diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2021-02-18 16:11:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2021-02-18 16:11:49 +0100 |
commit | 22b4ab1ec732030b52eb533b3127bfe655e459d6 (patch) | |
tree | ac82f4eec6b8325d9e9cf5557fcd462f2cd4c697 /po | |
parent | po: update-po (diff) | |
download | gnupg2-22b4ab1ec732030b52eb533b3127bfe655e459d6.tar.xz gnupg2-22b4ab1ec732030b52eb533b3127bfe655e459d6.zip |
po: Update German translation
--
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 454 |
1 files changed, 169 insertions, 285 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" +"Project-Id-Version: gnupg-2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-21 15:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-18 16:05+0100\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Passphrase unsichtbar machen" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for generating a passphrase. msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Vorschlag" #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when #. hovering over the generate button. Please use an appropriate @@ -69,13 +69,8 @@ msgstr "" #. translate this entry, a default English text (see source) #. will be used. The strcmp thingy is there to detect a #. non-translated string. -#, fuzzy -#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.genpin.tooltip" -msgstr "" -"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n" -"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n" -"Kriterien für die Messung der Qualität." +msgstr "Einen Vorschlag für eine gute Passpharse erzeugen." #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. @@ -309,10 +304,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen." msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:" -#, fuzzy -#| msgid "Options useful for debugging" msgid "Options used for startup" -msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche" +msgstr "Optionen zum Start des Programms" msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "Im Daemon Modus ausführen" @@ -422,21 +415,17 @@ msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen" msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "Verbiete die Wiedernutzung alter Passphrases." -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the PIN-Entry" -msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit" +msgstr "Optionen für das Pinentry" msgid "never use the PIN-entry" -msgstr "" +msgstr "Niemals das Pinentry benutzen" msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "Aufrufer darf das Pinentry nicht ersetzen" -#, fuzzy -#| msgid "do not grab keyboard and mouse" msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" -msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\"" +msgstr "Tastatur und Maus \"grabben\"" msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|Benutze PGM as PIN-Entry" @@ -912,37 +901,31 @@ msgstr "Unbekanntes Debug Flag '%s' wird ignoriert\n" msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" msgstr "Warte bis der Dirmngr bereit ist ... (%ds)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +#, c-format msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n" -msgstr "Warte bis der %s bereit ist ... (%ds)\n" +msgstr "Warte bis der Keyboxd bereit ist ... (%ds)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +#, c-format msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" -msgstr "Warte bis der %s bereit ist ... (%ds)\n" +msgstr "Warte bis der gpg-agent bereit ist ... (%ds)\n" #, c-format msgid "connection to the dirmngr established\n" msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to the dirmngr established\n" +#, c-format msgid "connection to the keyboxd established\n" -msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n" +msgstr "Verbindung zum Keyboxd aufgebaut\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to agent established (%ds)\n" +#, c-format msgid "connection to the agent established\n" -msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut (%ds)\n" +msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +#, c-format msgid "no running %s - starting '%s'\n" -msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n" +msgstr "Kein aktiver %s - `%s' wird gestartet\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n" +#, c-format msgid "connection to the agent is in restricted mode\n" msgstr "Verbindung zum gpg-agent ist im eingeschränkten Modus.\n" @@ -1289,9 +1272,11 @@ msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n" msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" -msgstr "Die Schlüsselserveroption \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" +msgstr "" +"Die Schlüsselserveroption \"honor-keyserver-url\" ist im Tor-Modus nicht " +"erlaubt.\n" msgid "WKD uses a cached result" msgstr "WKD Abfrage wurde aus dem Cache bedient" @@ -1435,11 +1420,6 @@ msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n" msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) " -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" -#| " If the key generation does not succeed, please check the\n" -#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" " key type or size. If the key generation does not succeed,\n" @@ -1568,10 +1548,9 @@ msgstr "Möchten Sie die Karte wirklich komplett löschen? (\"yes\" eingeben) " msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "Fehler beim Einstellen der KDF: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error for setup KDF: %s\n" +#, c-format msgid "error for setup UIF: %s\n" -msgstr "Fehler beim Einstellen der KDF: %s\n" +msgstr "Fehler beim Einstellen des UIF: %s\n" msgid "quit this menu" msgstr "Menü verlassen" @@ -1624,18 +1603,14 @@ msgstr "die PIN mit dem Rückstellcode wieder freigeben" msgid "destroy all keys and data" msgstr "alle Schlüssel und Daten löschen" -#, fuzzy -#| msgid "setup KDF for PIN authentication" msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)" -msgstr "Einrichten der KDF zur Authentifizierung" +msgstr "Einrichten der KDF zur Authentifizierung (on/single/off)" msgid "change the key attribute" msgstr "Das Schlüsselattribut ändern" -#, fuzzy -#| msgid "change the ownertrust" msgid "change the User Interaction Flag" -msgstr "Den \"Ownertrust\" ändern" +msgstr "Das User Interaction Flag (UIF) ändern" msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " @@ -1748,10 +1723,9 @@ msgstr "" "Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt " "werden\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "using cipher %s\n" +#, c-format msgid "using cipher %s.%s\n" -msgstr "benutze Cipher %s\n" +msgstr "benutze Cipher %s.%s\n" #, c-format msgid "'%s' already compressed\n" @@ -1761,15 +1735,15 @@ msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +#, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n" msgstr "" -"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n" +"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf nicht zum Verschlüsseln verwendet " +"werden.\n" #, c-format msgid "(use option \"%s\" to override)\n" -msgstr "" +msgstr "(benutze Option \"%s\" zum hinwegsetzen)\n" #, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" @@ -1810,19 +1784,17 @@ msgstr "" "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) " "verletzt die Empfängervoreinstellungen\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +#, c-format msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n" +msgstr "%s/%s.%s verschlüsselt für: \"%s\"\n" #, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "Die Benutzung der Option \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s encrypted data\n" +#, c-format msgid "%s.%s encrypted data\n" -msgstr "%s verschlüsselte Daten\n" +msgstr "%s.%s verschlüsselte Daten\n" #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" @@ -2078,15 +2050,11 @@ msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" msgid "prompt before overwriting" msgstr "vor Überschreiben nachfragen" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the input" -msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit" +msgstr "Optionen für die Eingabe" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the diagnostic output" msgid "Options controlling the output" -msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben" +msgstr "Optionen für die Ausgabe" msgid "create ascii armored output" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" @@ -2100,10 +2068,8 @@ msgstr "Textmodus benutzen" msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgid "Options controlling key import and export" -msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung" +msgstr "Optionen für den Schlüsselimport und -export" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" @@ -2119,15 +2085,11 @@ msgstr "Schlüssel mit in die Signatur packen" msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "Jeglichen Zugriff auf den Dirmngr verhindern" -#, fuzzy -#| msgid "Options controlling the configuration" msgid "Options controlling key listings" -msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration" +msgstr "Optionen für das Auflisten der Schlüssel" -#, fuzzy -#| msgid "list secret keys" msgid "Options to specify keys" -msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" +msgstr "Optionen zur Auswahl der Schlüssel" msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|USER-ID|Verschlüsseln für USER-ID" @@ -2136,10 +2098,10 @@ msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|USER-ID|Mit USER-ID signieren bzw. entschlüsseln" msgid "Options for unattended use" -msgstr "" +msgstr "Optionen für die Verwendung in Scripts" msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Weitere Optionen" msgid "" "@\n" @@ -2465,10 +2427,9 @@ msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +#, c-format msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" -msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" +msgstr "Das ausgewählte AEAD-Verfahren ist ungültig\n" #, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" @@ -2514,10 +2475,9 @@ msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid personal cipher preferences\n" +#, c-format msgid "invalid personal AEAD preferences\n" -msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n" +msgstr "ungültige private AEAD-Voreinstellungen\n" #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" @@ -2527,20 +2487,17 @@ msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n" msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +#, c-format msgid "chunk size invalid - using %d\n" -msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n" +msgstr "Ungültige \"Chunk\"-Größe; %d wird verwendet\n" #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +#, c-format msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "" -"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n" +msgstr "Das AEAD-Verfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n" #, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" @@ -2688,18 +2645,14 @@ msgstr "die \"Ownertrust\" Werte beim Import nicht löschen" msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht" -#, fuzzy -#| msgid "enable putty support" msgid "enable bulk import mode" -msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten" +msgstr "Bulk-Importmodus einschalten" msgid "show key during import" msgstr "Schlüssel beim Import anzeigen" -#, fuzzy -#| msgid "show key during import" msgid "show key but do not actually import" -msgstr "Schlüssel beim Import anzeigen" +msgstr "Schlüssel anzeigen aber nicht importieren" msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen" @@ -2806,10 +2759,9 @@ msgstr "" msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +#, c-format msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n" -msgstr " \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n" +msgstr " \"%s\": Einstellungen des AEAD-Verfahrens %s\n" #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" @@ -3094,10 +3046,9 @@ msgstr "Schlüssel %s: unerwartete Signaturklasse (0x%02x) - übersprungen\n" msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +#, c-format msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n" -msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n" +msgstr "Schlüssel %s: Doppelte Unterschlüssel entdeckt - zusammengeführt\n" #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" @@ -4061,10 +4012,9 @@ msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n" msgid "too many compression preferences\n" msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many cipher preferences\n" +#, c-format msgid "too many AEAD preferences\n" -msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n" +msgstr "zu viele AEAD-Einstellungen\n" #, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" @@ -4122,10 +4072,9 @@ msgstr "Authentisierung" msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsVvAaQq" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Possible actions for a %s key: " +#, c-format msgid "Possible actions for this %s key: " -msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: " +msgstr "Mögliche Aktionen für diesen %s Schlüssel: " msgid "Current allowed actions: " msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: " @@ -4146,77 +4095,64 @@ msgstr " (%c) Umschalten der Authentisierungsnutzbarkeit\n" msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Beenden\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +#, c-format msgid " (%d) RSA and RSA%s\n" -msgstr " (%d) RSA und RSA (voreingestellt)\n" +msgstr " (%d) RSA und RSA%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" +#, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n" -msgstr " (%d) DSA und Elgamal\n" +msgstr " (%d) DSA und Elgamal%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +#, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n" -msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n" +msgstr " (%d) DSA (nur signieren)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n" -msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur signieren)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +#, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n" -msgstr " (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n" +msgstr " (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +#, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n" -msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +#, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n" -msgstr " (%d) DSA (Nutzung selber einstellbar)\n" +msgstr " (%d) DSA (Nutzung selber einstellbar)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +#, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n" -msgstr " (%d) RSA (Nutzung selber einstellbar)\n" +msgstr " (%d) RSA (Nutzung selber einstellbar)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) sign, encrypt\n" +#, c-format msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n" -msgstr " (%d) signieren, verschlüsseln\n" +msgstr " (%d) ECC (signieren, verschlüsseln)%s\n" msgid " *default*" -msgstr "" +msgstr " *standard*" #, c-format msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) ECC (nur signieren)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +#, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n" -msgstr " (%d) ECC (Nutzung selber einstellbar)\n" +msgstr " (%d) ECC (Nutzung selber einstellbar)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +#, c-format msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n" -msgstr " (%d) ECC (nur verschlüsseln)\n" +msgstr " (%d) ECC (nur verschlüsseln)%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) Existing key\n" +#, c-format msgid " (%d) Existing key%s\n" -msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n" +msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel%s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +#, c-format msgid " (%d) Existing key from card%s\n" -msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n" +msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte%s\n" msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: " @@ -4698,15 +4634,13 @@ msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n" msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s encrypted session key\n" +#, c-format msgid "%s.%s encrypted session key\n" -msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n" +msgstr "%s.%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +#, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" -msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n" +msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d.%s\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" @@ -4716,17 +4650,14 @@ msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +#, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" -msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n" +msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n" #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"\n" -# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( -# [kw] #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n" @@ -4842,7 +4773,7 @@ msgstr " mittels %s-Schlüssel %s\n" # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" -msgstr "Signatur vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n" +msgstr "Signatur vom %s mittels %s Schlüssel ID %s\n" #, c-format msgid " issuer \"%s\"\n" @@ -5323,25 +5254,21 @@ msgstr "" "WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht " "vorhanden\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "user ID: \"%s\"\n" +#, c-format msgid "checking User ID \"%s\"\n" -msgstr "User-ID: \"%s\"\n" +msgstr "Prüfe User-ID: \"%s\"\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +#, c-format msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n" -msgstr "Option '%s' ohne Verwendung der Option '%s' angegeben\n" +msgstr "Option '%s' angegeben aber Herausgeber \"%s\" paßt nicht\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +#, c-format msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n" -msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n" +msgstr "Herausgeber \"%s\" paßt zu keiner User-ID\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +#, c-format msgid "option %s given but no matching User ID found\n" -msgstr "Option '%s' ohne Verwendung der Option '%s' angegeben\n" +msgstr "Option '%s' angegeben aber keine passende User-ID gefunden\n" #, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" @@ -5368,10 +5295,10 @@ msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n" msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +#, c-format msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Die User-ID des Schlüssels trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n" #, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" @@ -5392,15 +5319,13 @@ msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted " "signatures!\n" msgstr "" -"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige " -"Signaturen zertifiziert!\n" +"WARNUNG: Die User-ID des Schlüssels ist nicht durch hinreichend " +"vertrauenswürdige Signaturen zertifiziert!\n" #, c-format msgid "" @@ -5519,10 +5444,9 @@ msgstr "Schlüssel \"%s\" ist zum Entschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" +#, c-format msgid "used key is not marked for encryption use.\n" -msgstr "Schlüssel \"%s\" ist zum Entschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n" +msgstr "Der Schlüssel ist zum Entschlüsseln nicht gekennzeichnet.\n" #, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" @@ -5834,10 +5758,9 @@ msgstr "" msgid "signing:" msgstr "signiere:" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s encryption will be used\n" +#, c-format msgid "%s.%s encryption will be used\n" -msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n" +msgstr "%s.%s Verschlüsselung wird verwendet\n" #, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" @@ -6516,16 +6439,13 @@ msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +#, c-format msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n" +msgstr "WARNUNG: Verschlüsseln ohne Integritätsschutz ist gefährlich!\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ambiguous option '%s'\n" +#, c-format msgid "Hint: Do not use option %s\n" -msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n" +msgstr "Tip: Die Option '%s' nicht benutzen.\n" msgid "set debugging flags" msgstr "Debug Flags setzen" @@ -6556,54 +6476,39 @@ msgstr "%sNummer: %s%%0ABesitzer: %s%s" msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "Verbliebene Versuche: %d" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the PIN" msgid "|N|Please enter the new Global-PIN" -msgstr "||Bitte die PIN eingeben" +msgstr "||Bitte die Globale PIN eingeben" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card" -msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein" +msgstr "||Bitte geben Sie die Globale PIN Ihrer PIV Karte an" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the PIN" msgid "|N|Please enter the new PIN" -msgstr "||Bitte die PIN eingeben" +msgstr "|N|Bitte die neue PIN eingeben" -#, fuzzy -#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgid "||Please enter the PIN of your PIV card" -msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein" +msgstr "||Bitte geben Sie die PIN Ihrer PIV Karte ein" -#, fuzzy -#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key" -msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben." +msgstr "|N|Bitte geben Sie den neuen Unblocking-Key ein" -#, fuzzy -#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card" -msgstr "" -"|P|Bitte geben Sie den PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-Schlüssel ein." +msgstr "|P|Bitte geben Sie den PIN Unblocking Key (PUK) Ihrer PIV Karte ein" #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +#, c-format msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n" -msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n" +msgstr "PIN ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +#, c-format msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n" -msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n" +msgstr "PIN ist zu lang; die Maximallänge beträgt %d\n" #, c-format msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n" -msgstr "" +msgstr "PIN hat ungültige Zeichen; es sind nur Ziffern erlaubt\n" #, c-format msgid "key already exists\n" @@ -6671,10 +6576,8 @@ msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n" -#, fuzzy -#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgid "Note: PIN has not yet been enabled." -msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n" +msgstr "Tip: Die PIN wurde noch nicht aktiviert." #, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" @@ -6894,7 +6797,7 @@ msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "Variable Längeneingabe für die Kartenlesertastatur benutzen" msgid "|LIST|change the application priority to LIST" -msgstr "" +msgstr "|LIST|Anwendungprioritäten auf LIST setzen" msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen" @@ -7218,10 +7121,9 @@ msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n" msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lookup a certificate" +#, c-format msgid "looking for another certificate\n" -msgstr "Zertifikat auffinden" +msgstr "schaue nach einem anderen Zertifikat\n" #, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" @@ -7399,10 +7301,9 @@ msgstr "(dies ist wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n" # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( # [kw] -#, fuzzy, c-format -#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +#, c-format msgid "encrypted to %s key %s\n" -msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n" +msgstr "verschlüsselt an %s Schlüssel %s\n" #, c-format msgid "certificate '%s' not found: %s\n" @@ -7544,7 +7445,7 @@ msgstr "%s:%u: Passwort ohne Benutzer\n" #, c-format msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: Unbekanntes Flag '%s' wird nicht beachtet\n" #, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" @@ -7590,10 +7491,9 @@ msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no dirmngr running in this session\n" +#, c-format msgid "no keyboxd running in this session\n" -msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n" +msgstr "Der Keyboxd läuft nicht für diese Session\n" #, c-format msgid "error opening key DB: %s\n" @@ -7685,11 +7585,9 @@ msgstr "Benutztes Hashverfahren für Unterzeichner %d: %s (%s)\n" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n" -# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +#, c-format msgid "%s/%s signature using %s key %s\n" -msgstr "Signatur vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n" +msgstr "%s/%s Signatur mittels %s Schlüssel %s\n" #, c-format msgid "Signature made " @@ -8392,7 +8290,7 @@ msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "|N|Nicht mehr als N Angaben in einer Anfrage zurückgeben" msgid "Network related options" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkbezogene Optionen" msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "Netzzugriff nur über Tor" @@ -8555,7 +8453,7 @@ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" msgstr "|NAME|Host Teil ignorieren und über NAME verbinden" msgid "force a TLS connection" -msgstr "" +msgstr "Eine TLS Verbindung erzwingen" msgid "|NAME|connect to host NAME" msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Host NAME" @@ -8665,15 +8563,13 @@ msgstr "WARNUNG: Es wird nur das erste Attribut benutzt\n" msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#, c-format msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" -msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "LDAP Initialisierung nach `%s' fehlgeschlagen: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#, c-format msgid "LDAP init to '%s' done\n" -msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "LDAP Initialisierung nach `%s' durchgeführt\n" #, c-format msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" @@ -8998,10 +8894,8 @@ msgstr "Dekodiere empfangene Datenzeilen" msgid "connect to the dirmngr" msgstr "Mit dem Dirmngr verbinden" -#, fuzzy -#| msgid "connect to the dirmngr" msgid "connect to the keyboxd" -msgstr "Mit dem Dirmngr verbinden" +msgstr "Mit dem Keyboxd verbinden" msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Assuan-Socket NAME" @@ -9059,10 +8953,9 @@ msgstr "unbekannter Befehl `%s'\n" msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "Senden der Zeile schlug fehl: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no dirmngr running in this session\n" +#, c-format msgid "no keybox daemon running in this session\n" -msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n" +msgstr "Der Keyboxd läuft nicht für diese Session\n" #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" @@ -9074,10 +8967,8 @@ msgstr "OpenPGP" msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#, fuzzy -#| msgid "public key is %s\n" msgid "Public Keys" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n" +msgstr "Öffentliche Schlüssel" msgid "Private Keys" msgstr "Geheime Schlüssel" @@ -9194,72 +9085,65 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +#, c-format msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n" -msgstr "Hinweis: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n" +msgstr "Hinweis: Schlüssel %s ist bereits auf der Karte gespeichert!\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +#, c-format msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n" msgstr "Hinweis: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Replace existing keys? (y/N) " +#, c-format msgid "Replace existing key %s ? (y/N) " -msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) " +msgstr "Vorhandenen Schlüssel %s ersetzen? (j/N) " -#, fuzzy, c-format -#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +#, c-format msgid "%s card no. %s detected\n" -msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n" +msgstr "%s Karte Nr. %s erkannt\n" #, c-format msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n" msgstr "" +"User Interaction Flag ist auf \"%s\" gesetzt - Änderung nicht möglich\n" #, c-format msgid "" "Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n" " can only be reverted using a factory reset!\n" msgstr "" +"WARNUNG: Das Setzen des User Interaction Flags auf \"%s\" kann\n" +" nur durch ein \"factory-reset\" rückgängig gemacht werden!\n" #, c-format msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Bitte \"uif --yes %d %s\" benutzen\n" -#, fuzzy -#| msgid "add a certificate to the cache" msgid "authenticate to the card" -msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen" +msgstr "Gegen die Karte authentifizieren" msgid "send a reset to the card daemon" -msgstr "" +msgstr "Ein Reset an den SCdaemon senden" msgid "setup KDF for PIN authentication" msgstr "Einrichten der KDF zur Authentifizierung" msgid "change a private data object" -msgstr "" +msgstr "Ein privates Datenobjekt ändern" -#, fuzzy -#| msgid "add a certificate to the cache" msgid "read a certificate from a data object" -msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen" +msgstr "Ein Zertifikat aus einem Datenobjekt lesen" -#, fuzzy -#| msgid "add a certificate to the cache" msgid "store a certificate to a data object" -msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen" +msgstr "Ein Zertifikat in einem Datenobjekt speichern" msgid "store a private key to a data object" -msgstr "" +msgstr "Privaten Schlüssel in einem Datenobjekt speichern" msgid "Yubikey management commands" -msgstr "" +msgstr "Verwaltungskommandos für Yubikeys" msgid "manage the command history" -msgstr "" +msgstr "Verwaltung der Kommandohistorie" #, fuzzy #~| msgid "change a passphrase" |