summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2015-10-05 11:17:40 +0200
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2015-10-05 11:17:40 +0200
commit7392d3018204937af4ecc176baed931fb89c6634 (patch)
tree5f9e640bfa38ab60c90c13105a34d1b90f4d4034 /po
parentgpgconf: Change displayed name of Dirmngr to "Key Acquirer". (diff)
downloadgnupg2-7392d3018204937af4ecc176baed931fb89c6634.tar.xz
gnupg2-7392d3018204937af4ecc176baed931fb89c6634.zip
po: Update the German translation.
--
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po33
1 files changed, 26 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index db82908ed..279377a02 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -702,6 +702,10 @@ msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
"Ein %zu-Bit Hashverfahren ist für einen %u-Bit %s Schlüssel nicht möglich\n"
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
@@ -3146,6 +3150,10 @@ msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
+#, c-format
+msgid "(Use the '%s' command.)\n"
+msgstr "(Benutze den '%s' Befehl.)\n"
+
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
@@ -5124,10 +5132,6 @@ msgstr ""
"(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n"
#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s Signatur von: \"%s\"\n"
@@ -7033,6 +7037,9 @@ msgstr "Fehler beim Holen von `%s': %s\n"
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
msgstr "Fehler beim Holen von `%s': HTTP Status %u\n"
+msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n"
+msgstr "CRL Zugriff ist im TOR Modus nicht möglich\n"
+
#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Zertifikatsuche ist nicht möglich da %s abgeschaltet ist\n"
@@ -7241,6 +7248,9 @@ msgstr "|N|Nicht mehr als N Angaben in einer Anfrage zurückgeben"
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|DATEI|Benutze die CA Zertifikate in DATEI für HKP über TLS"
+msgid "route all network traffic via TOR"
+msgstr "Netzzugriff nur über TOR"
+
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -7534,6 +7544,9 @@ msgstr "Fehler beim Lesen vom Responder: %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "Antwort vom Server zu lang; die Grenze sind %d Bytes\n"
+msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n"
+msgstr "OCSP Anfrage ist im TOR Modus nicht möglich\n"
+
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "OCSP Anfrage nicht möglich da HTTP abgeschaltet ist\n"
@@ -7885,6 +7898,9 @@ msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate"
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung"
+msgid "Options controlling the use of TOR"
+msgstr "Optionen zur Benutzung von TOR"
+
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Konfiguration für HTTP Server"
@@ -7912,8 +7928,8 @@ msgstr "Smartcard Daemon"
msgid "GPG for S/MIME"
msgstr "GPG für S/MIME"
-msgid "Directory Manager"
-msgstr "Directory Manager"
+msgid "Key Acquirer"
+msgstr "Schlüsselzugriff"
msgid "PIN and Passphrase Entry"
msgstr "PIN und Passphrase Eingabe"
@@ -8133,6 +8149,9 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
+#~ msgid "Directory Manager"
+#~ msgstr "Directory Manager"
+
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr ""
#~ "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"