" @@ -4740,10 +4662,8 @@ msgstr "失効証明書を作成。\n" msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"用の失効鍵が見つかりません\n" -#, fuzzy -#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" -msgstr "この鍵にたいする失効証明書を作成しますか? (y/N) " +msgstr "これは失効証明書でこちらのOpenPGP鍵に対するものです:" msgid "" "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" @@ -4751,19 +4671,24 @@ msgid "" "it is better to generate a new revocation certificate and give\n" "a reason for the revocation." msgstr "" +"秘密鍵のコンプロマイズや紛失の場合、これを使ってこの鍵を失効させます。\n" +"しかし、秘密鍵がまだアクセス可能である場合、新しい失効証明書を生成し、\n" +"失効の理由をつける方がよいでしょう。" msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" +"このファイルを誤って使うのを避けるため、以下ではコロンが5つのダッシュの前に挿入されます。\n" +"この失効証明書を使う前にはテクスト・エディタでこのコロンを削除してください。" #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " -msgstr "この鍵にたいする失効証明書を作成しますか? (y/N) " +msgstr "この鍵に対する失効証明書を作成しますか? (y/N) " msgid "" "Revocation certificate created.\n" @@ -4865,10 +4790,8 @@ msgstr "*注意*: 署名鍵%sは%sに期限切れとなります\n" msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "*注意*: 鍵 %s は失効済みです\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "%s署名、ダイジェスト・アルゴリズム %s\n" +msgstr "注意: アルゴリズム %s を用いた署名は拒否されました\n" #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" @@ -4963,7 +4886,7 @@ msgid "colon missing" msgstr "コロンがありません" msgid "invalid fingerprint" -msgstr "無効なフィンガー・プリント" +msgstr "無効なフィンガープリント" msgid "ownertrust value missing" msgstr "所有者信用度がありません" @@ -5285,10 +5208,8 @@ msgstr "応答にRSAの法(modulus)が含まれていません\n" msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "応答にRSA公開指数が含まれていません\n" -#, fuzzy -#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgid "response does not contain the EC public point\n" -msgstr "応答にRSA公開指数が含まれていません\n" +msgstr "応答に楕円曲線の公開点が含まれていません\n" #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" @@ -5366,7 +5287,7 @@ msgid "error reading application data\n" msgstr "アプリケーション・データの読み込みエラー\n" msgid "error reading fingerprint DO\n" -msgstr "フィンガー・プリントのデータ・オブジェクトの読み込みエラー\n" +msgstr "フィンガープリントのデータ・オブジェクトの読み込みエラー\n" msgid "key already exists\n" msgstr "鍵はもうあります\n" @@ -5405,7 +5326,7 @@ msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "OpenPGPカードに無効な構造 (データ・オブジェクト 0x93)\n" msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" -msgstr "カードのフィンガー・プリントが要求されたものと一致しません\n" +msgstr "カードのフィンガープリントが要求されたものと一致しません\n" #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" @@ -5465,21 +5386,15 @@ msgstr "管理カード・コマンドの使用を拒否" msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "ピンパッドの可変長入力を使う" -#, fuzzy -#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)" msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" -msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)" +msgstr "使い方: @SCDAEMON@ [オプション] (ヘルプは -h)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" -#| "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" "形式: scdaemon [オプション] [コマンド [引数]]\n" -"GnuPGのSmartcardデーモン\n" +"@GNUPG@のSmartcardデーモン\n" msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" @@ -5614,7 +5529,7 @@ msgstr " ( 発行者、有効" #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" -msgstr "フィンガー・プリント=%s\n" +msgstr "フィンガープリント=%s\n" msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "ルート証明書は信用すると今、マークされました\n" @@ -6029,22 +5944,15 @@ msgstr "|NAME|暗号アルゴリズムにNAMEを使用" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|ダイジェスト・アルゴリズムにNAMEを使用" -#, fuzzy -#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" -msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" +msgstr "使い方: @GPGSM@ [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -#| "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -#| "Default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"形式: gpgsm [オプション] [ファイル]\n" +"形式: @GPGSM@ [オプション] [ファイル]\n" "S/MIMEプロトコルを用いて、署名、検査、暗号化や復号を行います\n" "デフォルトの操作は、入力データに依存します\n" @@ -6108,7 +6016,7 @@ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "まず gpg-agent を開始したいでしょう\n" msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "フィンガー・プリントの取得に失敗しました\n" +msgstr "フィンガープリントの取得に失敗しました\n" #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" @@ -6138,7 +6046,7 @@ msgstr "GPG_TTY が設定されていません - 少々疑問のデフォルト #, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" -msgstr "'%s'(行 %d) 無効な形式のフィンガー・プリント\n" +msgstr "'%s'(行 %d) 無効な形式のフィンガープリント\n" #, c-format msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" @@ -6257,7 +6165,7 @@ msgstr "証明書'%s'をロードしました\n" #, c-format msgid " SHA1 fingerprint = %s\n" -msgstr " SHA1フィンガー・プリント = %s\n" +msgstr " SHA1フィンガープリント = %s\n" msgid " issuer =" msgstr " 発行者 =" @@ -6289,7 +6197,7 @@ msgstr "証明書のキャッシュのエラー: %s\n" #, c-format msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" -msgstr "無効なSHA1フィンガー・プリント文字列'%s'\n" +msgstr "無効なSHA1フィンガープリント文字列'%s'\n" #, c-format msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" @@ -6908,7 +6816,7 @@ msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" -msgstr "" +msgstr "|FILE|FILEにあるCA証明書をTLSでのHKPに使う" msgid "" "@\n" @@ -6918,30 +6826,22 @@ msgstr "" "@\n" "(コマンドとオプション全部の一覧は、\"info\" マニュアルをご覧ください)\n" -#, fuzzy -#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)" msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" -msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)" +msgstr "使い方: @DIRMNGR@ [オプション] (ヘルプは -h)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syntax: dirmngr [options] [command [args]]\n" -#| "LDAP and OCSP access for GnuPG\n" msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n" msgstr "" -"形式: dirmngr [オプション] [コマンド [引数]]\n" -"GnuPGのLDAPとOCSPアクセス\n" +"形式: @DIRMNGR@ [オプション] [コマンド [引数]]\n" +"@GnuPG@のLDAPとOCSPアクセス\n" #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "有効なdebugレベルは: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "usage: gpgsm [options] " msgid "usage: %s [options] " -msgstr "使い方: gpgsm [オプション] " +msgstr "使い方: %s [オプション] " msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "コロンはソケット名に許されません\n" @@ -6960,7 +6860,7 @@ msgstr "%s:%u: 行が長すぎます - スキップされました\n" #, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" -msgstr "%s:%u: 無効なフィンガー・プリントが検出されました\n" +msgstr "%s:%u: 無効なフィンガープリントが検出されました\n" #, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" @@ -7413,10 +7313,8 @@ msgstr "16進でエンコードしてデータ出力を表示する" msgid "decode received data lines" msgstr "受信したデータ行をデコードする" -#, fuzzy -#| msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" msgid "connect to the dirmngr" -msgstr "dirmngrへ接続できません: %s\n" +msgstr "dirmngrへ接続" msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NAME|Assuanのソケット名NAMEに接続する" @@ -7436,20 +7334,14 @@ msgstr "|FILE|起動時にFILEからコマンドを実行する" msgid "run /subst on startup" msgstr "起動時に /subst を実行する" -#, fuzzy -#| msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)" -msgstr "使い方: gpg-connect-agent [オプション] (ヘルプは -h)" +msgstr "使い方: @GPG@-connect-agent [オプション] (ヘルプは -h)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" -#| "Connect to a running agent and send commands\n" msgid "" "Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" -"形式: gpg-connect-agent [オプション]\n" +"形式: @GPG@-connect-agent [オプション]\n" "実行中のagentに接続し、コマンドを送る\n" #, c-format @@ -7594,10 +7486,8 @@ msgstr "ディレクトリ・マネージャ" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "PINとパスフレーズの入力" -#, fuzzy -#| msgid "Component not found" msgid "Component not suitable for launching" -msgstr "コンポーネントが見つかりません" +msgstr "コンポーネントが起動するために適切ではありません" #, c-format msgid "External verification of component %s failed" @@ -7624,10 +7514,8 @@ msgstr "|COMPONENT|オプションをチェックする" msgid "apply global default values" msgstr "グローバル・デフォルト値を適用する" -#, fuzzy -#| msgid "get the configuration directories for gpgconf" msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" -msgstr "gpgconfのためにコンフィグレーション・ディレクトリを取得する" +msgstr "@GPGCONF@のためにコンフィグレーション・ディレクトリを取得する" msgid "list global configuration file" msgstr "グローバルのコンフィグレーション・ファイルをリストする" @@ -7638,10 +7526,8 @@ msgstr "グローバルのコンフィグレーション・ファイルをチェ msgid "reload all or a given component" msgstr "すべて、あるいは指定されたコンポーネントをリロードする" -#, fuzzy -#| msgid "kill a given component" msgid "launch a given component" -msgstr "指定されたコンポーネントをkillする" +msgstr "指定されたコンポーネントを起動する" msgid "kill a given component" msgstr "指定されたコンポーネントをkillする" @@ -7652,21 +7538,15 @@ msgstr "出力ファイルとして使用" msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "可能な場合、実行時に変更を有効とする" -#, fuzzy -#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)" msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" -msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)" +msgstr "使い方: @GPGCONF@ [オプション] (ヘルプは -h)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syntax: gpgconf [options]\n" -#| "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" msgid "" "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" msgstr "" -"形式: gpgconf [オプション]\n" -"GnuPGシステムのツールに対しコンフィグレーション・オプションを管理する\n" +"形式: @GPGCONF@ [オプション]\n" +"@GNUPG@システムのツールに対しコンフィグレーション・オプションを管理する\n" msgid "Need one component argument" msgstr "一つコンポーネント引数が必要です" @@ -7821,48 +7701,6 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" -#~ msgid "usage: gpg [options] " -#~ msgstr "使い方: gpg [オプション] " - -#~ msgid "usage: gpgsm [options] " -#~ msgstr "使い方: gpgsm [オプション] " - -#~ msgid "can't create `%s': %s\n" -#~ msgstr "'%s'が作成できません: %s\n" - -#~ msgid "can't open `%s': %s\n" -#~ msgstr "'%s'が開けません: %s\n" - -#~ msgid "enable ssh-agent emulation" -#~ msgstr "ssh-agentエミュレーションを有効とする" - -#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" -#~ msgstr "使い方: gpg-agent [オプション] (ヘルプは -h)" - -#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -#~ msgstr "GPG_AGENT_INFO環境変数が壊れています\n" - -#~ msgid "error creating socket: %s\n" -#~ msgstr "ソケット作成エラー: %s\n" - -#~ msgid "host not found" -#~ msgstr "ホストが見つかりません" - -#~ msgid "error loading '%s': %s\n" -#~ msgstr "'%s'の読込みエラー: %s\n" - -#~ msgid "deleting secret key not implemented\n" -#~ msgstr "秘密鍵の削除は実装されていません\n" - -#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -#~ msgstr "pkキャッシュのエントリーが多すぎます - 使用禁止\n" - -#~ msgid " (%d) ECDSA and ECDH\n" -#~ msgstr " (%d) ECDSA と ECDH\n" - -#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" -#~ msgstr "10" - #~ msgid "[ revoked]" #~ msgstr "[ 失効 ]" @@ -7898,18 +7736,3 @@ msgstr "" #~ msgid "ultimate" #~ msgstr "究極" - -#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" -#~ msgstr "使い方: scdaemon [オプション] (ヘルプは -h)" - -#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" -#~ msgstr "使い方: gpgsm [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" - -#~ msgid "usage: dirmngr [options] " -#~ msgstr "使い方: dirmngr [オプション] " - -#~ msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" -#~ msgstr "使い方: gpgconf [オプション] (ヘルプは -h)" - -#~ msgid "usage: gpgconf [options] " -#~ msgstr "使い方: gpgconf [オプション] " |